alre RFHSS-114.110 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
Schaltschrankhygrostat / Switch cabinet hygrostat /
Hygrostat pour armoires de commande
Stand 1.2014 (10/048) 312 042 01
Sicherheitshinweis! Safety information!
No persons other than expert electricians only must open this device in
due compliance with the wiring diagram shown on the housing / represen-
ted in the corre
sponding operating instructions. All expert electricians com-
mitted to the execution
of any such works must comply with the relevant
safety regulations currently operative and in force. These operating instruc-
tions must be kept at a place that can be accessed freely by the operating
and/or servicing personnel in charge.
D
GB
Dieses Gerät darf nur durch eine Elektrofachkraft gemäß dem entsprechen-
den Schaltbild auf dem Gehäuse / in der Bedienungsanleitung installiert
werden. Dabei sind die bestehenden Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Bedienungsanleitung muss für Bedien- und Wartungspersonal an frei
zugänglicher Stelle aufbewahrt werden.
1. Anwendung
Der Schaltschrankhygrostat wurde speziell zur Überwachung und Regelung
der Feuchte in Schaltschränken, Getränke- oder Geldautomaten etc. ent-
wickelt und wird auf eine Normschiene nach DIN EN 60715 montiert. Der
Einbau ist lageunabhängig, muss jedoch in einem Gehäuse mit zulässiger
Schutzklasse z.B. Schaltschrank, erfolgen. Zur Montage auf einer
Blechwand oder einem Profilrahmen wird das Zubehörset JZ-13 (siehe
Punkt 4.) verwendet. Der RFHSS-115.110 mit Goldkontakten ist besonders
für Signalspannungen geeignet.
The switch cabinet hygrostat described herein has been specially devised
for the control and supervision of the humidity that prevails in switch cabi-
nets, drinks or cash dispensers etc. The device is provided for the installa-
tion on a DIN EN 60715 compliant standard rail. It can be installed in any
position. However, it may only be installed in a corresponding encasement,
such as a switch cabinet for example, that complies with the admissible
protection class. The accessory kit JZ-13 (see section 4.) will be required
for the installation of the device on a sheet metal wall or on a profiled
frame. The RFHSS-115.110 has been equipped with gold contacts and suits
particularly for the execution of signal voltage based operations.
1. Application
2. Funktionen
The switch cabinet hygrostat described here is a change-over contact type
and can be used both for humidifying (terminal ) and dehumidifying
terminal ). The setting of the switching point is effected by means of a
screw driver for slotted screws. In order to protect the controller against
any inadvertent misadjustment the adjusting knob used with this device is
a locking type.
2. Functional description
3. Technische Daten
Regelbereich: 40 … 90% r.H.
Schaltdifferenz: ca. 5%
Schaltpunktgenauigkeit: ± 4% bezogen auf 50% r.H.
Kontakt: Umschalter
Schaltvermögen RFHSS-114.110
Befeuchten: 24V~… 230V~ / 2(0,2)A, bei 24V~ min.100 mA
Entfeuchten: 24V~… 230V~ / 5(0,2)A, bei 24V~ min.100 mA
Schaltvermögen RFHSS-115.110
max.: 100 mA, 48V~/4
min.: 5 mA, 5V~/4
Fühler: Polyamidband, Typ 1C
Schutzklasse
RFHSS-114.110: 0, zulässige Schutzklasse muss durch Einbauort
gewährleistet werden
RFHSS-115.110: III, Schutzkleinspannung
Verschmutzungsgrad: 2
Bemessungsstoßspannung:
4000V
Schutzart: IP30
Anschluss: 0,5 … 2,5 mm
2
Schraubklemmen
Arbeitstemperatur: 0 … 60°C
Lagertemperatur: -20 … 80°C
Gewicht: ca. 50 g
Max. Luftfeuchtigkeit: 95%rH, nicht kondensierend
Gehäuse: Kunststoff UL94 V-0
Approbationen: VDE und UL siehe Typenschild
3. Technical data
4. Zubehör 4. Accessories
Der Schaltschrankhygrostat ist als Umschaltkontakt ausgeführt und kann
zum Befeuchten (Klemme ) oder Entfeuchten (Klemme ) eingesetzt
werden. Die Einstellung des Schaltpunktes wird mittels Schlitzschrauben-
dreher vorgenommen. Zum Schutz gegen eigenständiges Verstellen des
Reglers ist der Knopf in rastender Form ausgeführt.
