Casio CTK-1100 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CTK1100/1150F1C
F
MODE D’EMPLOI
Conservez en lieu sûr pour toute référence future.
Ce sigle signifie que lemballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de lenvironnement.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA1301-D Imprimé en Chine
K
CTK1100_f_Cover1_4.p65 13.1.10, 0:11 PM1
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-E95100L en option pour alimenter ce produit,
assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation
n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser
un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
Ne jamais essayer de recharger les piles.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
Utiliser les piles recommandées ou de même type.
Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, com-
me indiqué à côté du logement des piles.
Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-E95100L.
L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Cette marque ne sapplique quaux pays de lUE.
CTK1100_f_Cover1_4.p65 10.3.5, 0:02 PM2
F-1
Précautions concernant la sécurité
Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec atten-
tion ce mode d'emploi.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi
et sur le produit proprement dit pour que le clavier
soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour
éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles
ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous.
DANGER
Ce symbole indique une information, qui crée un
risque de mort ou de blessures graves si elle est
ignorée ou mal appliquée.
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant entraîner
la mort ou des blessures graves si le produit n’est
pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
ATTENTION
Cette indication signale un point pouvant entraîner
des blessures et éventuellement des dommages
matériels si le produit n’est pas utilisé correctement
et cette indication ignorée.
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur
doit être prudent. (L’exemple de gauche
indique la possibilité d’un choc électrique.)
Le cercle barré (
) indique que le point
mentionné ne doit pas être effectué. Les
indications dans ou juxtaposées à ce
symbole sont strictement interdites. (Dans
l’exemple de gauche, le démontage est
interdit.)
Le point noir (
) signifie que le point
indiqué doit être effectué. Les indications
à l’intérieur de ce symbole sont des points
qu’il faut absolument effectuer. (Dans
l’exemple de gauche, il faut débrancher la
fiche de la prise électrique.)
CTK1100_f_01-07.p65 10.3.10, 11:54 AM1
F-2
DANGER
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines rentrent dans
vos yeux, vous devez:
1. Vous rincer les yeux. Ne pas les frotter !
2. Contacter immédiatement son médecin.
Le liquide des piles alcalines peut rendre
aveugle.
AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une
surchauffe du produit
Lemploi de ce produit ou de ladaptateur
secteur malgré une émission de fumée,
dune odeur étrange ou de chaleur crée un
risque dincendie et de choc électrique.
Prenez immédiatement les mesures
suivantes en cas danomalie.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur dorigine ou un
service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de ladaptateur
secteur peut provoquer un incendie et
un choc électrique. Veillez à toujours
prendre les précautions suivantes.
Nutiliser que l'adaptateur secteur
spécifié pour ce produit.
Utiliser une source dalimentation
ayant la tension mentionnée sur
ladaptateur secteur.
Ne pas surcharger les prises électriques
ni les cordons-rallonge.
Un emploi inadéquat du cordon
électrique de ladaptateur secteur peut
lendommager ou le rompre, et
provoquer un risque dincendie et
d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions
suivantes.
Ne jamais poser dobjets lourds sur le
cordon dalimentation ni lexposer à
la chaleur.
Ne jamais essayer de modifier le
cordon dalimentation ni trop le plier.
Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon
dalimentation.
Si le cordon dalimentation ou la fiche
devait être endommagé, contacter son
revendeur ou un service après-vente
CASIO.
Pour éviter tout risque d’électrocution,
ne jamais toucher ladaptateur secteur
avec des mains mouillées.
Utilisez ladaptateur secteur à labri des
projections de liquide*
1
. Le liquide crée
un risque dincendie et de choc électrique.
Avant de sortir, bien débrancher
ladaptateur secteur de la prise murale
et le ranger à l’écart dobjets utilisés par
des animaux, en particulier domestiques.
Ceux-ci peuvent mordiller le cordon
dalimentation causant un court-circuit
pouvant conduire à un incendie.
Ne pas toucher ladaptateur secteur
pendant les orages électriques. Ceci crée
un risque de choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer
une fuite et endommager les objets
environnants, ou bien faire exploser les piles
et provoquer un incendie ou des blessures.
Il est indispensable de toujours prendre les
précautions suivantes.
Ne jamais essayer douvrir des piles ni
de les mettre en court-circuit.
Ne jamais exposer des piles à la chaleur
ou les incinérer.
Ne jamais utiliser des piles neuves avec
des piles usées.
Ne jamais utiliser des piles de type
différent.
Ne pas charger les piles.
Sassurer que les pôles positifs (+) et
négatifs () des piles sont dirigés dans le
bon sens.
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut
provoquer une explosion et crée un risque
dincendie et de blessures.
Garder à l’écart de liquides*
1
et de matières étrangères
Le liquide ou les matières étrangères
(morceaux de métal, crayons, etc.) pénétrant
dans le produit créent un risque dincendie
et de choc électrique. Si lune de ces matières
pénètre dans le clavier, prenez
immédiatement les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur dorigine ou un
service après-vente CASIO.
Précautions concernant la sécurité
C
CTK1100_f_01-07.p65 11.5.10, 10:10 AM2
F-3
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit
ni de le modifier de quelque manière que
ce soit. Ceci peut exposer à un choc
électrique, à des brûlures ou à d’autres
blessures. Confiez tout contrôle, réglage et
entretien internes à votre revendeur
d’origine ou à un service après-vente
CASIO.
Chute et choc
L’emploi de l’appareil après une chute ou
un choc violent crée un risque d’incendie et
de choc électrique. Le cas échéant, il est
indispensable de prendre les mesures
suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Sacs d’emballage en plastique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche
le sac en plastique dans lequel est emballé
le produit. Ceci expose à des risques
d’asphyxie.
Cette recommandation concerne tout
particulièrement les familles ayant des
enfants en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support*
2
.
Le produit ou le support risque de blesser
quelqu’un en se renversant ou tombant.
Cette recommandation concerne tout
particulièrement les familles ayant des
enfants en bas âge.
Emplacement
Evitez de poser le produit sur un support
instable, une surface inégale ou tout autre
endroit instable.
Le produit risque de blesser quelqu’un en
tombant.
ATTENTION
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de l’adaptateur
secteur expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions
suivantes.
Ne jamais mettre le cordon
d’alimentation près d’un appareil de
chauffage ou d’une source de chaleur.
Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour le débrancher.
Toujours saisir la fiche pour
débrancher le cordon.
Enfoncer la fiche de l’adaptateur
secteur à fond dans la prise secteur.
Débrancher de la prise murale avant
un long voyage ou une longue absence.
Au moins une fois par an, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise secteur
et essuyez-la bien autour des broches
pour enlever toute la poussière.
• N’utilisez jamais de détergent pour
nettoyer le cordon d’alimentation, en
particulier la fiche et la prise.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place,
débrancher l’adaptateur secteur de la prise
secteur et tous les autres câbles et cordons
de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux
cordons et tout risque d’incendie et de choc
électrique, ne laisser aucun cordon raccordé.
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, débranchez-
le de l’adaptateur secteur pour éviter tout
risque d’incendie et d’électrocution. S’il
reste branché, l’adaptateur secteur peut
causer un incendie et un choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer
une fuite et endommager les objets
environnants, ou bien faire exploser les piles
et provoquer un incendie ou des blessures.
Il est indispensable de toujours prendre les
précautions suivantes.
N’utiliser que les piles spécifiées pour ce
produit.
Enlever les piles du produit si celui-ci ne
doit pas être utilisé pendant longtemps.
Précautions concernant la sécurité
C
CTK1100_f_01-07.p65 11.5.10, 10:12 AM3
F-4
Prises
Ne raccorder que les appareils et
périphériques spécifiés aux prises du
produit. Le raccordement de tout autre
appareil peut exposer à un incendie et à un
choc électrique.
Emplacement
Afin d’éviter tout risque dincendie et
d’électrocution, ne pas installer le produit
aux endroits suivants.
Endroits exposés à une forte humidité
ou à une poussière intense
A proximité de coins cuisine et aux
endroits exposés aux vapeurs grasses
A proximité dun appareil de chauffage,
sur un tapis chauffant, en plein soleil, à
lintérieur dune véhicule garé en plein
soleil, et à tout autre endroit exposé à
une température élevée.
Ecran
Ne pas appuyer sur le panneau LCD de
l'écran ni le soumettre à des chocs
violents. Il est possible de se blesser en
cas de bris de verre du panneau LCD.
Si l’écran LCD devait se fissurer ou se
briser, ne pas toucher le liquide à
lintérieur de l’écran. Ce liquide peut
provoquer des irritations de la peau.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans
votre bouche, lavez-vous immédiatement
la bouche avec de leau et consultez un
médecin.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans
vos yeux ou se répandait sur votre peau,
nettoyez-les immédiatement à leau
pendant au moins 15 minutes et
consultez un médecin.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant
longtemps. Cette précaution est
particulièrement importante lorsquon
utilise un casque. A long terme, une
exposition continue à des sons très forts
peut causer des problèmes auditifs.
Objets lourds
Ne jamais poser dobjets lourds sur le
produit.
Une personne risque d’être blessée par une
chute du support ou de lobjet.
Précautions concernant la sécurité
Assemblage du support*
2
Le support risque de tomber et de blesser
quelquun sil nest pas bien assemblé.
Le support doit être assemblé
conformément aux instructions fournies. Le
produit doit aussi être installé correctement
sur le support.
*1 Eau, boissons pour sportifs, eau de mer,
urine danimaux, en particulier
domestiques, etc.
*2 Support disponible en option
IMPORTANT!
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur
secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
Mise sous tension de l’instrument impossible
Affichage instable, sombre ou à peine visible
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute
anormalement bas
Distorsion de la sortie sonore
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à
un volume élevé
Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé
Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque
vous jouez à un volume élevé
Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché
une touche
Sonorité complètement différente
Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un
morceau intégré
C
CTK1100_f_01-07.p65 11.4.22, 11:10 AM4
F-5
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique CASIO. Ce clavier présente les caractéristiques et fonctions
suivantes.
100 sonorités
• Choisissez des sons d’orchestre, des sons synthétisés et bien d’autres encore.
100 rythmes
• 100 rythmes polyvalents rendront vivantes toutes vos interprétations.
Accompagnement automatique
• Jouez simplement un accord pour que le rythme correspondant, la basse et les accords soient reproduits automatiquement.
Banque de 100 morceaux
• Une grande variété de morceaux célèbres, comme “ODE TO JOY”, “JINGLE BELLS”, que vous pouvez simplement écouter ou
choisir comme accompagnement. La partie mélodique ou la partie d’accompagnement peut être coupée de manière très simple
pour que vous puissiez jouer en même temps au clavier.
Introduction
CTK1100_f_01-07.p65 10.3.10, 11:54 AM5
F-6
Sommaire
Précautions concernant la
sécurité .................................. F-1
Introduction ........................... F-5
Guide général ........................ F-8
Référence rapide concernant
la banque de morceaux ...... F-10
Reproduction d’un morceau intégré ....... F-10
Alimentation ........................ F-12
Utilisation d’une prise d’alimentation
domestique ............................................ F-12
Utilisation de piles .................................. F-12
Mise hors tension automatique .............. F-13
Réglages ................................................ F-13
Raccordements ................... F-14
Prise casque/sortie
(PHONES/OUTPUT).............................. F-14
Accessoires et options ........................... F-14
Opérations de base ............. F-15
Exécution d’un morceau au clavier ........ F-15
Sélection d’une sonorité......................... F-15
Utilisation de
laccompagnement
automatique ......................... F-17
Sélection d’un rythme ............................ F-17
Pour reproduire un rythme ..................... F-17
Réglage du tempo.................................. F-18
Utilisation de l’accompagnement
automatique ........................................... F-18
Utilisation d’une insertion ....................... F-21
Départ d’accompagnement
synchronisé avec le rythme ................... F-21
Réglage du volume de
l’accompagnement ................................. F-21
Utilisation de la banque de
morceaux ............................. F-22
Reproduction d’un morceau intégré ....... F-22
Affichage en mode Banque
de morceaux .......................................... F-23
Réglage du tempo d’un
morceau intégré ..................................... F-24
Changement de la sonorité de la
