Hoover UH71250 Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi
GUIDE D’UTILISATION
Instructions d’utilisation et d’entretien
©2019 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #961151110-R5
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
LA PRÉSENTE GARANTIE.
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 9449200 du lundi au
vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
hoover.com
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
©2019 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. #961151110-R5
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
Español - página E1
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200
Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
hoover.com
Important Safety Instructions...........................................................................3
Vacuum Assembly ............................................................................................. 5
Carton Contents.................................................................................................................. 5
Attach Handle ..................................................................................................................... 5
Position Tools ..................................................................................................................... 5
Attach Dirt Cup ................................................................................................................... 5
How To Use ........................................................................................................ 6
Vacuum Description ............................................................................................................ 6
On-Off Switch ..................................................................................................................... 6
Cord Release ...................................................................................................................... 6
Carpet Height Adjustment ................................................................................................... 6
Tools ..................................................................................................................7
Select Proper Tool............................................................................................................... 7
Removing Hose .................................................................................................................. 7
Attach Wand And Tools ....................................................................................................... 7
Stair Cleaning ..................................................................................................................... 7
Cord Rewind & Storage ...................................................................................................... 8
How To Clean Tools............................................................................................................. 8
Maintenance .......................................................................................................8
Dirt Cup .............................................................................................................................. 9
Filters ................................................................................................................................. 9-10
Brushroll ............................................................................................................................ 11
Belt .................................................................................................................................... 11
Hose................................................................................................................................... 12
Turbo Tool ......................................................................................................................... 12
Troubleshooting ................................................................................................13
Service & Warranty ............................................................................................14
2
Thank you for choosing a HOOVER® product.
Please enter the complete model and Manufacturing Code in the
spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of
date of purchase may be required for warranty service of your
HOOVER® product.
Be sure to register your product online at Hoover.com or call
1-800-944-9200 to register by phone.
MANUFACTURING CODE
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized dealer nearest you
or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer locations (U.S. only) or to speak with a
customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
(Label located on bottom
of vacuum)
CONTENTS
Merci d’avoir choisi un produit HOOVERMD.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série COMPLETS dans
les espaces fournis à cet effet
MODÈLE
CODE DE FABRICATION
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de caisse au guide
de l’utilisateur, car une vérification de la date d’achat peut être effec-
tuée avant toute réparation couverte par la garantie de votre produit
HOOVERMD.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à l’adresse
Hoover.com, ou par téléphone, au
1-800-944-9200.
Pour obtenir de l’assistance :
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands autorisés HooverMD pour
trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944 9200 pour écouter un message indiquant les
adresses des marchands autorisés HooverMD (é.-U. Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle
(de 8 h à 19 h, hne, du lundi au vendredi).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
(Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil.)
CONTENU
Consignes de sécurité importantes.................................................................3
Assemblage de l’aspirateur ..............................................................................5
Contenu de l’emballage ...................................................................................................... 5
Fixer Le Manche ................................................................................................................. 5
Installer les accessoires ..................................................................................................... 5
Fixer le videpoussière ......................................................................................................... 5
Utilisation ...........................................................................................................6
Description de l’aspirateur .................................................................................................. 6
Interrupteur Marche/ Arrêt .................................................................................................. 6
Dispositif de dégagement du cordon................................................................................... 6
Réglage selon la hauteur du tapis ....................................................................................... 6
Accessoires .......................................................................................................7
Sélection de l’accessoire approprié .................................................................................... 7
Retrait du tuyau .................................................................................................................. 7
Fixation de la lance et des accessoires ............................................................................... 7
Nettoyage d’escaliers ......................................................................................................... 8
Enrouleur et rangement du cordon ..................................................................................... 8
Accessoires de nettoyage ................................................................................................... 8
Entretien ............................................................................................................. 8
Vide-poussière ................................................................................................................... 9
Filtres ................................................................................................................................. 9-10
Rouleaubrosse .................................................................................................................... 11
Courroie ............................................................................................................................. 12
Tuyau ................................................................................................................................. 13
Accessoire de turbo ............................................................................................................ 13
Dépannage .........................................................................................................14
Entretien et Garantie .........................................................................................15
2
CODE DE FABRICATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE AU MIN-
IMUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
Assembler complètement avant l’utilisation.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au bas
de l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
soit vérifié.
Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
ou des dommages.
3
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Fully assemble before operating.
Operate cleaner only at voltage specified on data label on bottom of cleaner.
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning or servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under.
Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage,
keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other
objects into any openings.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service
center prior to continuing use.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts. Brushroll continues to rotate when in the upright position.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor.
Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine
wood sandings, or use in areas where they may be present.
Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
Unplug before connecting Turbo Tool.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
Do not use without dirt cup and/or filters in place.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing
temperatures.
Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright
position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping
cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool
use.
Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period
of time, as damage to the floor can result.
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any
way.
4
Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
Tenir la fiche lors de l’enroulement du cordon afin qu’elle ne cingle pas.
Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire de turbo.
N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES DE DOMMAGES :
Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
Ils peuvent endommager l’appareil.
Entreposer l’appareil de façon appropriée à l’intérieur dans un lieu sec. Ne
pas exposer l’appareil à des températures de gel.
Le rouleau-brosse continue à tourner si l’aspirateur est sous tension et le
manche en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les
carpettes et les revêtements de sol, éviter de faire basculer l’aspirateur, de
le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes
ou dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation des acces
soires.
Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
cela risquerait de l’endommager.
Lorsque le rouleau-brosse est installé, ne pas laisser l’appareil au même
endroit pendant de longues périodes de temps, car cela pourrait
endommager le plancher.
MISE EN GARDE :
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
4
1.3
1.2
1.6
1.1
A
B C
G
H
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
A. Poignée*
B. Aspirateur
C. Rallonge*
D. Suceur plat*
E. Accessoire de turbo*
F. Brosse à épousseter/buse pour
meuble*
G. (1) Grande vis
H. Vide-poussière
*Varient selon le modèle.
Retirer toutes les pièces de l’emballage.
Avant d’éliminer les matériaux
d’emballage, s’assurer qu’aucune des
pièces illustrées ne manque.
5
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
1.2 Insérer le manche dans la base de l’aspirateur en appuy-
ant fermement. À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme,
serrer une (1) vis à l’arrière du manche dans la base de
l’aspirateur.
1.3 Enrouler le cordon autour du guide du tuyau supérieur sur
le manche. Insérer le tuyau dans le tube jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
FIXER LE VIDEPOUSSIÈRE
1.6 Placer d’abord la base du vide-poussière dans l’appareil.
Faire pivoter le videpoussière dans l’aspirateur. Le videpous-
sière est fixé adéquatement quand vous entendez un clic.
FIXER LE MANCHE
INSTALLER LES ACCESSOIRES
1.4 Placer le suceur plat dans la lance et le faire glisser dans
le compartiment pour accessoires sur le côté gauche au
dos (C) de l’aspirateur et placer la turbobrosse sur le côté droit
au dos (E) de l’aspirateur, tel qu’illustré.
1.5 Placer la brosse à épousseter réglable (F) sur le dessus
de la lance.
E F
CONTENU DE L’EMBALLAGE D
1.5
E
F
C
1.4
1. VACUUM ASSEMBLY
5
Actual model may vary from images shown.
1.2 1.3
1.2 Insert handle section into vacuum base. Push
down firmly. Using a Phillips screwdriver, fasten (1) large
screw behind handle into vacuum base.
1.3 Wrap hose around top of hose guide located on the
handle. Insert the hose into hose tube until you hear a click.
ATTACH HANDLE
ATTACH DIRT CUP 1.6
1.6 Place bottom of dirt cup into vacuum body first.
Pivot cup into vacuum. Dirt cup is secure when you hear a
click.
A. Handle*
B. Vacuum Base
C. Wand
D. Crevice Tool
E. Turbo Tool
F. Adjustable Dusting Brush*
G. (1) Large Screw
H. Dirt Cup
*Varies per model.
Remove all parts from carton and identify
each item shown.
Make sure all parts are located before
disposing of packing materials.
CARTON CONTENTS 1.1
A
B C
G
H
E FD
POSITION TOOLS
1.4 Place Crevice Tool into Wand and slide into tool storage
area on left back side (C) of vacuum and place Turbo Tool on
right back side (E) of vacuum as shown.