JZ-13 Montageset bestehend aus 38 mm langer Normschiene, Schraube
und Zahnscheibe
JZ-13 Installation set consisting of 38 mm long standard rail, screw and
toothlock washer
Control range: 40 … 90% relative humidity
Switching difference: approx. 5%
Switching point fidelity: ± 4% related to 50% relative humidity
Contact: changeover contact
Switching capacity RFHSS-114.110
Humidifying: 24V~… 230V~ / 2(0,2)A, at 24V~ min.100 mA
Dehumidifying: 24V~… 230V~ / 5(0,2)A, at 24V~ min.100 mA
Switching capacity RFHSS-115.110
max.: 100 mA , 48V~/4
min.: 5 mA, 5V~/4
Sensor: polyamide band type 1C
Protection class
RFHSS-114.110: 0, admissible protection class to be ensured by
the place of installation chosen
RFHSS-115.110: III, Safety low voltage
Degree of pollution: 2
Rated impulse voltage: 4000V
Degree of protection: IP30
Connection: 0.5 … 2.5 mm
2
, terminal screws
Operating temperature: 0 … 60°C
Storage temperature: -20 … 80°C
Weight: approx. 50 g
Max. admissible air
moisture: 95%rh, non-condensing
Housing: plastic (UL94 V-0)
Certifications: VDE and UL see type plate
RFHSS-114.110
RFHSS-115.110
2. Fonctionnement
3. Caractéristiques techniques
L’hygrostat pour armoires de commande décrit dans cette notice d’instruc-
tions est un dispositif du type «contact à permutation» et peut être utilisé
soit pour l’humidification (borne ) de l’air ou pour le séchage (borne ).
L’ajustage du point de mise en circuit se fait par moyen d’un tournevis pour
vis à fente. Afin de protéger le régulateur contre une mise en service invo-
lontaire, le bouton de réglage utilisé avec ce dispositif est un type à verrou-
illage.
Die von uns genannten technischen Daten wurden unter Laborbedingungen nach allgemein gültigen Prüfvorschriften, insbesondere DIN-Vorschriften, ermittelt. Nur insoweit werden
Eigenschaften zugesichert. Die Prüfung der Eignung für den vom Auftraggeber vorgesehenen Verwendungszweck bzw. den Einsatz unter Gebrauchsbedingungen obliegt dem Auftrag-
geber; hierfür übernehmen wir keine Gewährleistung. Änderungen vorbehalten.
The technical data specified herein have been determined under laboratory conditions and in compliance with generally approved test regulations, in particular DIN standards. Technical
characteristics can only be warranted to this extent. The testing with regard to the qualification and suitability for the client’s intended application or the use under service conditions shall
be the client’s own duty. We refuse to grant any warranty with regard thereto. Subject to change without notice.
Les données techniques indiquées dans cette notice d’instructions ont été déterminées sous conditions laboratoires en conformité avec des prescriptions d’essai généralement
approuvées, notamment les normes DIN. Les caractéristiques techniques ne peuvent être garanties que dans cette mesure. La vérification du dispositif en rapport à sa qualification et
appropriation pour l’application prévue ou son utilisation sous conditions de service incombe au client. Nous n’assumons aucune garantie à cet égard. Sous réserve de modifications
techniques.
7. Gewährleistung / Warranty / Garantie
Consigne de sécurité!
