schmersal FWS 1205 A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

FWS 1205
Mode d'emploi
Contrôleurs d'arrêt de sécurité
FR 1
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi fournit les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que le démontage du module de sécurité. Il est important
de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit,
accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
N'installez et ne mettez en service l'appareil que si vous avez lu
et compris le mode d'emploi et si vous êtes familiarisé avec les
prescriptions en vigueur en matière de la sécurité du travail et de la
prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer
les exigences des directives et des règlementations en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
En suivant ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures physiques et des dommages à la machine.
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le
champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description
du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions
de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
Table des matières
1 A propos de ce document
1.1 Fonction ..............................................1
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé ..................1
1.3 Symboles utilisés .......................................1
1.4 Dénition de l'application .................................1
1.5 Consignes de sécurité générales...........................1
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation .................2
1.7 Clause de non-responsabilité .............................2
2 Description du produit
2.1 Exemple de commande ..................................2
2.2 Versions spéciales ......................................2
2.3 Destination et emploi ....................................2
2.4 Données techniques ....................................2
2.5 Classication ..........................................3
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales .........................3
3.2 Dimensions ...........................................3
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique ..............3
5 Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Principe de fonctionnement à la mise sous tension. ............3
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel.....................................3
6.2 Entretien..............................................3
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage ...........................................3
7.2 Mise au rebut ..........................................3
8 Annexe
8.1 Exemples de câblage....................................3
8.2 Système de diagnostique intégré (ISD) ......................4
9 Déclaration UE de conformité
x.000 / 08.2023 / v.A. - 101172039-FR / I / 2023-07-26 / AE-Nr. 16464
FR Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . pages 1 à 6
Original
2
Mode d'emploi
Contrôleurs d'arrêt de sécurité FWS 1205
FR
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de
sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme
ou des dégâts matériels.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient.
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
FWS 1205
N° Option Description
Fréquences d'arrêt des entrées X1/X2:
A 1 Hz/2 Hz
B 2 Hz/2 Hz
C 1 Hz/1 Hz
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les prescriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Le contrôleur d'arrêt de sécurité est prévu pour montage dans l'armoire
de commande. Il est destiné à la détection sûre de l'arrêt de la machine
et à la commande d'interverrouillages de sécurité. Si le contrôleur a
détecté l'arrêt, l'interverrouillage de sécurité est commandé via les
contacts sans potentiel de deux relais de sécurité. Pour la détection de
l'arrêt, les signaux de deux détecteurs de proximité sont évalués.
Il est recommandé d'installer les détecteurs de proximité sur une came
de manière à ce qu'un détecteur de proximité soit toujours actionné.
Ceci peut être réalisé par une division 1:1 minimum de la came. Si
les détecteurs de proximité sont installés correctement, la séquence
de signaux suivante doit résulter de par l'utilisation de l'hystérésis du
détecteur de proximité durant la rotation de la came.
Détecteur de proximité 1:
Détecteur de proximité 2:
L’ajustage des détecteurs de proximité est simplifié par une répartition
supérieure de la came, par exemple 2:1.
Construction
Le contrôleur d'arrêt de sécurité possède une structure à 2 canaux.
Il contient deux relais de sécurité avec des contacts à guidage forcé
surveillés, qui sont commandés par deux microprocesseurs fonctionnant
de manière indépendante. Les contacts NO des relais câblés en série
constituent la sortie de sécurité.
Les câbles d'alimentation (alimentation en tension) des deux détecteurs
de proximité doivent être posés de manière à ce qu'en cas d'une rupture
de câble, un seul détecteur de proximité soit mis hors tension (pose "en
forme d'étoile").
Pour déterminer le niveau de performance PL selon
EN ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité
(p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous
les composants pertinents est requise.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2.4 Données techniques
Normes de référence:: EN 60947-5-1, EN ISO 13849-1,
EN ISO 13849-2
Boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, ventilée
Boucle de retour (O/N): non
Fréquence d'arrêt: Version A: X1/X2: 1 Hz / 2 Hz
Version B: X1/X2: 2 Hz / 2 Hz
Version C: X1/X2: 1 Hz / 1 Hz
Tension de service assignée Ue: 24 VDC ± 15%
Courant assigné de service Ie: 0,2 A
Tension assignée d'isolement Ui: 250 V
Fusible électronique interne (O/N): non
Consommation: < 5 W
Disponibilité après mise sous tension < 1,5 s
Surveillance des entrées:
Détection des courts-circuits transversaux: non
Détection des ruptures de câble: oui
Détection des fuites à la terre: oui
Hystérésis: 10% de la fréquence d'arrêt
Fréquence d'entrée maxi: 4000 Hz
Largeur min. des impulsions: 125 μs
Résistance d'entrée: 4 kΩ à GND
Signal d'entrée „1“: 10 … 30 VDC
Signal d'entrée „0“: 0 … 2 VDC
Longueur de câble max.: 100 m avec câble 0,75 mm²
Sorties:
Catégorie d'arrêt 0: 2
Catégorie d'arrêt 1: 0
Nombre de contacts de sécurité: 2
Nombre de contacts auxiliaires: 0
Nombre de sorties de signalisation: 2
Puissance de commutation des contacts de sécurité: 6 A
Courant de court-circuit requis: 1000 A
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: AC-15: 230 V / 3 A;
DC-13: 24 V / 2 A
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 4 kV
Courant nominal thermique Ithe: 6 A
Pouvoir de coupure du contact: max. 250 VAC, max. 6 A (cos φ = 1)
Protection contre les courts-circuits: 6 A gG, fusible D
Durée de vie mécanique: 20 millions de manœuvres
Indications LED: ISD
Conditions ambiantes:
Compatibilité électromagnétique: selon la Directive CEM
Catégorie de surtension: III
Degré d'encrassement: 2
Tenue aux vibrations: 10 … 55 Hz, amplitude 0,35 mm
Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms
Température de fonctionnement: 0 °C …+55 °C
Température de stockage et de transport: −25 °C … +70 °C
Etanchéité: Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Chambre de raccordement: IP54
3
FWS 1205
Mode d'emploi
Contrôleurs d'arrêt de sécurité
FR
Fixation: Fixation rapide sur rails DIN standards selon EN 60715
Type de raccordement: Bornes à vis
Type de conducteur: conducteur seul ou câble à plusieurs conducteurs
Section des conducteurs: 0,2 … 2,5 mm²
(y compris embouts)
Couple de serrage: 0,6 Nm
Poids: 190 g
2.5 Classification
Normes de référence: EN ISO 13849-1
PL: jusqu'à d
Catégorie: jusqu'à 3
Valeur PFH: 1,0 x 10–7 / h;
applicable pour les applications jusqu'à max. 50.000 cycles
de commutation / an et une charge de contact max. de 80%
Applications divergentes sur demande.
Durée de mission: 20 ans
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
3.2 Dimensions
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 121 mm
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et qualifié.
Longueur x du fil dénudé: 8 mm
XX
Exemples de câblage: voir annexe
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme EN 60204-1.
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Principe de fonctionnement à la mise sous tension.
Après la mise sous tension, les fonctions internes et l’état des relais
de sécurité sont vérifiés par le détecteur d’arrêt de sécurité pendant la
phase d’initialisation. Après ce contrôle, les entrées du détecteur d’arrêt
sont évaluées. La fréquence cyclique des détecteurs de proximité
raccordés est comparée avec une fréquence seuil programmée. Si la
fréquence seuil inférieure est dépassée aux deux entrées, les deux
relais de sécurité sont commandés et la sortie de sécurité est fermée.
Si la fréquence seuil est dépassée à au moins une entrée, les relais de
sécurité sont déclenchés.
Si le seuil inférieur ou supérieur de la fréquence seuil programmée
est dépassé, les fréquences des deux détecteurs de proximité sont
comparées. Une dérogation de plus de 30% est évaluée comme
défectueuse et signalée. La LED jaune clignote (voir tableau ISD).
Entrée
X1: entrée pour détecteur de proximité 1
X2: entrée pour détecteur de proximité 2
X3: entrée pour bouton de réarmement
Un flanc ascendant (0/1) à X3 efface tous les défauts détectés du
module de sécurité et entraîne le déclenchement du relais.
Sorties
(13/14, 23/24): contacts NO pour fonctions de sécurité
(circuit de validation)
Sorties auxiliaires à transistor Y1/Y2
Y1: "validation"; circuit de validation fermé
Y2: "défaut"; si le module de sécurité détecte un défaut,
Y2 est commuté.
Remarque
La sortie auxiliaire à transistor Y1 et Y2 ne doit pas être incluse dans le
circuit de sécurité.
Les câbles d'alimentation électriques vers les deux détecteurs de
proximité doivent être posés de façon à ce qu'un seul détecteur de
proximité soit mis hors tension en cas d'une rupture de câble (pose "en
forme d'étoile"). Selon EN ISO 13849-1, catégorie 3, une défaillance
simple ne peut pas entraîner la perte de la sécurité.
6. Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. La fixation correcte du module de sécurité.
2. Fixation et intégrité du câble d'alimentation.
6.2 Entretien
En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée,
le module de sécurité ne nécessite aucun entretien.
Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification
régulière selon les étapes suivantes:
• Fixation correcte du module de sécurité.
• Vérifiez que le câble n'est pas endommagé
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
7. Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations en vigueur
8. Annexe
8.1 Exemples de câblage
Les exemples d'application représentés sont des suggestions.
L'utilisateur doit toutefois soigneusement vérifier, si l'interface électrique
proposée est en accord avec son application spécifique.
L'exemple de câblage est représenté les protecteurs fermés et hors
tension. Les charges inductives telles que contacteurs, relais, etc.
doivent être anti-parasitées par un dispositif approprié.
Lors de la pose des câbles de raccordement des détecteurs de
proximité, éviter les zones fortement parasitées (convertisseurs de
fréquence non antiparasités, câbles de moteurs à courants forts, etc.).
Le cas échéant, utiliser des conducteurs blindés.
4
Mode d'emploi
Contrôleurs d'arrêt de sécurité FWS 1205
FR
FWS 1205
L1 L1
100mA
K1
K3
max.
K4
3
K2
+24 VDC
+24 VDC
+24 VDC
0V
0V
N
M
R
E
AES 1235
14
A1
100mA
S13
K1
A2
max.
Y1 X1
K2
S14 S21 S22 13 23
24
A1
A2 Y2 X2
K3
K4
V0
N
14
A1
A2 Y1 X3
X1 X2 13 23
24
A1
A2 Y2
A1 A2
1413 21 22 41 42 51 52 71 72 63 64
AZM 161-12/12
Légende
H
Bouton marche (option)
E
Bouton de déverrouillage (option)
J
bouton réarmement
R
Détecteur de proximité inductif
AInterverrouillage de sécurité
BInterrupteur de sécurité
8.2 Système de diagnostique intégré (ISD)
La LED du module de sécurité indique les différents états de
commutation et défauts. Les états de commutation sont expliqués dans
les tableaux suivants,.
Tableau des états de commutation
LED diagnostique Etat du système
LED verte allumée Les sorties de sécurité sont fermées
LED jaune clignote
(0,5 Hz)
Lorsque deux détecteurs de proximité sont
raccordés, si un seul détecteur de proximité
dépasse la fréquence seuil inférieure, les
sorties de sécurité sont ouvertes.
LED jaune clignote
(2 Hz)
Le moteur fonctionne, la fréquence seuil est
dépassée, les sorties de sécurité sont ouvertes
En cas de messages d'erreur, la LED orange clignote de manière
intermittente. Pendant ces sessions, la LED clignote avec de brèves
impulsions.
Tableau des défauts
Indication LED
(orange)
Défauts Cause probable
1 impulsion
Fréquence capteur
1 trop faible,
Défaut entrée X1
Câblage défectueux
Détecteur de proximité
défectueux
2 impulsions
Fréquence capteur
2 trop faible,
Défaut entrée X2
Câblage défectueux
Détecteur de proximité
défectueux
4 impulsions
Présence de signaux
parasites sur les
entrées, aucune
évaluation sûre
Couplage capacitif ou
inductif trop élevé sur
les entrées ou la ligne
d'alimentation
5 impulsions Un des relais ou les
deux ne sont pas
excités pendant
une période de
surveillance
Tension de service Ue
trop faible;
Relais défectueux
6 impulsions
Pas de retombée
du relais après que
l'interrupteur a été
actionné
Contact de relais collé
7 impulsions Présence de
signaux parasitaires
sur les lignes de
données internes
Perturbation de la
transmission interne
de données suite
à des couplages
capacitifs ou inductifs
trop élevés sur les
lignes de données
internes
Effacer le message d'erreur
Le message d'erreur est effacé lorsque la cause du défaut est éliminée
et l'FWS a pu vérifier toutes les fonctions.
5
FWS 1205
Mode d'emploi
Contrôleurs d'arrêt de sécurité
FR
FWS1205-F-FR
9. Déclaration UE de conformité
Désignation du composant FWS 1205
Type: voir exemple de commande
Description du composant: Contrôleur d'arrêt de sécurité
Directives pertinentes: Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
2006/42/CE
2014/30/EU
2011/65/EU
Normes appliquées: EN 60947-5-1:2017 + AC:2020
EN ISO 13849-1: 2015
EN ISO 13849-2: 2012
Organisme notié pour la certication
du système d'assurance qualité selon
l'Annexe X, 2006/42/CE:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, D-51105 Cologne
N° d'ident.: 0035
Personne autorisée à préparer et
composer la documentation technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 4 août 2023
Signature à l'eet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
Déclaration UE de conformité
Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certions que les composants identiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax: +49 202 6474-100
Internet: www.schmersal.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

schmersal FWS 1205 A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à