1.5 Place adjustable dusting brush (F) on top of wand.
1.5
E
F
C
1.4
2.1
VACUUM DESCRIPTION
2.2
2. HOW TO USE
1. Handle
2. Dirt Cup Release Button
3. Carry Handle
4. System Check Indicator
5. Rinsable Filter Access
6. Dirt Cup
7. Filter made with HEPA media
8. Height Adjustment
9. Furniture Guard
10. Adjustable Dusting Brush
11. Wand
12. Crevice Tool (inside wand)
13. Cord Rewind Pedal
14. Handle Release Pedal
15. Hose
16. Turbo Tool
17. ON/OFF Switch
18. Hose Release Button
19. Hose Connecting Tube
ON-OFF SWITCH
914
6
1
2
3
5
7
15
2.3
10
12
6
Actual model may vary from images shown.
4
8
13
16
A
C
2.4 To adjust height setting, PUSH DOWN and TURN knob (C)
to desired height setting.
For maximum cleaning performance, the following carpet
height settings are recommended:
Hard floor setting: for use on hard floors only.
Low through High settings: Adjust depending on
carpet type.
For high pile carpet, use high carpet setting to
ease pushing effort.
2.4
If the vacuum is difficult to push, push down and turn
knob to the next higher setting.
CARPET HEIGHT ADJUSTMENT*
IMPORTANT
IMPORTANT
18
19
11
17
CORD RELEASE
*Number of height settings vary per model.
2.3 Prior to using, grasp the
end of the plug and pull to
release the cord from the
cord reel until red tape is
reached.
When pulling on the cord, yellow tape will identify when
the cord is almost fully extended. When red tape is visible
on the cord, the cord has reached its full length. (Do not
pull the cord past the red tape.)
2.2 Plug cord into electrical
outlet.
To turn vacuum ON (I=0N),
push ON/OFF switch (A) to
ON position.
To turn vacuum OFF
(O=OFF), push switch to OFF
position.
2.1
2.2
1. Poignée
2. Bouton de dégagement du
videpoussière
3. Poignée de transport
4. Indicateur de vérification du
système
5. Accès au filtre lavable
6. Vide-poussière
7. Filtre avec substance filtrante HEPA
8. Réglage selon la hauteur du tapis
9. Protège-meubles
10. Brosse à épousseter réglable
11. Rallonge
12. Bec suceur
13. Enrouleur de cordon
14. Pédale de déblocage du manche
15. Tuyau
16. Accessoire de turbo
17. Bouton marche/arrêt
18. Bouton de dégagement du tuyau
19. Tube pour tuyau
914
6
1
2
3
5
7
15
2.3
10
12
4
8
13
16
A
C
2.4
18
19
11
17
CARACTÉRISTIQUES
2. FUNCIONAMIENTO
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
2.2 Brancher le cordon
dans une prise
d’alimentation.
Pour allumer l’appareil,
appuyer sur l’interrup-teur
à la position (I=0N)
« MARCHE ». (A).
Pour éteindre l’appareil,
appuyer de nouveau sur
l’interrupteur à la position
OFF (0=OFF) « ARRÊT ».
INTERRUPTEUR
MARCHE/ ARRÊT DÉGAGEMENT
DE CORDE
2.4 Pour régler la hauteur, APPUYER sur le bouton (A) et le
TOURNER jusqu’au réglage souhaité.
Pour une performance maximale, les réglages de hauteur
suivants sont recommandés :
Planchers durs » : pour l’usage sur les
planchers durs seulement.
Réglage bas, moyen ou élevé : Ajuster selon
le type de moquette.
Pour nettoyer une moquette à poils longs en
toute facilité, choisir la hauteur de moquette
plus élevée.
S’il vous est difficile de pousser l’aspirateur, tourner le
bouton jusqu’au réglage supérieur.
RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR DU
TAPIS*
IMPORTANT
*Le nombre d’ajustements de taille varient
par vide.
2.3 Avant l’utilisation,
empoigner l’extrémité de la
fiche et tirer pour dégager le
cordon de l’enrouleur de
cordon jusqu’au ruban
rouge. Lorsque le cordon est tiré, un
ruban jaune indique le
moment où il est presque
entièrement sorti.Lorsque la
bande rouge est visible sur
le cordon, ce dernier a
atteint sa longueur maxi-
male. (Ne pas tirer le
cordon au-delà de la
bande rouge).
6
IMPORTANT
3.1
Les accessoires permettent de nettoyer les
surfaces plus élevées et les endroits diffi-
ciles à atteindre.
Pour utiliser les accessoires, placer le man-
che à la position verticale.
3. ACCESSOIRES
Le rouleau-brosse continue de
tourner si l’appareil est en marche
et que la poignée est à la verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les
carpettes, les meubles et les revêtements de sol, éviter de faire basculer
l’appareil, de le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de
carpettes ou dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation de
l’accessoire.
IMPORTANT
7
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
A. La lance sert à rallonger votre tuyau*. Elle peut être
utilisée avec tous les accessoires cidessus.
B. Le suceur plat* peut être utilisé dans les espaces étroits, dans
les coins et le long des bordures, comme dans les tiroirs de
bureaux, sur les meubles capitonnés, dans les escaliers et le
long des plinthes.
C. Accessoire de turbo* peut être utilisé pour les meubles
capitonnés, les rideaux, les matelas, les vêtements et les
escaliers recouverts de moquette.
D. Utiliser la brosse à épousseter réglable pour nettoyer les
meubles rembourrés, les rideaux, les matelas, les vête-
ments, les escaliers recouverts de moquette, les luminaires
et les ventilateurs grâce aux 5 positions de nettoyage.
SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ
3.3 Pour fixer un accessoire
ou la lance sur le tuyau,
appuyer pour l’insérer
jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en place.
3.3
RETRAIT DU TUYAU
3.2 Pour retirer le tuyau afin
d’utiliser un accessoire,
appuyer sur le bouton de
dégagement du tuyau et
retirer l’extrémité du tuyau.
Pour réenclencher le tuyau en
place, insérer le tuyau dans le
tube pour le tuyau jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
FIXATION DE LA LANCE ET DES
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE
!!
3.2
C DBA
MISE EN GARDE
!!
Pour éviter de vous blesser avec les pièces en mouve-
ment, débranchez l’appareil avant de procéder à son
entretien.
A. Wand is used to give extra length to your hose. Use it with
any of the above tools.
B. Crevice Tool may be used in tight spaces,
corners and along edges in such places as dresser drawers,
upholstered furniture, stairs and baseboards.
C. Turbo Tool may be used for upholstered furniture, draperies,
mattresses, clothing, and carpeted stairs.
D. Use Adjustable Dusting Brush to clean upholstered
furniture, draperies, mattresses, clothing, carpeted stairs,
light fixtures, and fans with 5 cleaning positions.
3.1
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reach-
ing hard to clean areas.
The vacuum is ready for tool use when handle is in upright
position.
3. TOOLS
SELECT PROPER TOOL
3.3 To attach tool or wand to
hose, push firmly into place.
3.3
REMOVING HOSE
3.2 3.2 To remove hose for tool
use, press the hose release
button and pull hose end out.
To lock back into place, push
hose into hose tube until you
hear a click.
ATTACH WAND AND TOOLS
IMPORTANT
Brushroll continues to turn while product is turned on and
handle is in upright position. To avoid damage to carpet,
rugs, furniture and flooring, avoid tipping cleaner or setting
it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during
tool use.
Actual model may vary from images shown.
CAUTION
! !
Not to be used for grooming a pet.
C D
7
BA
CAUTION
! !
To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug
before servicing.
3.4 Use the Hose and Turbo Tool (Tool varies per model) for stair cleaning.
STAIR CLEANING
CAUTION !
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do
not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. When using
tools, always ensure handle is in the upright position.
3.4
!
8
To clean Hose and Turbo Tool, wipe with a damp cloth. DO NOT submerge in water.
Other cleaning tools may be washed in warm water with a detergent. Rinse and air dry 24 hours before using.
HOW TO CLEAN TOOLS
4. MAINTENANCE
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your vacuum
will ensure continued cleaning effectiveness.
4.1 The System Check Indicator located at (A), alerts you to possible system performance issues. A
4.1
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center
prior to continuing use.
Actual model may vary from images shown.
3.5 To return cord for storage, hold plug and press down
Cord Release Pedal (B) on side of cord reel.
3.5
B
WARNING
! !
Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow
plug to whip when rewinding.
CORD REWIND AND STORAGE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
If System Check
Indicator is red:
1. Rinsable filter and/or filter made with HEPA
media is dirty.
1. Clean rinsable filter and/or filter made with HEPA media
- reference pg. 9 and 10
2. Dirt cup is full and/or clogged. 2. Empty dirt cup - reference pg. 9
3. Cyclone filter assembly is clogged. 3. Clean cyclone filter assembly per pg. 10.
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the
thermal protector activates the cleaner will stop running.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, cyclonic filter, rinsable filter, and
HEPA filter. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate
and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs servicing.
NOTICE
! !
8
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans
l’eau, l’expédier à un centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Indicateur de
vérification du
système s’est
illuminé en rouge
1. Le filtre lavable et/ou le filtre avec sub-
stance filtrante HEPA sont sales.
1. Nettoyer le filtre lavable et/ou le filtre avec substance filtrante
HEPA – Pg. 9..
2. Le videpoussière est plein ou obstrué. 2. Vider le videpoussière – Pg. 9.
3. L’ensemble du filtre cyclonique est
encrassé.
3. Nettoyer l’ensemble du filtre cyclonique selon les instructions
de la page 10
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
Pour nettoyer le tuyau et l’accessoire de turbo, essuyer avec un chiffon humide. NE PAS immerger dans l’eau.
Les autres accessoires pour le nettoyage peuvent être lavés avec un détersif dans de l’eau tiède. Rincer les accessoires et les laisser
sécher à l’air 24 heures avant de les utiliser.
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
4.1 Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation et l’entretien
appropriés de l’appareil assureront son bon fonctionnement.
L’indicateur de vérification du système situé dans la zone (A) vous informe des problèmes possibles
liés au rendement du système.
A
4.1
4. ENTRETIEN
3.5
B
ENROULEUR DE CORDON ET RANGEMENT
AVERTISSEMENT
Pour éviter que le cordon ne fouette, tenir la fiche pendant que
le cordon s’enroule.
3.5 Pour faire rentrer le cordon, tenir la fiche et appuyer sur
le bouton (B) situé sur le dessus de l’enrouleur de cordon.
! !
3.4 Utiliser le tuyau et l’accessoire de turbo pour nettoyer les escaliers.
NETTOYAGE D’ESCALIERS
Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter
les blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer
l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer l’appareil dans un escalier ou sur un meuble,
car cela risquerait de causer des blessures ou des dommages. Pour l’utilisation
d’accessoires, toujours s’assurer que le manche est en position verticale.
3.4
MISE EN GARDE
!!
4.4
E
4.5
D
4.3
C
Comment le nettoyer
4.3 Appuyer sur le bouton
de dégagement du vide-
poussière (C) et faire pivot-
er le vide-poussière pour le
retirer.
4.4 Tenir le vide-poussière
au-dessus d’une poubelle,
puis pousser sur le levier de
dégagement de la porte du
vide-poussière (C) pour
ouvrir la porte du vide-
poussière (E). Refermer la
porte du vide-poussière (E).
Appuyer fermement pour
l’enclencher.
4.5 Placer d’abord la base du vide-poussière dans l’appareil. Faire pivoter le vide-poussière
dans l’aspirateur et appuyer fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Pour maintenir le rendement optimal de l’appareil, le filtre doit
être nettoyé tous les deux mois dans des conditions
d’utilisation normales.
FILTRES : Quand le nettoyer
Pour réduire les risques de blessures causées par des
pièces mobiles, débrancher l’aspirateur avant de le nettoyer
ou d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser l’aspirateur si le
vide-poussière ou les filtres ne sont pas en place.
4.2 Pour maintenir un rendement optimal, vider le vide-poussière avant que la poussière n’atteingne la ligne de quantité maximale
(B). Placer l’aspirateur en position verticale avant d’enlever le videpoussière.
VIDE-POUSSIÈRE: Quand le vider
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces mobiles - Débrancher avant
de le nettoyer ou d’en effectuer l’entretien. Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-poussière ou
les filtres ne sont pas en place.
Des matières très fines, comme la poudre pour le visage ou la fécule de maïs, peuvent
boucher le filtre et nuire au rendement de l’appareil. Lorsque l’appareil est utilisé pour
aspirer de telles poussières, vider le vide-poussière et nettoyer les filtres souvent.
4.2
B
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
4.7
4.6
9
AVERTISSEMENT
! !
AVERTISSEMENT
!!
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le protecteur thermique
est activé, l’aspirateur s’arrête.
Si cela se produit, procéder comme suit :
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
2. Vider le videpoussière.
3. Inspecter l’entrée de la buse, le connecteur à l’extrémité du tuyau, le tuyau, l’entrée du vide-
poussière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA pour repérer une obstruction.
Dégager les obstructions au besoin.
4. Lorsque l’aspirateur est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30 minutes, le protecteur
thermique est automatiquement réinitialisé, et l’aspirateur peut de nouveau être utilisé.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que l’aspirateur ait besoin
d’entretien.
AVIS
! !
4.6 Tourner la poignée du vide-poussière en sens antihoraire
pour l’ouvrir, puis retirer le couvercle.
4.7 Tirer sur la languette du filtre lavable pour le retirer. Rincer
à l’eau pendant 2 minutes ou jusqu’à ce que l’eau soit propre.
Ensuite, essorer le filtre et le laisser sécher complètement
pendant 24 heures. Replacer le filtre en plaçant la languette
vers l’extérieur.
9
How to Empty
4.3 Press dirt cup release
button (C) and pivot cup
out.
4.4 Hold dirt cup over trash
receptacle, push dirt cup
door release lever (D) to
open dirt cup door (E).
Close dirt cup door (E).
Press firmly to secure.
4.4
E
4.5
4.5 Place bottom of dirt cup into vacuum body first. Pivot dirt cup into vacuum body and press
firmly until it locks into place.
To maintain optimal performance, filters should be cleaned
at least every two months under normal use.
FILTERS: When to Clean 4.7
To reduce the risk of personal injury - Unplug before
cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt cup
or filters in place.
D
4.6
4.2 To maintain optimal performance, empty the dirt cup before the dirt cup reaches the max
line (B). Place the vacuum in the upright position before removing the dirt cup.
DIRT CUP: When to Empty
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing. Do not use
vacuum without dirt cup or filters in place.
Very fine materials, such as face powder or cornstarch, may seal the filter and cause a
reduction in performance. When using the vacuum for this type of dust, empty the cup and
clean the filters often.
4.2
B
Actual model may vary from images shown.
Remove dirt cup as described in Fig. 4.3.
4.6 Twist the dirt cup handle counterclockwise to open and
remove lid.
Rinsable Filter: How to Clean
WARNING
! !
WARNING
! !
4.3
C
4.7 Pull tab to remove rinsable filter.
Rinse with water for two minutes or until water runs clear.
Then squeeze out excess water. Allow 24 hours for filter to dry
completely.
Replace filter, tab side out.
IMPORTANT
Allow filter to dry completely before replacing. Dry filter on
edge so air circulates on both sides of filter. This may take
up to 24 hours.
When used and maintained
properly, your Rinsable
Filter should not need
replacement within the
warranty period. If desired,
additional filter is available
at Hoover.com or call
1-800-944-9200. Ask for
Hoover® Part No.
304087001.
What to Buy:
Rinsable Filter
4.8
4.8 Replace dirt cup lid and twist clockwise until locked in
position.
Replace dirt cup as described in Fig 4.5.
10
4.13 With fingers under filter door lip, pull filter frame (A)
out and away from vacuum body. Hold filter over a trash
receptacle and tap out dirt and debris.
4.14 Bottom filter (B) must be pushed back into place first.
4.15 Then push the upper handle in (C) until it clicks.
4.16 Filter diagram: (B) bottom filter. (C) upper handle.
C
B
DO NOT RINSE OR WASH THE FILTER
MADE WITH HEPA MEDIA.
IMPORTANT
Filter Made With HEPA Media: How to Clean
Actual model may vary from images shown.
Cyclonic Filter Assembly: How to Clean
Remove dirt cup and twist the dirt cup handle counterclockwise
to open and remove lid as described in 4.6.
4.9 Pull filter assembly (G) out of dirt cup and remove.
4.10 Dirt and debris can be cleaned from the filter assembly
with the adjustable dusting brush.
4.11 Place the filter assembly on the dirt cup. Line up tabs (H)
on lid with dirt cup body.
4.12 Replace dirt cup lid and twist clockwise until locked in
position.
Replace dirt cup as described in Fig 4.5.
To reduce the risk of personal injury - Unplug before
cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt
cup or filters in place.
Do not use vacuum without dirt cup or filters
in place.
4.9 4.10
G
4.11 H4.12
4.144.13 4.15 4.16
WARNING
! !
To reduce the risk of personal injury - Unplug before
cleaning or servicing. Do not use vacuum without dirt cup
or filters in place.
WARNING
! !
Filter Made With HEPA Media
When used and maintained properly, your Filter should not need
replacement within the warranty period. If desired, additional filter is
available at Hoover.com or call 1-800-944-9200. Ask for Hoover® Part
No. 440005573.
A CB
C
B
4.144.13 4.15 4.16
NE PAS RINCER OU LAVER LE FILTRE AVEC SUBSTANCE FILTRANTE HEPA.
IMPORTANT
4.13 En plaçant les doigts sous le rebord de la porte du
filtre, tirer le cadre du filtre (A) pour le retirer du corps de
l’aspirateur. Tenir le filtre audessus d’une poubelle et le
tapoter pour en faire tomber la poussière et les débris.
4.14 Pousser d’abord le filtre inférieur (B) vers l’arrière
pour le mettre en place.
4.15 Ensuite, pousser le manche supérieur dans la par-
tie (C) jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4.16 Diagramme du filtre : (B) filtre inférieur; (C) manche
supérieur.
Filtre composé d’une substance
filtrante HEPA : Comment le nettoyer
Assemblage du filtre cyclonique : comment le nettoyer
Retirer le vide-poussière et tourner la poignée du vide-pous-
sière en sens antihoraire pour l’ouvrir, puis retirer le couvercle,
tel qu’il est décrit à la figure 4.6.
4.9 Tirer sur l’ensemble du filtre (G) pour le retirer du vide-
poussière.
4.10 La poussière et les débris peuvent être évacués de
l’ensemble du filtre à l’aide de la brosse à épousseter réglable.
4.11 Placer l’ensemble du filtre sur le vide-poussière. Aligner
les languettes du couvercle (H) et le corps du vide-poussière.
4.12 Replacer le couvercle du vide-poussière et le tourner en
sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Replacer le vide-
poussière tel qu’il est décrit à la figure 4.5.
Pour réduire les risques de blessures causées par des
pièces mobiles, débrancher l’aspirateur avant de le nettoyer
ou d’en effectuer l’entretien.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le videpoussière ou les filtres
ne sont pas en place.
Pour réduire les risques de blessures causées par des
pièces mobiles, débrancher l’aspirateur avant de le nettoyer
ou d’en effectuer l’entretien.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
!!
! !
10
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
4.9 4.10
G
4.11 H4.12
Filtre composé d’une substance filtrante
HEPA
Si le filtre est utilisé et entretenu de façon appropriée, il ne
devra pas être remplacé pendant la période de garantie. Au
besoin, il est possible d’acheter des filtres supplémentaires.
Demander la pièce HooverMD no440005573.
A CB
Si le filtre lavable est utilisé et
entretenu de façon appro-
priée, il ne devra pas être
remplacé pendant la période
de garantie. Au besoin, il est
possible d’acheter des filtres
supplémentaires. Au besoin,
il est possible d’acheter des
filtres supplémentaires en
visitant le site Hoover.com ou
en composant le 1-800-944-
9200. Demander la pièce
HooverMD no 304087001
Quoi acheter :
Filtre lavable
Faire sécher complètement le filtre avant de le replacer. Faire
sécher le filtre sur son rebord pour que l’air puisse circuler
des deux côtés. Le séchage peut prendre jusqu’à 24 heures.
IMPORTANT
Retirer le vide-poussière, tel qu’il est décrit à la figure 4.3.
4.8 Replacer le couvercle du vide-poussière et le tourner en
sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Replacer le vide-
poussière tel qu’il est décrit à la figure 4.5.
4.8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hoover UH71250 Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues