GEBRUIKSAANWIJZING
Version 06/10
HC-2 DIGITALE HANDTELLER
Bestnr. 10 10 30
BEDOELD GEBRUIK1.
Het apparaat dient voor de handmatige registratie en digitale weergave van aantallen/hoeveelheden. De
waarde kan met een druk op de knop worden verhoogd of verlaagd. Het apparaat is bijvoorbeeld geschikt als
goederen- of productieteller of voor het registreren van het bezoekersaantal bij wedstrijden, sportevenementen
of tentoonstellingen. Het apparaat wordt gevoed middels een knooppcel (type CR1616).
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en
keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot
beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken,
enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
2.
Handteller•
Halsbandje•
Batterij•
Gebruiksaanwijzing•
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES3.
Personen / Product
Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!•
Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.•
Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense •
trillingen of vocht.
Juiste polariteit dient in acht genomen te worden bij het installeren van de batterij.•
Batterijen dienen uit het apparaat verwijderd te worden wanneer het voor langere tijd niet gebruikt wordt, •
om schade door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden
veroorzaken wanneer het zuur in contact komt met de huid, draag daarom beschermende handschoenen
bij het hanteren van beschadigde batterijen.
Batterijen dienen buiten bereik te worden gehouden van kinderen. Laat de batterij niet rondslingeren. Het •
gevaar op inslikken bestaat voor kinderen en huisdieren.
Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen •
op te laden. Het risico bestaat op een explosie!
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een vakman/gespecialiseerde onderhoudsdienst.•
Voor vragen over het omgaan met het product, die niet beantwoord worden in deze gebruiksaanwijzing, is •
onze afdeling technische ondersteuning bereikbaar op het volgende adres en telefoonnummer:
Voltcraft
®
, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Duitsland, telefoon 0180/586 582 7
4.
Batterijvak1.
Knop neer ↓2.
Achtergrondverlichting3.
Knop op ↑4.
Uitleesvenster5.
Knop aan/uit/reset6.
BATTERIJ PLAATSEN / VERVANGEN5.
Draai het deksel van het batterijvak met behulp van een voorwerp (bijvoorbeeld een munt) linksom los en 1.
verwijder het deksel.
Plaats een knoopcel (type CR1616) en let daarbij op de juiste polariteit. De pluspool moet daarbij naar 2.
buiten wijzen.
Zet het deksel er weer in en draai deze rechtsom om het batterijvak te sluiten.3.
Vervang de batterij, zodra de cijfers op het uitleesvenster nog slechts zwak of helemaal niet meer
worden weergegeven.
6.
Houd de knop aan/uit/reset gedurende ca. drie seconden ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen.•
Druk op de knop op ↑, om het op het uitleesvenster weergegeven getal met de waarde 1 te verhogen.•
Druk op de knop neer ↓, om het op het uitleesvenster weergegeven getal met de waarde 1 te verlagen.•
Druk op de knop reset, om de weergegeven waarde op het uitleesvenster naar 0 terug te zetten.•
Houd de knop voor de achtergrondverlichting ingedrukt om het uitleesvenster te verlichten.•
Het apparaat schakelt zichzelf na vijf minuten inactiviteit automatisch uit. Druk op de knop op ↑ of neer ↓ •
om de laatste tellerstand opnieuw weer te geven.
Om de automatische afschakelfunctie te deactiveren, dient tijdens bedrijf de knop op ↑ gedurende ca. drie •
seconden te worden ingedrukt. Het urensymbool links op het uitleesvenster verdwijnt.
Om de automatische afschakelfunctie te activeren, dient tijdens bedrijf de knop op ↑ gedurende ca. drie •
seconden te worden ingedrukt. Het urensymbool verschijnt links op het uitleesvenster.
Elke keer dat één van de tellerknoppen wordt ingedrukt, klinkt er een singaaltoon (piepje).•
Om de signaaltoon te deactiveren, dient tijdens bedrijf de knop neer ↓ gedurende ca. drie seconden te •
worden ingedrukt. Het doorgestreepte kloksymbool verschijnt links op het uitleesvenster.
Om de signaaltoon te activeren, dient tijdens bedrijf de knop neer ↓ gedurende ca. drie seconden te worden •
ingedrukt. Het kloksymbool verschijnt links op het uitleesvenster.
ONDERHOUD EN REINIGING7.
Het product moet af en toe gereinigd worden en indien nodig moet de batterij vervangen worden. Het •
product is voor het overige onderhoudsvrij.
Reinig de buitenkant van het product alleen met een zachte en droge doek of kwast. •
U mag in geen geval agressieve of chemische schoonmaakmiddelen gebruiken daar hierdoor de behuizing •
aangetast en de werking benadeeld kan worden.
VERWIJDERING8.
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren
bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
batterijen en accu’s in te leveren; Batterijen/
accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermelde symbolen,
die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil verwijderd mogen worden. De aanduidingen voor de
bepalende zware metalen zijn: Cd=cadmium, =kwik, =lood.
Uw gebruikte batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de verzamelpunten van uw gemeente,
bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/accu’s worden verkocht!
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
TECHNISCHE GEGEVENS9.
Bedrijfsspanning: 1 x 3 V/DC lithium-knoopcel, type CR1616
Display: 4 cijfers
Afmetingen (B x H x D): 58 x 69 x 23 mm
Gewicht: 38 g
Version 06/10
1.
Ce produit sert à la saisie manuelle et à l‘afchage numérique des quantités. La valeur peut être incrémentée ou
décrémentée en actionnant un bouton. Le produit est utilisable par exemple comme compteur de marchandises
ou de production ou pour la saisie du nombre de spectateurs lors de manifestations. L‘alimentation électrique
est assurée par une pile bouton (type CR1616).
La conversion et/ou la modication non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de
sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager
le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire
attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
2.
Compteur manuel•
Sangle pour le cou•
Pile•
Mode d’emploi•
3.
Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!•
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.•
Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à d’intenses •
vibrations ou à d’humidité.
Piles
Attention à bien respecter la polarité lors de la mise en place de la pile. (« + » = positif « – » = négatif).•
Retirer les piles de l’appareil lorsque ce dernier n’est pas utilisé pendant une longue durée an d’éviter tout •
endommagement dû à des fuites. Des fuites ou des piles endommagées peuvent provoquer des brûlures
acides lors d’un contact avec la peau, il convient donc d’utiliser des gants de protection appropriés pour
manipuler des piles usagées.
Maintenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser de pile traîner, un enfant ou un animal •
domestique pourrait en avaler une.
Ne pas démonter, court-circuiter ou jeter des piles dans le feu. Ne jamais recharger des piles non •
rechargeables. Un risque d’explosion existe !
La réparations ou de réglages ne peuvent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.•
L´appareil de mesure pour lesquelles vous ne trouvez pas de réponses dans le présent mode •
d’emploi, nos support technique se tient volontiers à votre disposition à l´adresse et au numéro de
téléphone suivants:
Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. 0180/586 582 7.
4.
Logement de la pile1.
Touche ↓2.
Rétroéclairage3.
Touche ↑4.
Ecran5.
Touche Marche/Arrêt/Réinitialisation6.
5.
Tournez le couvercle du logement de la pile à l’aide d’un outil (par exemple une pièce de monnaie) dans le 1.
sens anti-horaire et retirez le couvercle.
Insérez ensuite une pile bouton (type CR1616) en respectant la polarité. Le pôle positif de la pile doit être 2.
tourné vers l’extérieur.
Remettez le couvercle en place et fermez-le en le faisant tourner dans le sens horaire.3.
Remplacez la pile dès que l‘afchage des chiffres sur l‘écran est très faible ou n‘est plus visible.
6.
Maintenez la touche Marche/Arrêt/Réinitialisation enfoncée pendant trois secondes environ pour mettre en •
marche/arrêter l’appareil.
Maintenez la touche ↑ enfoncée pour incrémenter d’une unité le nombre afché sur l’écran.•
Maintenez la touche ↓ enfoncée pour décrémenter d’une unité le nombre afché sur l’écran.•
Pressez sur la touche réinitialisation pour réinitialiser à zéro la valeur afchée à l’écran.•
Maintenez la touche du rétroéclairage enfoncée pour éclairer l’écran.•
L’écran s’éteint automatiquement au bout de cinq minutes d’inactivité. Appuyez sur la touche ↑ ou ↓ pour •
afcher à nouveau le dernier niveau du compteur.
Maintenez la touche ↑ enfoncée pendant trois secondes environ en cours d’utilisation pour désactiver la •
fonction d’arrêt automatique. L’écran afche le symbole horloge à gauche de l’écran.
Maintenez la touche ↑ enfoncée pendant trois secondes environ en cours d’utilisation pour activer la •
fonction d’arrêt automatique. Le symbole horloge apparaît à gauche de l’écran.
Un signal sonore retentit chaque fois que vous actionnez l’une des touches numériques.•
Maintenez la touche ↓ enfoncée pendant trois secondes environ en cours d’utilisation pour désactiver le •
signal sonore. Le symbole cloche barrée apparaît à gauche de l’écran.
Maintenez la touche ↓ enfoncée pendant trois secondes environ en cours d’utilisation pour activer le signal •
sonore. Le symbole cloche apparaît à gauche de l’écran.
ENTRETIEN ET NETTOyAGE7.
A part un nettoyage occasionnel et un remplacement de la pile, l’appareil ne nécessite aucun entretien.•
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon ou un pinceau doux et sec.•
N’utilisez en aucun cas un détergent agressif ou chimique qui pourrait détériorer la surface du boîtier ou •
entraver le fonctionnement.
8.
An de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la
santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à
l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage
appropriés en conformité avec les règlements d’application.
Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signie que ce produit doit être
apporté à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières
premières soient recyclées au mieux.
Le consommateur nal est légalement tenu
de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés,
Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances nocives sont
repérés par les symboles ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.
Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd=cadmium, =mercure, =plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de
votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs.
Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !
9.
Tension de service : 1 x 3 V/DC pile bouton au lithium, type CR1616
Écran : 4 chiffres
Dimensions (L x H x P) : 58 x 69 x 23 mm
Poids : 38 g
Cette notice est une publication de la société Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180 586 582 7.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie,
microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
*02_06/10_01-SB
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180 586 582 7.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de
schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
*02_06/10_01-SB