F
Uniquement des personnes qualifiées en matière d’électricité doivent ouvrir
ce dispositif en conformité avec le schéma des connexions apposé sur le
boîtier / représenté dans les notices d’instructions. Tous électriciens spé-
cialiste chargés de l’exécution de tels travaux doivent se conformer aux
prescriptions de sécurité actuellement en vigueur s’y rapportant. Toujours
garder cette notice d’instructions à un lieu librement accessible pour les
opérateurs et hommes de service.
1. Application
L’hygrostat décrit dans cette notice d’instructions a été spécialement conçu
pour l le monitorage et le contrôle du degré hygrométrique de l’air dans
des armoires de commandes, des distributeurs automatiques de boissons
ou de monnaie, etc. Le dispositif est prévu pour l’installation sur un profilé
standard en conformité avec la norme DIN EN 60715. Il peut être installé
indépendamment de sa position. Il faut cependant veiller à ce qu’il ne soit
installé que dans un boîtier conformant à l’indice de protection homologué
à cet effet, tel comme homologué pour une armoire de commande par
exemple. Pour l’installation sur un panneau en tôle ou un châssis en pro-
filés, il faut que le jeu d’accessoires JZ-13 (voir chapitre 4.) soit utilisé. Le
RFHSS-115.110 a été muni de contacts d’or et convient en particulier pour
l’exécution d’opérations sur la base de tensions de signal.
5. Maßzeichnung und Anschluss-Schaltbild / Dimensioned drawing and connection diagram /
Dessin côté et schéma de branchement
6. Montage / Mounting / Montage Demontage / Demounting / Démontage
4. Accessories
JZ-13 Jeu d’installation, comportant: un profilé standard d’une longueur
de 38 mm, une vis et une rondelle à dents
Gamme de réglage: 40 … 90% (degré hygrométrique de l’air)
Différentiel: env. 5%
Fidélité du point de
commutation: ± 4% relatif à un degré hygrométrique de l’air
de 50%
Contact: contact à permutation
Pouvoir de coupure RFHSS-114.110
Humidification: 24V~… 230V~ / 2(0,2)A, à 24V~ min.100 mA
Séchage: 24V~… 230V~ / 5(0,2)A, à 24V~ min.100 mA
Pouvoir de coupure RFHSS-115.110
max.: 100 mA , 48V~/4
min.: 5 mA, 5V~/4
Sonde: type à ruban en polyamide type 1C
Indice de protection
RFHSS-114.110: 0, indice de protection admissible à assurer par
le lieu d’installation choisi
RFHSS-115.110: III, basse tension de protection
Degré de pollution: 2
Tension nominale
d’impulsion: 4000V
Type de protection: IP30
Raccordement: 0,5 … 2,5 mm
2
, bornes à vis
Température ambiante: 0 … 60°C
Température de stockage: -20 … 80°C
Poids: env. 50 g
95% d’humidité relative de l’air, non condensant
Boîtier: plastique (UL94 V-0)
Homologations: VDE et UL voir plaque d’identité
Entfeuchten
Dehumidifying
Sécher
Befeuchten
Humidifying
Humidifier
Klemme1 Schaltschrankheizung
Terminal1 Switch cabinet heating
Borne1 Chauffage de l’armoire de commande
Klemme 2 Luftbefeuchter
Terminal 2 Humidifier
Borne 2 Humidification de l’air
1. Oben einhängen
1. Hang up at the top
1. Accrocher en haut
2. Nach unten ziehen und einschnappen
2. Pull downward and snap into place
2. Tirer vers le bas et faire encliqueter
1
2
1. Nach unten ziehen
1. Pull downwards
1. Tirer vers le bas
2. Nach unten ziehen und schräg aushängen
2. Pull downward and unhook in an inclined manner
2. Tirer vers le bas et décrocher de manière oblique
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

alre RFHSS-114.110 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide