AGI EasyDry® - Ventilateur et brûleur Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Lire ce manuel avant d’utiliser l’équipement. Le
non-respect des consignes et mesures de
sécurité peut engendrer des blessures graves ou
mortelles, en plus de dommages collatéraux.
Conserver ce manuel pour consultation future.
Numéro de pièce : 250051 R7
Révisé : Le 1er avril 2021
Instructions d’origine
EasyDry®
Ventilateur et brûleur
Manuel d’installation et de l’utilisateur
Ce manuel s’applique aux modèles suivants :
Brûleurs au propane liquide, propane gazeux et gaz naturel
Instructions d’origine
L’INSTALLATION ET LE CÂBLAGE DOIVENT ÊTRE
CONFORMES AU CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ,
AU CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ ET AUX
CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX.
AVERTISSEMENT : Si les directives figurant dans ce
manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une
explosion pourrait se produire et endommager des biens
et blesser ou tuer des personnes.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil et de tout autre appareil.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualifié, un organisme d’entretien ou
le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : Toute opération d’installation, de réglage,
de modification, d’entretien ou de maintenance inappropriée peut
endommager les équipements et blesser ou tuer des personnes.
Lire attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et de
maintenance avant d’installer ou d’entretenir cet équipement.
Ne pas essayer d’allumer un appareil, quel qu’il soit.
Étouffer les flammes nues.
Ne toucher à aucun commutateur électrique.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz.
Suivre les instructions du fournisseur de gaz.
S’il n’est pas possible de joindre le fournisseur de gaz,
appeler le service incendie.
QUE FAIRE SI L’ON SENT DU GAZ
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Il est dangereux d’utiliser et d’entreposer
de l’essence et d’autres vapeurs et liquides
inflammables dans des contenants ouverts
à proximité de cet appareil.
Ce produit a été conçu et fabriqué conformément aux normes techniques générales. D’autres règlements locaux
peuvent s’appliquer, auquel cas les utilisateurs doivent s’y conformer. Tout le personnel doit suivre une
formation sur les procédures d’utilisation et de sécurité applicables à ce produit. Utiliser la fiche
d’enregistrement et de signature ci-dessous pour vérifier que ce manuel a été passé en révision initiale et
périodique avec tout le personnel.
Date Nom et signature de l’employé Nom et signature de l’employeur
Nouveau dans ce manuel
Les changements suivants ont été apportés au cours de la révision du manuel :
Description Section
Un nouveau schéma de câblage remplace l’ancien
schéma de câblage. Le nouveau schéma de câblage
comprend une mise à la masse acheminée depuis le
brûleur jusqu’au boîtier de commande.
Schéma de câblage
EASYDRY®– VENTILATEUR ET BRÛLEUR
250051 R7 5
CONTENU
1. Introduction ............................................................................................................................................ 8
1.1 Information du produit ............................................................................................................. 8
1.2 Emplacement du numéro de série............................................................................................ 9
1.3 Utilisation prévue .................................................................................................................... 10
1.3.1 Mauvaise utilisation ................................................................................................. 10
2. Sécurité ................................................................................................................................................. 11
2.1 Symbole d’alerte de sécurité et mentions d’avertissement................................................... 11
2.2 Sécurité générale du produit .................................................................................................. 11
2.3 Sécurité du ventilateur............................................................................................................ 12
2.4 Sécurité du brûleur.................................................................................................................. 13
2.5 Danger de fuites de gaz........................................................................................................... 13
2.6 Sécurité des protections.......................................................................................................... 14
2.7 Équipement de protection individuelle .................................................................................. 14
2.8 Équipement de sécurité .......................................................................................................... 15
2.9 Sécurité de la zone de travail.................................................................................................. 15
2.10 Sécurité des entraînements et verrouillage/étiquetage ...................................................... 16
2.10.1 Sécurité du moteur électrique............................................................................... 16
2.11 Autocollants de sécurité........................................................................................................ 17
2.12 Installation/remplacement des autocollants........................................................................ 17
2.13 Emplacements des autocollants de sécurité et détails associés.......................................... 17
3. Caractéristiques .................................................................................................................................... 20
4. Préparation ........................................................................................................................................... 21