mélodie d’un morceau intégré................ F-24
Pour jouer en même temps qu’un
morceau intégré ..................................... F-25
Applaudissements.................................. F-26
Reproduction de tous les morceaux
de la banque dans l’ordre ...................... F-26
CTK1100_f_01-07.p65 10.3.10, 11:54 AM6
F-7
Sommaire
Utilisation du manuel
daccords ............................. F-27
Recherche d’un accord dans le
manuel d’accords ................................... F-28
Réglages du clavier ............ F-31
Transposition du clavier ......................... F-31
Accordage du clavier ............................. F-32
En cas de problème ............ F-33
Spécifications ...................... F-34
Précautions demploi .......... F-35
Appendice .............................. A-1
Liste des sonorités ................................... A-1
Charte des accords FINGERED .............. A-2
Liste des instruments de percussion........ A-4
Liste des rythmes ..................................... A-5
Liste des morceaux .................................. A-6
CTK1100_f_01-07.p65 10.3.10, 11:54 AM7
F-8
Guide général
1 2 3 4 5 6
7
E F G H I
J K L M N O P
8 A09 B 8
C D
CTK1100_f_08-16.p65 10.3.10, 11:54 AM8
F-9
Guide général
1
Interrupteur dalimentation/mode (POWER/MODE)
2
Curseur de réglage du volume général
(MAIN VOLUME)
3
Bouton de synchronisation/insertion
(SYNCHRO/FILL-IN)
4
Bouton de marche/arrêt (START/STOP)
5
Bouton de réglage du volume de laccompagnement
(ACCOMP VOLUME)
6
Bouton de transposition/accordage
(TRANSPOSE/TUNE)
7
Boutons tempo (TEMPO)
8 Haut-parleurs
9 Liste des morceaux intégrés
0 Écran
A Liste des rythmes
B Liste des sonorités
C Nom des accords
D Liste des instruments de percussion
E Bouton de rythme (RHYTHM)
F Bouton de sonorité (TONE)
G
Bouton de banque de morceaux (SONG BANK)
*
Fixation du pupitre
Insérez les deux extrémités du pupitre fourni
avec le clavier dans les deux orifices sur
l’instrument.
Panneau arrière
Q Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
R Prise de courant continu 9,5 V (DC 9.5V)
H
Touches [+]/[]
Les valeurs négatives peuvent être changées
seulement en utilisant [+] et [] pour augmenter et
diminuer la valeur affichée
.
I
Clavier numérique (Boutons de spécification daccord)
Pour lentrée de nombres et le changement des
réglages affichés.
Pour lentrée des données de désignation daccords
quand le manuel daccords est utilisé.
J
Bouton recherche arrière (REW)
K
Bouton recherche avant (FF)
L
Bouton arrêt (STOP)
M Bouton lecture/Pause (PLAY/PAUSE)
N Partie gauche en/hors service
(LEFT ON/OFF)
O Partie droite en/hors service
(RIGHT ON/OFF)
P Bouton daccords (CHORD)
Q R
CTK1100_f_08-16.p65 10.3.10, 11:55 AM9
F-10
Référence rapide concernant la
banque de morceaux
Le clavier contient une banque de 100 morceaux que vous
pouvez écouter seulement ou sur lesquels vous pouvez jouer.
En outre,la partie mélodie ou accompagnement peut être
coupée par une opération simple, ce qui vous permet de la
jouer au clavier. Reportez-vous à “Utilisation de la banque
de morceaux” à la page F-22 pour les détails sur la façon de
jouer avec les morceaux de la banque.
Reproduction dun morceau intégré
Pour reproduire un morceau intégré
1
Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur NORMAL.
2
Utilisez le curseur MAIN VOLUME pour réduire le
volume du clavier à un niveau relativement faible.
3
Appuyez sur le bouton SONG BANK pour entrer
dans le mode Banque de morceaux.
4
Recherchez sur la liste de morceaux celui que vous
voulez reproduire, puis indiquez le numéro en
entrant deux chiffres sur le clavier numérique.
Example: Pour sélectionner “68”, entrez 6 puis 8.
Tous les morceaux disponibles ne se trouvent pas dans
la liste de la banque de morceaux imprimée sur la
console du clavier. Pour la liste complète, reportez-
vous à “Liste des morceaux” à la page A-6.
5
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour
commencer la lecture du morceau.
• Le morceau recommence chaque fois qu’il se termine.
POWER/MODE
MAIN VOLUME
SONG BANK
TONE
PLAY/PAUSE
STOP
RIGHT ON/OFF
Number buttons
Clavier numérique
Apparaît quand vous appuyez sur le
bouton SONG BANK.
OdeToJo
y
Nom de laccord
CTK1100_f_08-16.p65 10.3.10, 11:55 AM10
F-11
6
Appuyez sur le bouton RIGHT ON/OFF pour arrêter
la partie de la main droite et essayer de la jouer
vous même au clavier.
7
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton RIGHT
ON/OFF pour réécouter la partie mélodique.
Vous pouvez aussi arrêter ou réactiver la partie
accompagnement en appuyant sur le bouton LEFT
ON/OFF.
8
Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture
du morceau.
9
Appuyez sur le bouton TONE pour quitter le mode
Banque de morceaux et revenir à l’écran de
sélection de sonorité et de rythme.
REMARQUE
Vous pouvez aussi effectuer les opérations suivantes
pendant la lecture d’un morceau intégré.
Pause: Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.
Recherche avant: Appuyez sur le bouton FF
(avance rapide).
Recherche arrière: Appuyez sur le bouton REW
(rembobinage).
Référence rapide concernant la banque de morceaux
OdeToJo
y
L’indicateur s’éteint.
CTK1100_f_08-16.p65 11.10.13, 10:27 AM11
F-12
Alimentation
Préparez une prise d’alimentation domestique ou des piles.
IMPORTANT!
Veillez à vous conformer aux Précautions concernant
la sécurité” mentionnées dans ce manuel. Un emploi
incorrect de ce produit crée un risque de choc électrique
et dincendie.
Assurez-vous toujours que le clavier numérique est
éteint avant de brancher ou de débrancher ladaptateur
secteur ou avant dinsérer ou de retirer les piles.
Utilisation dune prise
dalimentation domestique
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour
ce clavier. L’emploi d’un autre type d’adaptateur secteur peut
entraîner une panne.
Adaptateur secteur spécifié :
AD-E95100L (fiche standard JEITA)
IMPORTANT!
Ladaptateur secteur devient chaud au toucher après
une longue période dutilisation. Cest normal et il ne
sagit pas dune défectuosité.
Pour éviter de couper le fil, veillez à ne pas poser dobjet
lourd sur le cordon dalimentation.
Ninsérez jamais de métal, crayons ou autres objets dans
la borne CC 9,5 V du produit. Ceci peut causer un
accident.
Utilisation de piles
Vous pouvez utiliser six piles de taille AA pour l’alimentation.
• Utilisez des piles alcalines ou au carbone-zinc.
N’utilisez jamais de piles Oxyride ni de piles à base de
nickel.
Ouvrez le couvercle de piles sous le clavier numérique,
insérez les piles et fermez le couvercle.
• Assurez-vous que les extrémités positives (+) et négatives
(–) des piles sont orientées correctement.
1
Enlevez le couvercle du logement des piles.
2
Insérez 6 piles de taille AA dans le logement.
• Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–)
sont dirigés dans le bons sens.
3
Insérez les languettes du couvercle du logement
des piles dans les orifices et fermez le couvercle.
Ergot
Adaptateur secteur
Prise dalimentation domestique Borne CC 9,5 V
Ne pas plier ! Ne pas enrouler !
CTK1100_f_08-16.p65 10.3.10, 11:55 AM12
F-13
Information importante au sujet des piles
L’autonomie approximative des piles est la suivante.
Piles au carbone-zinc ........... 2 heures*
* La valeur précédente indique l’autonomie des piles à
température normale, quand le volume du clavier est
moyen. Des températures extrêmes et une
interprétation au clavier à volume très élevé peuvent
réduire l’autonomie des piles.
Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de
tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite
possible les piles.
• Mise sous tension de l’instrument impossible
• Affichage instable, sombre ou à peine visible
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute
anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à
un volume élevé
Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé
Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque
vous jouez à un volume élevé
Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché
une touche
• Sonorité complètement différente
• Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un
morceau intégré
Mise hors tension automatique
Le clavier numérique s’éteint automatiquement pour
préserver l’énergie si vous n’effectuez aucune opération
durant six minutes environ.
Pour désactiver la mise hors tension
automatique
Appuyez sur le bouton TONE tout en allumant le clavier pour
désactiver cette fonction.
REMARQUE
Quand la mise hors tension automatique est désactivée,
le clavier ne s’éteint pas automatiquement, même si vous
ne l’utilisez pas pendant longtemps.
La mise hors tension automatique est automatiquement
activée quand vous allumez le clavier.
Réglages
Tous les réglages usine du clavier sont rétablis quand le
clavier est remis sous tension après sa mise hors tension par
l’interrupteur POWER/MODE ou l’arrêt automatique.
Alimentation
CTK1100_f_08-16.p65 10.4.6, 6:14 PM13
F-14
Raccordements
Prise casque/sortie
(PHONES/OUTPUT)
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette
prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil
raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que
l’appareil est raccordé.
[Panneau arrière]
Blanche
Rouge
Fiche
miniature
Fiche standard stéréo
Liaison audio
Prise PHONES/OUTPUT
Amplificateur de
clavier, guitare, etc.
1
GAUCHE
DROITE
AUX IN ou prise similaire
damplificateur audio
2
3
Raccordement du casque (Figure 1)
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier
sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la
nuit sans déranger personne.
Appareil audio (Figure 2)
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon
de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de
deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon
est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard
que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon
vous ne pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo.
Avec cette configuration, vous devez régler normalement le
sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe
AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est
raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil
audio pour les détails.
Amplificateur dinstrument de musique (Figure 3)
Utilisez un cordon* de liaison en vente dans le commerce
pour raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de
musique.
* Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo
standard à l’extrémité qui est raccordée au clavier et un
connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le
raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est pas équipé
des prises adéquates, l’un des canaux stéréo sera perdu.
Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument
de musique, réglez le volume du clavier à un niveau
relativement faible et faites les réglages de volume de sortie
sur l’amplificateur.
INPUT 1
INPUT 2
Prise miniature
Fiche miniature (rouge)
Fiche miniature (blanche)
Fiche standard stéréo
Amplificateur
de guitare ou
de clavier
A la prise
PHONES/OUTPUT
du clavier
Fiche standard
[Exemple de raccordement]
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour
le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer
un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires sur les
accessoires de ce produit vendus séparément dans le
catalogue CASIO, disponible auprès de votre revendeur,
ainsi que sur le site CASIO à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
CTK1100_f_08-16.p65 10.3.10, 11:55 AM14
F-15
Opérations de base
Cette section donne toutes les informations nécessaires sur
les opérations de base.
Exécution dun morceau au clavier
Pour jouer au clavier
1
Réglez linterrupteur POWER/MODE sur NORMAL.
2
Baissez le volume général avec le curseur MAIN
VOLUME.
Il est conseillé de régler le volume du clavier assez
bas avant de commencer à jouer.
3
Jouez quelque chose sur le clavier.
Sélection dune sonorité
Ce clavier offre 100 sonorités intégrées. Procédez de la façon
suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée.
Pour sélectionner une sonorité
1
Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans
la liste TONE et notez son numéro.
Tous les morceaux disponibles ne sont pas indiqués
dans la liste imprimée sur la console du clavier. Pour
la liste complète, voir “Liste des sonorités” à la page
A-1.
2
Appuyez sur le bouton TONE.
POWER/MODE
MAIN VOLUME
TONE
Number buttons
Clavier numérique
Apparaît quand vous appuyez sur le bouton TONE.
3
Entrez le numéro à deux chiffres de la sonorité que
vous voulez utiliser sur le clavier numérique.
Example: Pour sélectionner “26”, entrez 2 puis 6.
REMARQUE
Entrez toujours deux chiffres comme numéro de
sonorité, sans oublier les zéros, en tête si nécessaire.
Si vous entrez seulement un chiffre et vous arrêtez,
laffichage disparaîtra automatiquement au bout de
quelques secondes.
Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché
en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [].
CTK1100_f_08-16.p65 10.3.10, 11:55 AM15
F-16
Opérations de base
Sonorités combinées
Les deux types de sonorités suivants sont disponibles.
Sonorités superposées (Numéros de sonorité: 80 à 89)
Exemple: 80 STR PIANO
La sonorité d’un instrument à corde est superposée à celle
d’un piano, et elles résonnent ensemble, quand vous appuyez
sur une touche du clavier.
Sonorités divisées (Numéros de sonorité: 90 à 96)
Exemple: 90 BASS/PIANO
Le clavier se divise en deux sonorités, avec une sonorité de
basse pour un registre et une sonorité de piano pour l’autre
registre.
Sons percussions
Exemple: 99 PERCUSSION
Avec cette sonorité, plusieurs sons de percussions sont
affectés au clavier. Voir la “Liste des instruments de
percussion” à la page A-4 pour tous les détails.
Sonorités deffet sonore
Avec les sonorités d’effet sonore 77 à 79, le type de son produit
dépend de l’octave où se trouve la touche sur laquelle vous
appuyez. Si 78 PHONE est sélectionné, les types de son
disponibles sont PUSH TONE 1, PUSH TONE 2, RING 1,
RING 2 et BUSY SIGNAL.
Polyphonie
Le terme polyphonie se rapporte au nombre maximum de
notes que vous pouvez jouer en même temps. Le clavier a
une polyphonie de 12 notes, qui comprend les notes que vous
jouez aussi bien que les motifs de rythme et
d’accompagnement automatique reproduits par le clavier.
Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythme ou
d’accompagnement automatique est reproduit par le clavier,
le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer sur
le clavier est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une
polyphonie de 6 notes seulement.
REMARQUE
Quand un rythme ou un accompagnement automatique
est exécuté, le nombre de sons reproduits si
multanément est réduit.
Echantillonnage numérique
Certaines sonorités disponibles sur ce clavier ont été
enregistrées et traitées selon une technique appelée
échantillonnage numérique. Pour garantir un haut niveau de
qualité tonale, des échantillons sont prélevés dans les gammes
basses, moyennes et élevées puis combinés pour donner un
son qui est incroyablement proche du son d’origine. Vous
remarquerez de très légères différences dans la qualité du
volume et du son de certaines sonorités lorsque vous les
jouerez à des positions différentes sur le clavier. C’est le
résultat inévitable de l’échantillonnage multiple et non pas
un signe de mauvais fonctionnement.
BASS
PIANO
CTK1100_f_08-16.p65 10.3.10, 11:55 AM16
F-17
Utilisation de laccompagnement
automatique
Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en
fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse
et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du
rythme sélectionnés. C’est-à-dire que vous pouvez obtenir
des accompagnements complets et réalistes en fonction des
notes que vous jouez de la main droite et recréer l’ambiance
obtenue normalement par un groupe.
Sélection dun rythme
Ce clavier présente 100 rythmes excitants que vous pouvez
sélectionner de la façon suivante.
Pour sélectionner un rythme
1
Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans
la liste RHYTHM et notez le numéro du rythme
souhaité.
Tous les rythmes disponibles ne sont pas indiqués
dans la liste de rythmes imprimée sur la console du
clavier. Pour la liste complète, voir “Liste des
rythmes” à la page A-5.
2
Appuyez sur le bouton RHYTHM.
3
Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro
à deux chiffres du rythme que vous voulez
sélectionner.
Exemple:
Pour sélectionner “64”, entrez 6 puis 4.
REMARQUE
•“00 est le rythme sélectionné par défaut quand vous
mettez le clavier sous tension.
Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en
appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [].
Pour reproduire un rythme
Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un
rythme.
Pour jouer un rythme
1
Réglez linterrupteur POWER/MODE sur NORMAL.
2
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer
le rythme actuellement sélectionné.
3
Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur le
bouton START/STOP.
REMARQUE
Toutes les touches du clavier sont des touches
mélodiques quand linterrupteur POWER/MODE est
réglé sur NORMAL.
POWER/MODE RHYTHM
Number buttons
TEMPO
START/STOP
Clavier numérique
C l ub Po
p
Apparaît quand vous appuyez sur le bouton RHYTHM.
CTK1100_f_17-21.p65 10.3.10, 11:55 AM17
F-18
Utilisation de laccompagnement automatique
Réglage du tempo
Vous pouvez ajuster le tempo d’un rythme dans une plage
de 20 à 255 temps à la minute. Le réglage de tempo vaut pour
les accords de l’accompagnement automatique et les
morceaux de la banque.
Pour ajuster le tempo
1
Utilisez les boutons TEMPO ( / ) pour ajuster le
tempo.
: Augmente la valeur du tempo.
: Diminue la valeur du tempo.
Example: Appuyez sur jusqu’à ce que la valeur 110
soit affichée comme tempo.
REMARQUE
Si vous appuyez en même temps sur les deux boutons
TEMPO ( et ), le tempo est réinitialisé à la valeur
par défaut du rythme actuellement sélectionné.
Utilisation de laccompagnement
automatique
Voici comment utiliser l’accompagnement automatique de ce
clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un
rythme et en régler le tempo selon vos goûts.
POWER/MODE
TEMPO
START/STOP
Pour utiliser laccompagnement
automatique
1
Réglez linterrupteur POWER/MODE sur CASIO
CHORD ou FINGERED.
2
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer
le rythme actuellement sélectionné.
3
Jouez un accord.
• La façon de jouer un accord dépend de la position de
l’interrupteur POWER/MODE. Reportez-vous aux
pages suivantes pour les détails sur les accords.
CASIO CHORD ...............Page F-19
FINGERED .......................Page F-20
4
Pour arrêter laccompagnement automatique,
appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/
STOP.
C l ub Po
p
Nom de laccord
CTK1100_f_17-21.p65 10.3.10, 11:55 AM18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Casio CTK-1100 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à