Hamilton Beach 66334 Use & Care

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Use & Care
Citrus Juicer
Presse-agrumes
Exprimidor de cítricos
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant l’utilisation.
Lea antes de usar.
840194900
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be observed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electric shock, do not immerse
base, cord, or plug in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
4. UNPLUG FROM OUTLET WHEN NOT IN USE, before
putting on or taking off parts and before cleaning.
5. Avoid contact with moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, or after the appliance malfunctions, or is dropped
or damaged in any manner. Call our toll-free customer
service number for information on examination, repair,
or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by
the appliance manufacturer may cause fire, electric shock,
or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including stove.
H
e
l
p
H
a
m
i
l
t
o
n
B
e
a
c
h
M
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands, Inc., has
reduced the size of this Use and Care and made it available online. We
believe strongly in doing our part to help care for the environment. To
view Use and Care guides, recipes, and tips, please visit:
hamiltonbeach.com
Aidez-vous à protéger l’environnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton Beach
Brands, Inc., a réduit le format des manuels d’utilisation et d’entretien
et offre maintenant la version complète en ligne. Nous croyons ferme-
ment que nous contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir
les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les conseils,
veuillez consulter le site :
hamiltonbeach.ca
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton Beach
Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso y Cuidado y lo puso
disponible en línea. Creemos fuertemente en hacer nuestra parte para
ayudar a cuidar el medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado,
recetas y consejos, por favor visite:
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01.800.71.16.100
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the
safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or
by using an adapter. If the plug does not fit, reverse the plug.
If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over, a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the blender. Care
must be taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-
wattage appliance on the same circuit with your juicer.
How to use
1. Unplug from electrical outlet.
2. Place pitcher onto base. Hold base
and turn pitcher clockwise to lock.
The pitcher will stop when locked.
3. Fit the two parts of pulp control
basket together. Place onto center
shaft of juicer, aligning handle of
pulp control basket with handle of
pitcher.
4. Snap small reamer onto pulp control basket. If juicing large
fruit (oranges, grapefruit), fit the large reamer directly on top
of the small reamer.
NOTE: Always select size of reamer based on size of fruit to
be juiced.
5. Slide the pulp control dial to select
the desired amount of pulp.
NOTE: If the reamer is used with-
out the pulp control basket, the
juice will contain pulp and seeds.
6. Plug cord into 120-volt AC outlet.
7. Push down on reamer with halved fruit to start the juicing
action. Lift the fruit up off the reamer and the juicer stops.
This juicer is designed with an auto-reverse. It automatically
reverses direction, from time to time, to make juicing easier.
8. When finished juicing, unplug from outlet; then remove
reamer (and strainer if used).
9. To unlock pitcher, hold base and turn pitcher counter-
clockwise. Place lid on pitcher and pour juice. Store unused
juice in pitcher in the refrigerator.
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is
the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty
or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this
product or any component found to be defective, at our option; however, you
are responsible for all costs associated with returning the product to us and
our returning a product or component under this warranty to you. If the
product or component is no longer available, we will replace with a similar
one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting
from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the
original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt,
as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is
void if the product is used for other than single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the
amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law,
in which case such warranty or condition is limited to the duration of
this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may
have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or
provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please
call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster
service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
Limited warranty
5. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une
fiche endommagé(e), ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas
bien, est tombé ou a été endommagé d’une manière quel-
conque. Composer notre numéro sans frais de service à la
clientèle pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou le réglage.
7. L’utilisation de tout accessoire non recommandé ou vendu
par le fabricant de l’appareil, peut causer un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un
comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude, y
compris la cuisinière.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Autre consigne de sécurité pour
le consommateur
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
AVERTISSEMENT ! Risque d’electrocution : Cet appareil est muni
d’une fiche polarisée (une lame plus large) qui réduit les risques
d’électrocution. La fiche s’introduit dans la prise polarisée dans
un sens seulement. Ne nuisez pas à la conception sécuritaire de
la fiche en la modifiant de quelque façon que ce soit ou en util-
isant un adaptateur. Placez la fiche dans l’autre sens si elle
refuse de s’introduire dans la prise. S’il est encore impossible
d’insérer la fiche, demandez à un électricien de remplacer la
prise électrique.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus
long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage
de la rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne
traverse pas la zone de travail, que des enfants ne puissent pas
tirer dessus par inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher
dessus.
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute tension sur le même circuit que le presse-
agrumes.
Parts and features
1. Lid
2. Large Reamer With
Pulp Scraper
(oranges, grapefruit)
3. Small Reamer With
Pulp Scraper
(limes, lemons)
4. 2-Piece Pulp Control
Basket With Pulp
Control Dial
(see inset)
5. Pitcher With Juice
Level Indicator
6. Center Shaft
7. Base With Cord
Storage
• This juicer is designed to juice citrus fruit such as oranges,
lemons, limes, and grapefruit.
• For maximum juice, fruit should be room temperature.
• Before juicing, roll fruit between countertop and palm of your
hand. Slice fruit in half, cutting across sections.
Tips for best results
IMPORTANTS CONSEILS
DE SÉCURITÉ
1. Unplug from electrical outlet.
2. Lift off lid and reamer (and strainer
if used).
3. To unlock pitcher, hold base and
turn pitcher counterclockwise.
4. Lift pitcher to remove.
5. The lid, reamers, pulp control basket, and pitcher may
be washed in hot, soapy water or on the TOP rack of a
dishwasher.
6. Wipe base with a damp cloth.
7. Wrap cord around cord storage.
NOTE: All parts fit together for easy storage. See illustration
under “Parts and features.”
How to clean
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
sécuritaires fondamentales doivent toujours être observées, y
compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Afin de vous prémunir contre le risque de choc électrique, ne
pas immerger la base, le cordon, ou la fiche dans l’eau ou
tout autre liquide.
3. Il est nécessaire de surveiller attentivement les enfants
lorsque ceux-ci utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité
de celui-ci.
4. DÉBRANCHER LE PRESSE-AGRUMES DE LA PRISE DE
COURANT LORSQUE VOUS NE L’UTILISEZ PAS, avant
d’enlever ou de remettre des pièces en place et avant de
le nettoyer.
Slide right for
less pulp
Pièces et caractéristiques
1. Couvercle
2. Grand alésoir avec
grattoir à pulpe
(oranges, pample-
mousses)
3. Petit alésoir avec
grattoir à pulpe
(limes, citrons)
4. Panier de contrôle de
la pulpe en 2 pièces
avec cadran de
contrôle de la pulpe
(voir fig.)
5. Broc avec indicateur
de niveau de jus
6. Arbre central
7. Base avec rangement
de cordon
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat
d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés
à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu
de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une
réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si
le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi,
auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation
au titre de cette garantie. Téléphoner au 1-800-851-8900 aux É.-U.
ou au 1-800-267-2826 au Canada ou visiter le site internet
www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au
Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle,
le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Garantie limitée Más información de seguridad para
el consumidor
Este artefacto debe utilizarse únicamente en un entorno
doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de choque eléctrico: Este aparato tiene
un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo
de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección
en el tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de
seguridad del enchufe al modificar de alguna manera el enchufe,
o con un adaptador. Si el enchufe no calza, intente invertirlo. Si
aún no calza, haga que un electricista reemplace el tomacorriente.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido
para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si
fuese más largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo,
podrá usarse un cable de extensión aprobado. La potencia eléc-
trica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la de
la juguera. Se debe tener cuidado al acomodar el cable de
extensión de manera que no cuelgue por el borde de la mesa
o mostrador y que los niños no puedan jalarlo o tropezarse
accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato
electrodoméstico de alto vataje en el mismo circuito con este
aparato.
Partes y características
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obten-
er partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin
costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resul-
ten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes produci-
dos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma
de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la pre-
sentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el
establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto
al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo
sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días natu-
rales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene algu-
na queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email:
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Modelo:
66334
Tipo:
J10
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 30 W
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
Utilisation
1. Débrancher de la prise électrique.
2. Placer le broc dans la base. Tenir
la base et tourner le broc dans le
sens des aiguilles d’une montre
pour verrouiller. Le broc s’arrête
quand il est bloqué.
3. Rassembler les deux pièces du
panier de contrôle de la pulpe.
Placer dans l’arbre central du
presse-agrumes, en alignant la
poignée du panier de contrôle
de la pulpe à la poignée du broc.
4. Mettre le petit alésoir dans le panier de contrôle de la pulpe.
Pour presser de gros fruits (oranges, pamplemousses),
mettre le grand alésoir directement sur le petit alésoir.
NOTE : Toujours choisir la taille de l’alésoir en se basant sur
la taille du fruit à presser.
5. Faire glisser le cadran du contrôle
de la pulpe pour choisir le montant
désiré de pulpe.
NOTE : Si l’alésoir est utilisé sans
panier de contrôle de la pulpe, le
jus contient la pulpe et les pépins.
6. Brancher le cordon d’alimentation
dans une prise de CA de 120 volts.
7. Pousser vers le bas l’alésoir avec la moitié de fruit pour
commencer à extraire le jus. Soulever le fruit de l’alésoir et le
presse-agrumes s’arrête. Ce presse-agrumes est conçu avec
un retour automatique en arrière. Il change automatiquement
de sens, de temps en temps, pour faciliter l’extraction de jus.
8. À la fin de l’extraction de jus, débrancher le cordon d’alimen-
tation de la prise, puis enlever l’alésoir (et la passoire le cas
échéant).
9. Pour déverrouiller le broc, tenir la base et tourner le broc
dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.
Placer le couvercle sur le broc et verser le jus. Conserver
le jus inutilisé dans le broc dans le réfrigérateur.
Glisser vers la droite
pour moins de pulpe
• Ce presse-agrumes est conçu pour extraire le jus de fruits tels
que les oranges, les citrons, les limes et les pamplemousses.
• Pour obtenir le maximum de jus, le fruit doit être à la tempéra-
ture ambiante.
• Avant de commencer l’extraction, rouler le fruit sur le comptoir
avec la paume de la main. Couper le fruit en deux, de manière
à trancher les quartiers.
Conseils pour obtenir les meilleurs
résultats
1. Débrancher de la prise de courant.
2. Soulever le couvercle et l’alésoir
(et la passoire le cas échéant).
3. Pour déverrouiller le broc, tenir la
base et tourner le broc dans le
sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre.
4. Soulever le broc pour l’enlever.
5. Le couvercle, les alésoirs, le panier de contrôle de la pulpe et
le broc peuvent être nettoyés dans de l’eau chaude savon-
neuse ou sur la clayette SUPÉRIEURE d’un lave-vaisselle.
6. Essuyer la base avec un linge humide.
7. Enrouler le cordon autour de l’espace de rangement du
cordon.
NOTE : Toutes les pièces peuvent être réunies pour faciliter
le rangement. Voir l’illustration dans la partie « Pièces et
caractéristiques ».
Nettoyage
Cuando se esté utilizando artefactos eléctricos deben seguirse
ciertas precauciones básicas de seguridad, entre las que se
incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
3. Para protegerse del riesgo de choque eléctrico, nunca
sumerja la base, el cable o el enchufe en agua o en algún
otro líquido.
4. Cuando los niños estén cerca de cualquier artefacto
eléctrico o lo estén usando, es necesario una supervisión
muy estricta.
5. DESENCHUFE EL CABLE DEL TOMACORRIENTE CUANDO
NO LO ESTÉ USANDO, antes de agregar o quitar piezas y
antes de limpiarlo.
6. Evite el contacto con piezas en movimiento.
7. No opere ningún aparato con el cable o enchufe dañado
o después de que el aparato haya dejado de funcionar
bien o se haya caído o dañado en alguna forma. Llame a
nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener
información sobre su revisión, reparación o ajuste eléctrico
o mecánico.
8. El uso de accesorios que no son recomendados o vendidos
por el fabricante del artefacto puede causar un incendio,
choque eléctrico o lesiones.
9. No lo utilice a la intemperie.
10. No permita que el cable cuelgue por fuera del borde de
una mesa o de un mostrador, o que esté en contacto con
superficies calientes, incluyendo la estufa.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
1. Tapa
2. Exprimidor grande
con raspador para
pulpa
(naranjas, toronjas)
3. Exprimidor pequeño
con raspador para
pulpa
(limas, limones)
4. Canasta de control
de pulpa de 2 piezas
con dial de control
de pulpa
(ver recuadro)
5. Jarra con indicador
de nivel de jugo
6. Eje central
7. Base con almacena-
miento de cable
Cómo usar
1. Desenchufe del tomacorriente.
2. Coloque la jarra en la base.
Sostenga la base y gire la jarra en
sentido de las agujas del reloj para
trabar. La jarra se detendrá cuando
se haya fijado.
3. Una las dos partes de la canasta
de control de pulpa. Coloque sobre
el eje central de la juguera, aline-
ando la manija de la canasta de
control de pulpa con la manija de
la jarra.
4. Ajuste el exprimidor pequeño sobre la canasta de control de
pulpa. Si va a exprimir frutas grandes (naranjas, toronjas)
coloque el exprimidor grande directamente sobre el pequeño.
NOTA: Siempre seleccione el tamaño del exprimidor en base
al tamaño de la fruta que se utilizará.
5. Deslice el dial de control de pulpa
para seleccionar la cantidad de
pulpa deseada.
NOTA: Si el exprimidor se utiliza
sin la canasta de control de pulpa,
el jugo contendrá pulpa y semillas.
6. Enchufe el cable en un tomacorri-
ente de 120 voltios AC.
7. Presione hacia abajo sobre el exprimidor con la fruta cortada
a la mitad para iniciar el funcionamiento. Cuando levante la
fruta del exprimidor, la extracción de jugo se detendrá. La
juguera está diseñada con una característica de contra mar-
cha. Automáticamente se invierte la dirección, de vez en
cuando, para que la extracción sea más sencilla.
8. Cuando haya terminado de exprimir, desenchufe del toma-
corriente y luego quite el exprimidor (y filtro si lo ha utilizado).
9. Para destrabar la jarra, sostenga la base y gire la jarra en
sentido contrario a las agujas del reloj. Coloque la tapa sobre
la jarra y sirva jugo. Guarde el jugo sin usar en la heladera
dentro de la jarra.
Deslice hacia la
derecha para una menor
cantidad de pulpa
• Este exprimidor fue diseñado para exprimir jugos de cítricos
como naranjas, limones, limas y toronjas.
• Para obtener la mayor cantidad de jugo posible, la fruta debe
estar a temperatura ambiente.
• Antes de exprimir, haga rodar la fruta entre la palma de su
mano y la mesa. Corte la fruta a la mitad, atravesando los
gajos.
Conseils pour obtenir les meilleurs
résultats
1. Desenchufe del tomacorriente.
2. Levante la tapa y el exprimidor
(y el filtro si lo ha utilizado).
3. Para destrabar la jarra, sostenga
la base y gire la jarra en sentido
contrario de las agujas del reloj.
4. Levante la jarra para quitarla.
5 La tapa, los exprimidores, la canasta de control de pulpa y la
jarra pueden lavarse en agua caliente jabonosa en el estante
SUPERIOR del lavavajillas.
6. Limpie la base con un paño húmedo.
7. Envuelva el cable alrededor del almacenamiento del cable.
NOTA: Para un almacenamiento sencillo, todas las piezas
encajan entre sí. Ver ilustración bajo “Partes y características”.
Cómo limpiar
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hamilton Beach 66334 Use & Care

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Use & Care

dans d''autres langues