Maico HY 230 Mounting Instructions And Directions For Use

Taper
Mounting Instructions And Directions For Use
MAICO
Montage- und Gebrauchsanweisung
Hygrostat Instructions de montage et mode d'emploi
HY 230 / HY 230 I Mounting instructions and directions for use
Deutsch Français English
1. Technische Daten
Einstellbereich 20 bis 80% rel. Feuchte
Schaltdifferenz ± 2,5 % rel. Feuchte
Ausgang Relaisausgang
potenzialbehaftet
Wirkungsweise1.C (keine Begrenzer-
Wirkungsweise)
Zul. Umgebungstemp. 0 bis +50°C
Schutzart IP 30
Schutzklasse II
Schaltleistung (induktive Last) 4,0 A
Max. Einschaltstrom 16 A (200ms)
Wechselstrom 230 V, 50/60 Hz
2. Funktion
Der Hygrostat HY 230 / HY 230 I
schaltet den Ventilator bzw. Ent- oder
Befeuchter feuchtigkeitsabhängig ein und
aus.
3. Platzierung
Der Hygrostat soll ca. 1,5 m über dem
Fußboden, vorzugsweise im
Aufenthaltsbereich, aber nicht
unmittelbar neben einem Luftbefeuchter
angebracht werden.
4. Montage
Abdeckkappe entfernen
Sockel befestigen
- Geeignetes Befestigungszubehör
bauseitig beistellen.
Elektrischer Anschluß gemäß
Schaltbild - siehe Rückseite der
Abdeckkappe.
Abdeckkappe wieder aufsetzen.
5. Bedienung
Einstellbereich für Wohnräume:
ca. 50 % rel. Feuchte
HY 230 I
Einstellknopf unter dem
Gehäusedeckel
Schaltbild siehe Rückseite
1. Caractéristique techniques
Plade réglage 20 à 80 % d'humidité
relative
Précision d'enclenchement ± 2,5 %
d'humidité relative
Sortie sortie de relais sous potentiel
Mode d'opération 1.C (aucun
mode limiteur)
Température
ambiante admis. 0 à +50°C
Protection IP 30
Classe de protection II
Puissance de coupure
(charge inductive) 4,0 A
Intensité max.
d'enclenchement 16 A (200ms)
Courant monophasé 230 V, 50/60 Hz
2. Fonction
L'hygrostat HY 230 / HY 230 I
enclenche et déclenche le ventilateur
voire le déshumidificateur ou
l'humidificateur en fonction de
l'humidité.
3. Emplacement
L'hygrostat doit être installé à environ
1,5 m du sol, de préférence dans le
volume de séjour, mais pas à proximité
immédiate d'un humidificateur d'air.
4. Montage
Retirer le couvercle.
Fixer le socle.
- La mise à disposition du matériel
aquat de fixation vous incombant.
Raccordement électrique selon
schéma de couplage, voir au dos du
couvercle.
Remettre le couvercle.
5. Mode d'emploi
Gamme de réglage pour zones
habitables: env. 50 % d'humidité
relative
HY 230 I
Bouton de réglage sous couvercle.
Schéma de branchement voir au verso.
1. Technical Data
Setting range 20% to 80% relative
humidity
Operating differential ± 2.5 % relative
humidity
Output relay output with potential
Method of operation 1.C (no limiter)
Perm. ambient temperature 0 to +50°C
Protective system IP 30
Safety class II
Making/breaking capacity
(inductive load) 4.0 A
Maximum starting current 16 A (200ms)
Alternating current 230 V, 50/60 Hz
2. Mode of Operation
Depending on the existing humidity the
hygrostat type HY 230 / HY 230 I will
switch on/off the fan, respectively a
dehumidifier or humidifier.
3. Place of Installation
The hygrostat should be installed about
1.5 m above floor level and preferably in
the occupied area, but not in the immediate
vicinity of an air humidifier.
4. Installation
Remove the cap
Fix the base.
- Suitable mounting hardware must
be provided by the customer.
Complete the electrical connection in
accordance with the circuit diagramm
- see back of cap.
Replace protective cap.
5. Control
Setting range for living area:
approx. 50 % relative humidity
HY 230 I
Adjusting knob beneath the cover.
Circuit diagram see overleaf.
79561/02.16
MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH, Postfach 5043, D-78057 Villingen-Schwenningen
Tel. 01805/694-110, Fax 07720/694-239, http://www.maico.de, email: [email protected]
7. Schaltbilder / schémas de branchement / wiring diagrams
HY 230
Art.Nr. 0157.0126
HY 230 I
Art.Nr. 0157.0127
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Maico HY 230 Mounting Instructions And Directions For Use

Taper
Mounting Instructions And Directions For Use

dans d''autres langues