2
Terminal block B1
DL negative green LED
PL negative yellow LED
EL negative red LED
6positive LED supply voltage
Technical features
• Supply voltage: 14÷18V DC.
• Current demand: 70 mA (11 mA
on stand-by).
• Solenoid door lock control:
pulse-type max. 18V DC, hol-
ding current 500 mA.
• Audio: balanced-type, Z = 100Ω.
• Engaged indicator: open-collec-
tor output max. 50 mA.
• Working temperature range: -15
°C to +50 °C.
• Dimensions: see fig. 3.
GROUPE PHONIQUE AZ/300
Groupe phonique pour système
300. Il permet d’être utilisé sur des
platines personnalisées avec le
module de codage des appels
VZS/308C et l’éventuelle interface
vidéo AVT/300.
La partie électronique est pilotée
par le module de gestion du poste
extérieur ICP/LR grâce à un bus
commun à tous les modules con-
nectés à la même platine.
Il est en mesure d’exécuter les
commandes suivantes: sortie pour
signalisation de ligne
occupée, relais ouvre-porte et
habilitation audio.
Il comprend le réglage du volume
pour les deux canaux audio.
Le groupe phonique est pourvu
d’un signal sonore pendant toute
la durée de l’ouverture de la porte,
d’un dispositif pour la commande
de la gâche électrique locale et de
l’habilitation audio grâce à un
relais.
Afin d’améliorer la qualité de l’au-
DINSTALLATIOINS-
ANLEITUNG
FINSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATIONS
LAUTSPRECHER- UND
MIKROFONSATZ AZ/300
Lautsprecher- und Mikrofonsatz
für das System 300. Ist auf kun-
denspezifische Tableaus, zusam-
men mit dem Rufcodemodul
VZS/308C und, eventuell, mit der
Videoschnittstelle AVT/300 ein-
setzbar.
Die Elektronik wird durch das
Steuermodul der Außenstation
ICP/LR über einen Bus gesteuert,
der für alle an dasselbe Tableau
angeschlossenen Module gleich
ist.
Folgende Steuerfunktionen sind
möglich: Ausgang für Besetztzei-
chen, Relais für Türöffner und
Audioeinschaltung.
Die Lautstärke beider Audiokanäle
ist regelbar.
Der Lautsprecher- und Mikrofon-
satz ist mit einem Akustiksignal,
das sich bei der Türöffnung akti-
viert, mit einer Vorrichtung zur
Betätigung des lokalen Elektro-
schlosses sowie mit einem Relais
zur Audioeinschaltung ausgestat-
tet.
Zur Verbesserung der Tonqualität
kann das Mikrofon von der
Basiseinheit (Abb. 1) getrennt
werden, falls es die Abmessungen
der Außenstationen zulassen, und
an einer entfernteren Stelle (max.
250 mm) aufgestellt werden.
Bei der Montage des Lautspre-
cher- und Mikrofonsatzes bitte
Anweisungen der Abb. 3 beach-
ten.
Ist für den Anschluss an das
Modul ICP/LR, an das Rufcode-
modul VZS/308C oder an die
eventuelle Videoschnittstelle
AVT/300 mit zwei Steckverbindern
CBI und CBO (Abb. 1) versehen
(der Anschluss erfolgt über die
eigens hierzu mitgelieferte
Verkabelung).
Das Gerät verfügt über drei LED -
Anzeigen (Abb. 1):
LED 1 Gelbes Licht
LED 2 Rotes Licht
LED 3 Grünes Licht.
ANMERKUNG. Die LED sind für
eventuelle Anzeigen (z. Bsp. rotes
Licht bei Besetztzeichen) verwend-
bar.
Lautstärkeregelung (Abb. 2)
Audio - Potentiometer an der
Außenstation.
Audio - Potentiometer an der
Sprechstelle.
Die Einstellung muß optimale
Tonsignale gewährleisten um den
Larsen-Effekt zu vermeiden.
Belegung der Klemmleisten
(Abb. 2)
Klemmleiste M2 (Service-Funktio-
nen)
Ausgang Elektroschloss
–Masse Elektroschloss
Besetzt
ATonleitung
Klemmleiste B1
DL negativ LED grün
PL negativ LED gelb
EL negativ LED rot
6positiv LED - Stromversorgung
Technische Daten
• Stromversorgung: 14÷18 VDC.
• Stromaufnahme: 70 mA (11 mA
in Stand-by).
• Betätigung des Elektroschlosses:
Stoßstrom max. 18 VDC, Halte-
strom 500 mA.
• Audio: ausgeglichen, Z = 100Ω.
• Besetztzeichen: Ausgang mit
offenem Kollektor 50 mA max.
• Betriebstemperatur: von -15 °C
bis +50 °C.
• Abmessungen: siehe Abb. 3.
EINSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION
GRUPO FÓNICO AZ/300
Grupo fónico para sistema 300.
Permite el uso en placas persona-
lizadas junto con el módulo de
codificación llamadas VZS/308C y
el eventual interfaz vídeo AVT/300.
La parte electrónica es pilotada
dio, il est possible, si les dimen-
sions du poste extérieur le per-
mettent, de séparer le micro de
l’unité de base (fig. 1) pour le fixer
à distance (250 mm maxi).
Monter le groupe phonique en sui-
vant les indications de la fig. 3.
Il est équipé de deux connecteurs
CBI et CBO (fig. 1) pour le raccor-
dement au module ICP/LR (grâce
au câblage fourni) et au module
de codage des appels VZS/308C
ou à l’éventuelle interface vidéo
AVT/300.
L’appareil comprend trois témoins
à LED (fig. 1):
LED 1 Témoin lumineux jaune.
LED 2 Témoin lumineux rouge.
LED 3 Témoin lumineux vert.
NOTE. Les LED peuvent être utili-
sées pour d’éventuelles signalisa-
tions (ex. la LED rouge pour l’in-
stallation occupée).
Réglage des volumes (fig. 2)
Potentiomètre pour réglage
audio au poste extérieur.
Potentiomètre pour réglage
audio au poste intérieur.
Le réglage devra être effectué de
manière à ce que les niveaux
audio soient optimisés en évitant
de provoquer l’effet Larsen.
Fonctions des bornes (fig.2)
Bornier M2 (services)
sortie gâche électrique
–masse gâche électrique
occupé
Aligne audio
Bornier B1
DL négatif LED verte
PL négatif LED jaune
EL négatif LED rouge
6positif alimentation LED
Caractéristiques techniques
• Alimentation: 14÷18 Vcc.
• Absorption: 70 mA (11 mA en
stand-by).
• Commande gâche électrique:
de type par impulsions 18 Vcc
maxi, courant de maintient 500
mA.
• Audio: de type symétrique, Z =
100Ω.
• Signalisation de ligne occupée:
sortie à collecteur ouvert 50 mA
maxi.
• Température de fonctionnement:
de -15 °C à +50 °C.
• Dimensions: voir figure 3.
GB INSTALLATION
INSTRUCTIONS
AZ/300 PHONIC GROUP
Phonic group for system 300. Can
be used on customized front plates
together with coded call module
VZS/308C and video interface
AVT/300, where applicable.
The electronics are controlled by
the entry panel’s management
module ICP/LR by means of a bus
shared by all modules connected
to the same panel.
It can operate the following con-
trols: output for busy warning,
door-lock release relay and audio
enabling.
It has a volume control for both
audio channels.
The phonic group features a buz-
zer that sounds during door-lock
release, a local solenoid door lock
control device and audio enabling
via relay.
If the entry panel is large enough,
audio quality can be improved by
separating the microphone from
the standard unit (fig. 1) so that it
can be fastened in a remote posi-
tion (max. 250 mm).
Fit the phonic unit as illustrated in
figure 3.
It comes with two connectors CBI
and CBO (fig. 1) for connection to
module ICP/LR (using the relevant
wires attached) and to coded call
module VZS/308C or video interfa-
ce AVT/300, where applicable.
The unit comes with three LEDs
(fig. 1):
LED 1 Yellow indicator
LED 2 Red indicator
LED 3 Green indicator.
NOTE. The LEDs can be used for
various warnings (e.g. red LED for
system busy warning).
Volume adjustment, figure 2
Potentiometer for adjusting
volume at entry panel.
Potentiometer for adjusting
volume at receiver.
Adjust the volume to give best
results without feedback.
Function of each terminal (fig. 2)
Terminal block M2 (services)
solenoid door lock output
–solenoid door lock ground
engaged
Aaudio line
• Comando elettroserratura: di
tipo impulsivo 18 Vcc max., cor-
rente di mantenimento 500 mA.
• Audio: di tipo bilanciato, Z =
100Ω.
• Segnalazione di occupato: usci-
ta a colettore aperto 50 mA max.
• Temperatura di funzionamento:
da -15 °C a +50 °C.
• Dimensioni: vedere la fig. 3.