4.1 Inspection sur réception ......................................................................................................... 21
4.2 Avant de commencer .............................................................................................................. 21
5. Installation ............................................................................................................................................ 22
5.1 Sécurité de l’installation.......................................................................................................... 22
5.2 Raccord électrique .................................................................................................................. 22
5.2.1 Schéma de câblage................................................................................................... 25
5.3 Alimentation en carburant...................................................................................................... 26
5.4 Préassemblage des sections de conduit ................................................................................. 30
5.5 Installer les sections de conduit et le ventilateur/brûleur sur le silo EasyDry®..................... 33
5.6 Inspection de l’équipement .................................................................................................... 38
6. Utilisation.............................................................................................................................................. 40
6.1 Sécurité du fonctionnement ................................................................................................... 40
6.2 Informations générales ........................................................................................................... 40
6.3 Contrôle avant démarrage ...................................................................................................... 41
6.4 Vérification initiale/saisonnière de l’équipement .................................................................. 42
6.5 Ventilation ............................................................................................................................... 42
6.5.1 Rotation et orientation du ventilateur .................................................................... 43
6.5.2 Ventilateurs multiples .............................................................................................. 43
6.6 Commande d’ARRÊT D’URGENCE ........................................................................................... 43
6.7 Démarrage et utilisation ......................................................................................................... 45
6.7.1 Démarrage au propane liquide ................................................................................ 45
6.7.2 Démarrage au gaz naturel........................................................................................ 46
6.7.3 Séquence d’opérations Fenwal................................................................................ 46
EASYDRY®– VENTILATEUR ET BRÛLEUR
6 250051 R7
6.8 Considérations relatives au séchage....................................................................................... 47
6.9 Instructions relatives au stockage........................................................................................... 48
7. Maintenance ......................................................................................................................................... 49
7.1 Sécurité de la maintenance..................................................................................................... 49
7.2 Calendrier de maintenance..................................................................................................... 49
7.3 Effectuer une inspection visuelle du ventilateur et brûleur................................................... 50
7.4 Fonctionnement initial/première utilisation de la saison/entretien annuel ......................... 50
7.5 Entretien du régulateur de pression....................................................................................... 51
7.6 Entretien de l’électrovanne..................................................................................................... 51
7.7 Grille de protection ................................................................................................................. 51
7.8 Entretien des composants électriques.................................................................................... 52
7.9 Contrôle de fuites du train de carburant et de l’alimentation en gaz ................................... 52
7.10 Exigences de lubrification ..................................................................................................... 52
7.11 Fournisseurs et fabricants d’équipement d’origine.............................................................. 53
8. Dépannage ............................................................................................................................................ 54
8.1 Ventilateur............................................................................................................................... 54
8.2 Brûleur..................................................................................................................................... 56
8.2.1 Dépannage général .................................................................................................. 56
8.2.2 Procédure de diagnostic de panne du brûleur ........................................................ 57
8.2.3 Symptômes/causes/solutions .................................................................................. 58
8.3 Problèmes connexes à FENWAL.............................................................................................. 62
9. Spécifications ........................................................................................................................................ 65
9.1 Clé du numéro de modèle du ventilateur/brûleur................................................................. 65
10. Annexe ................................................................................................................................................ 66
10.1 Identification des composants de commande...................................................................... 66
10.2 Identification des pièces ....................................................................................................... 67
10.2.1 Ensemble de conduit de commande de brûleur au propane liquide et
ensemble de conduit de vaporisateur ........................................................................ 67
10.2.2 Ensemble d’alimentation du réservoir de propane liquide................................... 69
10.2.3 Ensemble du vaporisateur de propane liquide...................................................... 70
10.2.4 Ensemble du brûleur/pression et circuit de propane liquide ............................... 71
10.2.5 Circuit du PG (propane gazeux) ............................................................................. 72
10.2.6 Circuit du GN (gaz naturel)..................................................................................... 73
10.2.7 Ensemble de boîtier de commande....................................................................... 74
10.3 Descriptions détaillées des pièces ........................................................................................ 75
10.4 Liste des pièces...................................................................................................................... 80
10.4.1 Exemple d’ensemble de ventilateur et brûleur au propane liquide
EasyDry® ...................................................................................................................... 80
10.4.2 Ensemble de la structure et de la soufflante de 14,8 kW (20 CV) –
Ventilateur/brûleur EasyDry® (007248)...................................................................... 81
10.4.3 Ensemble de la structure et de la soufflante de 22,2 kW (30 CV) –
Ventilateur/brûleur EasyDry® (006863)...................................................................... 83
10.4.4 Ensemble du conduit de commande de brûleur au propane liquide de 22,2
kW (30 CV) EasyDry® (006864) Vue externe ........................................................... 85
10.4.5 Ensemble de brûleur (N-009757) et circuit de vapeur de propane liquide
(sans numéro d’ensemble) de 22,2 kW (30 CV) et de 11,2 kW (15 CV)
EasyDry® ...................................................................................................................... 86
EASYDRY®– VENTILATEUR ET BRÛLEUR
250051 R7 7
10.4.6 Ensemble de conduit de transfert du boîtier de brûleur de 22,2 kW (30 CV)
EasyDry® (006836)....................................................................................................... 88
10.4.7 Ensemble de brûleur (N-009757)........................................................................... 89
10.4.8 Ensemble du conduit de vaporisateur de propane liquide (006865)
EasyDry® ...................................................................................................................... 90
10.4.9 Ensemble de la section intermédiaire du conduit d’air de 1 118 mm (44 po)
EasyDry® (008416)....................................................................................................... 92
10.4.10 Ensemble de l’espaceur de conduit d’air de 914 mm (36 po) EasyDry®
(008421) ...................................................................................................................... 93
10.4.11 Ensemble de la hotte du conduit d’air de 22,2 kW (30 CV) EasyDry®
(006530) ...................................................................................................................... 94
10.4.12 Ensemble de l’entraînement du moteur ............................................................. 94
10.5 Ensemble de boulon recommandé....................................................................................... 97
11. Garantie limitée : Produits de silo de grain Westeel........................................................................ 98
8 250051 R7
1. Introduction
Nous vous remercions de cet achat. Suivre les consignes dans ce manuel pour utiliser le ventilateur et
brûleur de manière sécuritaire. Le respect des consignes d’utilisation et d’entretien permettra
d’assurer un fonctionnement optimal du ventilateur et brûleur.
Conserver ce manuel à portée de main pour pouvoir s’y référer régulièrement et le consulter en
compagnie des nouveaux employés. Un formulaire de signature a été fourni à cet effet à l’intérieur de
la couverture recto. Si toute information contenue dans ce manuel n’est pas comprise ou si des
informations additionnelles sont requises, contacter un représentant AGI pour recevoir de l’aide.
Ce manuel devrait être considéré comme faisant partie de l’équipement.
Les capacités de séchage sont calculées en combinant des données réelles sur le terrain et une
analyse informatique, et représentent la meilleure estimation de résultats de Westeel.
Les capacités varient selon la température extérieure, le taux d’humidité, le taux d’humidité initial
du grain, la température initiale du grain, la maturité de la récolte, la variété de la récolte, la
propreté du grain, le poids spécifique, la température d’utilisation, la configuration de
l’équipement, l’air de refroidissement, les zones de séchage par rapport aux zones de
refroidissement, etc.
Le grain chaud déchargé du silo continuera de sécher de 1,5 à 2 % de plus, s’il est correctement
refroidi.
1.1. Information du produit
Toujours préciser au fournisseur l’information sur le produit lors d’une commande de pièces ou d’une demande
d’entretien. Indiquer l’information du produit dans le tableau ci-dessous pour faciliter la référence.
Nom et adresse du fournisseur local : Téléphone :
Nom de l’entrepreneur local : Téléphone :
Nom de l’entrepreneur de service : Téléphone :
Date d’achat : Date d’installation :
Numéro de modèle : Numéro de série :
Type de carburant : Nombre de
ventilateurs :
Numéro du schéma de câblage :
1. INTRODUCTION EASYDRY®– VENTILATEUR ET BRÛLEUR
250051 R7 9
1.2. Emplacement du numéro de série
L’emplacement du numéro de série du ventilateur et du brûleur est illustré dans la figure ci-dessous. Fournir le
numéro de série lors de la commande de pièces ou d’une demande d’entretien ou de toute autre information.
Indiquer cette information dans le tableau ci-dessous pour faciliter la référence.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de réception
Figure 1. Emplacement du numéro de série – à l’intérieur du PLC/HMI
serial number STGI-0844
numéro de série
EASYDRY®– VENTILATEUR ET BRÛLEUR 1. INTRODUCTION
10 250051 R7
1.3. Utilisation prévue
Le ventilateur et brûleur est conçu pour être utilisé comme indiqué ci-dessous et comme décrit dans ce manuel.
Tout emploi différent est considéré contraire à l’utilisation prévue et ne sera pas couvert par la garantie.
Utilisation prévue du ventilateur et brûleur :
Forcer l’air de séchage à circuler entre les couches de grains humides à l’intérieur de la chambre de séchage.
Pour usage extérieur seulement.
1.3.1 Mauvaise utilisation
Ne pas installer/utiliser le ventilateur et brûleur dans les cas suivants :
pour chauffer des édifices, des remises, des granges, etc.;
en présence de poussière de grain finement moulu.
1. INTRODUCTION EASYDRY®– VENTILATEUR ET BRÛLEUR
250051 R7 11
2. Sécurité
2.1. Symbole d’alerte de sécurité et mentions d’avertissement
Ce symbole d’alerte de sécurité indique des messages de sécurité importants figurant dans le
manuel. Lorsque l’on voit ce symbole, faire attention aux risques de blessure ou de mort, lire
avec soin le message qui suit et informer les autres.
Mentions d’avertissement : Des mentions d’avertissement DANGER,AVERTISSEMENT,ATTENTION et AVIS
accompagnent les messages de sécurité. La mention appropriée à chaque message a été choisie en utilisant les
définitions ci-dessous en guise de référence.
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des
blessures graves ou mortelles.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des
dommages matériels.
2.2. Sécurité générale du produit
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité ainsi que les autocollants de sécurité et les manuels, et de
bien les respecter.
Les propriétaires doivent donner des consignes et passer en revue les informations
de sécurité avec l’ensemble du personnel, dès l’acquisition et chaque année par la
suite. Les utilisateurs/opérateurs non sensibilisés à la sécurité s’exposent et
exposent les personnes travaillant à proximité à des risques de blessures graves ou
mortelles.
Utiliser uniquement aux fins prévues.
Ne modifier d’aucune façon le ventilateur et brûleur sans l’autorisation écrite du fabricant. Toute
modification non autorisée peut compromettre le fonctionnement ou la sécurité. Toute modification non
autorisée annulera la garantie.
Suivre un programme en santé et sécurité sur le lieu de travail. Pour de plus amples renseignements,
communiquer avec l’organisme local de santé et de sécurité.
Toujours suivre les codes et les règlements en vigueur.
EASYDRY®– VENTILATEUR ET BRÛLEUR 2. SÉCURITÉ
12 250051 R7
2.3. Sécurité du ventilateur
Se tenir à l’écart de la turbine/pale du ventilateur; la
puissance de l’aspiration peut tirer une personne vers
l’admission. Tout contact avec une turbine/pale non protégée
entraînera des blessures graves.
Conserver la grille d’admission en position de façon
permanente.
Retirer tout matériau étranger de l’entrée du ventilateur
avant de l’utiliser.
Ne pas utiliser le ventilateur s’il présente des vibrations ou un
bruit excessifs.
Lorsque l’alimentation est verrouillée, les ventilateurs
peuvent encore être dangereux en raison du fonctionnement
en « moulinet » potentiel. Toujours bloquer la turbine/pale
avant de travailler sur des pièces mobiles.
2. SÉCURITÉ EASYDRY®– VENTILATEUR ET BRÛLEUR
250051 R7 13
2.4. Sécurité du brûleur
La mauvaise utilisation du brûleur peut provoquer des dangers d’incendie et d’explosion et
même d’intoxication au monoxyde de carbone. Pour prévenir des blessures graves ou
mortelles :
Couper et verrouiller ou débrancher l’alimentation électrique
et fermer le robinet situé à la source d’alimentation en gaz
avant d’inspecter ou de réparer le brûleur, ou lorsqu’il n’est
pas en usage.
Ne pas faire fonctionner le brûleur s’il n’est pas correctement
relié à un ventilateur d’aération.
Utiliser le brûleur uniquement avec les types de gaz prévus;
le fait de connecter d’autres sources de carburant au brûleur
est susceptible de provoquer des incendies.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs
ou liquides inflammables à proximité de cet appareil et de
tout autre appareil.
Ne pas retirer les couvercles, ni toucher ou remplacer des
composants internes pendant l’utilisation.
Après l’arrêt du brûleur, laisser le ventilateur tourner
pendant cinq minutes avant de retirer tout couvercle.
Ne pas utiliser le brûleur aux endroits où il y a une
concentration élevée de poussière de grain ou de liquides ou
vapeurs inflammables, comme la poussière de grain moulu.
Ne jamais laisser quiconque entrer dans le silo de grain
pendant qu’un ventilateur et un brûleur fonctionnent. Les
gaz diffusés par le brûleur (y compris le monoxyde de
carbone et le dioxyde de carbone) peuvent provoquer la
mort.
Ne jamais utiliser le brûleur pour chauffer un bâtiment, une
remise, une grange, etc. en raison des dangers posés par la
flamme et par les émanations de monoxyde de carbone.
2.5. Danger de fuites de gaz
En présence d’une odeur de gaz :
Si possible, couper l’alimentation en gaz à la source.
Ne pas essayer d’allumer ou de rallumer un appareil quelconque.
Éteindre toute flamme et supprimer toute source d’inflammation autour du silo.
Ne toucher à aucun commutateur électrique.
Évacuer tout le personnel des environs de la source de l’odeur.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz. Suivre les instructions du fournisseur de gaz.
S’il n’est pas possible de joindre le fournisseur de gaz, appeler le service incendie.
EASYDRY®– VENTILATEUR ET BRÛLEUR 2. SÉCURITÉ
14 250051 R7
2.6. Sécurité des protections
Conserver les protections en place. Ne pas utiliser lorsque la protection est retirée.
Ne pas endommager ou marcher sur les protections.
Verrouiller l’alimentation avant de retirer une protection.
S’assurer que toutes les protections sont remises en place après l’entretien.
2.7. Équipement de protection individuelle
L’équipement de protection individuelle (ÉPI) ci-dessous devrait être porté lors de l’utilisation ou de l’entretien
de l’équipement.
Lunettes de sécurité
Porter des lunettes de sécurité en permanence pour protéger les yeux des débris.
Protection auditive
Porter une protection auditive pour prévenir toute diminution de l’acuité auditive.
Appareil de protection respiratoire
Porter un appareil de protection respiratoire avec un filtre contre les matières en
suspension pour éviter de respirer les poussières potentiellement dangereuses.
Combinaison
Porter une combinaison pour protéger la peau.
Casque
Porter un casque pour aider à protéger la tête.
Bottes à embout d’acier
Porter des bottes à embout d’acier pour protéger les pieds contre les chutes de
débris.
Gants de travail
Porter des gants de travail pour protéger les mains des arêtes tranchantes et
rugueuses.
2. SÉCURITÉ EASYDRY®– VENTILATEUR ET BRÛLEUR
250051 R7 15
Protection contre les chutes
Utiliser un dispositif antichute ou un amortisseur de chute durant l’escalade ou les
travaux en hauteur.
2.8. Équipement de sécurité
L’équipement de sécurité ci-dessous devrait rester au site.
Extincteur
Fournir un extincteur à être utilisé en cas d’accident. Le ranger dans un endroit tout
à fait visible et accessible.
Trousse de premiers soins
Disposer d’une trousse de premiers soins approvisionnée correctement en cas de
besoin et s’assurer de savoir l’utiliser.
2.9. Sécurité de la zone de travail
Demander à une autre personne formée de rester à proximité pour pouvoir arrêter le
ventilateur et brûleur en cas d’accident.
La zone de travail devrait être exempte de spectateurs, incluant des enfants.
La zone de travail doit rester propre et sans débris.
EASYDRY®– VENTILATEUR ET BRÛLEUR 2. SÉCURITÉ
16 250051 R7
2.10. Sécurité des entraînements et verrouillage/étiquetage
Inspecter la ou les sources d’alimentation électrique avant l’utilisation et apprendre
comment les arrêter en cas d’urgence. Lorsque l’équipement est sujet à un entretien ou
un réglage, s’assurer d’arrêter la source d’alimentation électrique et l’arrivée de gaz, et
suivre les procédures de verrouillage et d’étiquetage pour empêcher les démarrages
involontaires et le dégagement d’une énergie dangereuse. Apprendre la ou les procédures
liées à l’équipement et son alimentation.
Par exemple :
AVERTISSEMENT
NE PAS
UTILISER
Mettre hors tension, couper et dissiper toutes les sources d’énergie dangereuse.
Verrouiller et étiqueter toutes les sources d’énergie dangereuse.
S’assurer qu’une seule clé existe pour chaque verrou affecté et qu’elle est attribuée uniquement au
responsable de l’entretien ou du réglage.
Après avoir vérifié que toutes les sources d’énergie sont hors tension, la maintenance ou le réglage peut
être effectué.
S’assurer que tout le personnel est éloigné avant de mettre l’équipement sous tension.
Pour de plus amples renseignements sur les pratiques de sécurité au travail, communiquer avec l’organisme
local de santé et de sécurité.
2.10.1 Sécurité du moteur électrique
Source d’alimentation électrique
Les moteurs électriques et les commandes doivent être
installés et entretenus par un électricien qualifié et doivent
respecter tous les codes et normes locaux.
Utiliser un démarreur magnétique pour protéger le moteur
électrique.
Un bouton à réenclenchement manuel doit être présent.
Les commandes de démarrage et de réinitialisation du
moteur doivent être situées de manière à ce que l’utilisateur
puisse observer toute l’opération sans obstruction.
Localiser le sectionneur d’alimentation principal à portée du
niveau du sol pour permettre l’accès immédiat en cas
d’urgence.
Le moteur doit être mis à la terre correctement.
S’assurer que le câblage électrique et les câbles restent en
bon état; les remplacer si nécessaire.
DÉCONNEXION DE SERVICE
ARRÊT
MARCHE
Verrouillage
Le sectionneur d’alimentation principal doit être en position verrouillée pendant l’arrêt ou
chaque fois que des travaux de maintenance sont effectués.
Si le réarmement est nécessaire, couper toute l’alimentation avant de réarmer le moteur.
2. SÉCURITÉ EASYDRY®– VENTILATEUR ET BRÛLEUR
250051 R7 17
2.11. Autocollants de sécurité
S’assurer que les autocollants de sécurité sont propres et lisibles en tout temps.
Remplacer les autocollants de sécurité qui sont manquants ou qui ne sont plus lisibles. Consulter les
schémas montrant l’emplacement des autocollants (plus bas).
Les pièces remplacées doivent comporter les mêmes autocollants que les pièces d’origine.
Des autocollants de sécurité de rechange sont disponibles sans frais auprès du concessionnaire, du
fournisseur ou de l’usine, le cas échéant.
2.12. Installation/remplacement des autocollants
1. Les surfaces réservées aux autocollants doivent être propres et sèches et avoir une température supérieure
à 10 °C (50 °F).
2. Déterminer l’emplacement exact de l’autocollant avant de retirer la pellicule protectrice.
3. Placer l’autocollant au-dessus de la surface indiquée et appuyer doucement sur la petite bande en mettant
la pellicule collante exposée en place.
4. Retirer doucement le reste de la pellicule protectrice et appuyer soigneusement la partie restante de
l’autocollant pour bien l’appliquer sur la surface.
5. Percer les petites poches d’air avec une épingle et défroisser la partie concernée en utilisant la
décalcomanie protectrice.
2.13. Emplacements des autocollants de sécurité et détails associés
Les figures ci-dessous présentent des répliques des autocollants de sécurité qui sont apposés sur le ventilateur
et brûleur. Le fonctionnement et l’utilisation sécuritaires du ventilateur et brûleur supposent que l’utilisateur
connaisse bien les divers autocollants de sécurité et les surfaces ou les fonctions particulières figurant sur les
autocollants, ainsi que les mesures de sécurité à prendre pour éviter des blessures graves ou mortelles et des
dommages.
EASYDRY®– VENTILATEUR ET BRÛLEUR 2. SÉCURITÉ
18 250051 R7
Figure 2. Emplacements des autocollants de sécurité
C FDC
A
ENSEMBLE DE
SOUFFLANTE ET
BRÛLEUR ET DE LA
STRUCTURE
BE
STGI-0912
ENSEMBLE DU CONDUIT DE
COMMANDE DE BRÛLEUR
AU PROPANE LIQUIDE
ENSEMBLE DU CONDUIT
DE VAPORISATEUR DU
PROPANE LIQUIDE
Tableau 1. Autocollants de sécurité
Numéro
de
référen-
ce
Numéro
de pièce Qté Description Emplacement
A 036725B 1 Haute tension – Verrouiller avant d’effectuer un
entretien.
couvercle du panneau de commande,
intérieur
B 079337 1 AVERTISSEMENT – Fermer le compartiment. (brûleur) porte d’accès, porte extérieure
C K20101 2 Orientation du flux d’air
conduit de commande de brûleur au
propane liquide, deux côtés
D 1002301B 2 AVERTISSEMENT – Lire et comprendre le manuel. Sécurité
générale
conduit de commande de brûleur au
propane liquide, deux côtés
E 079339 2 AVERTISSEMENT – Normes générales CSA conduit de commande de brûleur au
propane liquide, deux côtés
F 035691B 1 Haute tension – Verrouiller avant de faire fonctionner. couvercle du panneau de commande,
extérieur
2. SÉCURITÉ EASYDRY®– VENTILATEUR ET BRÛLEUR
250051 R7 19
Numéro
de pièce
Description
(A)
036725B
DANGER DANGER
HIGH VOLTAGE
To prevent serious injury or
death, turn off and lock out
power before servicing.
HAUTE TENSION
Pour prévenir de blessures
graves ou la mort, éteindre
et verrouiller l’alimentation
avant l’entretien.
(C)
K20101
K20101 Rev01
Air Flow
Air Flow
Débit D’air
Débit D’air
Flujo de Air
Flujo de Air
Numéro
de pièce
Description
(B)
079337
WARNING AVERTISSEMENT
This compartment must be
closed except when servicing.
Ce compartiment doit être fermé
sauf pendant une réparation.
(D)
1002301-
B
WARNINGAVERTISSEMENT
Pour prévenir de graves blessures ou un décès :
Lire et comprendre le manuel avant de monter, d’utiliser ou d’entretenir
l’équipement.
Seul le personnel formé peut monter, utiliser ou entretenir l’équipement.
Garder les enfants et les personnes non qualifiées hors de la zone de
travail.
Ne pas modifier l’équipement. Garder l’équipement en bon état de
marche.
Si le manuel, les protections ou les autocollants sont manquants ou
endommagés, communiquer avec l’usine ou le fournisseur pour les
remplacer.
Verrouiller l’alimentation avant d’effectuer la maintenance.
Pour prévenir tout renversement de l’équipement, soutenir le tube de
l’équipement lors du démontage de certains composants.
Lorsqu’équipés, les moteurs électriques doivent être mis à la masse.
Couper l’alimentation avant la réinitialisation après une surcharge.
To prevent serious injury or death:
• Read and understand the manual before assembling,
operating, or maintaining the equipment.
• Only trained personnel may assemble, operate, or maintain
the equipment.
• Children and untrained personnel must be kept outside of
the work area.
• Do not modify the equipment. Keep in good working order.
• Lock out power before performing maintenance.
• If the manual, guards, or decals are missing or damaged,
contact factory or representative for free replacements.
Numéro
de pièce Description
(E)
079339
If the information in the manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing property damage, personal
injury or loss of life
.
DO NOT store or use gasoline or other flammable vapours
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
DO NOT try to light any appliance.
Extinguish any open flames.
DO NOT touch any electrical switch.
Immediately call your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or the gas supplier.
FOR YOUR SAFETY - The use and storage of gasoline and
other flammable vapors and liquids in open containers in the
vicinity of this appliance is hazardous.
Improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenance can cause property damage, injury or death.
Read the installation, operating and maintenance instructions
thoroughly before installing or servicing this equipment.
Si les informations donn
ées dans le mode d’emploi ne sont pas
respectées à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait survenir
et entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Quoi faire si vous sentez une odeur de gaz
N’allumez aucun appareil ;
Éteindre toutes les flammes nues ;
Ne touchez à aucun interrupteur ;
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz ;
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
L’installation et les réparations doivent être confiés à un installateur
ou un réparateur qualifié ou au fournisseur de gaz.
POUR VOTRE S
ÉCURITÉ -
Il est dangereux d’utiliser et d’entreposer
de l’essence et autres vapeurs et liquides inflammables se trouvant
dans des contenants ouverts à proximité de cet appareil.
Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un
entretien inadéquats peuvent entraîner des dommages matériels, des
blessures ou la mort. Lire attentivement les instructions d’installation,
de fonctionnement et d’entretien avant de procéder à l’installation ou
à la réparation de cet appareil.
WARNING AVERTISSEMENT
Numéro
de pièce Description
(F)
035691
WARNING
HIGH VOLTAGE
To prevent serious injury or
death, turn off and lock out
power before servicing.
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
Pour prévenir de blessures graves ou
la mort, éteindre et verrouiller
l’alimentation avant l’entretien.
EASYDRY®– VENTILATEUR ET BRÛLEUR 2. SÉCURITÉ
20 250051 R7
3. Caractéristiques
Lire cette section pour se familiariser avec le nom des composants de base et les fonctions du
ventilateur et brûleur.
Figure 3. Ensemble de ventilateur et brûleur type
CONDUITE DE RENFORT
DU SILO EASYDRY
(vendu avec silo EasyDry)
1
2
3
4
5
6
Numéro de
référence Description
1ENSEMBLE DE LA HOTTE DU CONDUIT D’AIR
2ENSEMBLE DE L’ESPACEUR DU CONDUIT D’AIR DE 914 mm (36 po)
3ENSEMBLE DE SECTION INTERMÉDIAIRE DU CONDUIT D’AIR DE 1 118
mm (44 po)
4ENSEMBLE DU CONDUIT DE VAPORISATEUR DU PROPANE LIQUIDE
5ENSEMBLE DU CONDUIT DE COMMANDE DE BRÛLEUR AU PROPANE
LIQUIDE
6ENSEMBLE DE SOUFFLANTE/BRÛLEUR ET STRUCTURE
3. CARACTÉRISTIQUES EASYDRY®– VENTILATEUR ET BRÛLEUR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

AGI EasyDry® - Ventilateur et brûleur Guide d'installation

Taper
Guide d'installation