Spécification d’un sous-pas
Vous pouvez saisir des notes dans des unités de pas plus petites.
1.
Pendant la lecture, maintenez le bouton [MENU] (SUB STEP) enfoncé tout en appuyant sur un des
boutons de pas [1] à [16].
L’état actuel du sous-pas s’affiche.
2.
Maintenez toujours le bouton
[MENU] (SUB STEP) enfoncé tout en appuyant à nouveau sur le bouton
de pas [1] à [16].
Le paramètre de sous-pas change. Le réglage passe de OFF à 1/2, 1/3, 1/4 et FLAM.
Spécification de la probabilité de sous-pas
Voici comment spécifier la probabilité de lecture du sous-pas.
* Pendant l’opération, maintenez enfoncé le bouton [MENU] (SUB STEP).
1.
Pendant la lecture, maintenez le bouton
[MENU] (SUB STEP) enfoncé tout en appuyant sur un des
boutons de pas [1] à [16].
L’état actuel du sous-pas s’affiche.
2.
Appuyez sur le bouton
[TAP].
Le statut de probabilité de sous-pas est affiché.
3.
Utilisez la molette
[VALUE] pour spécifier la probabilité du sous-pas.
Fonction de génération de motif aléatoire
1.
Lors de l’écriture ou de la lecture d’un motif, maintenez le bouton
[MENU] enfoncé tout en appuyant
sur le bouton [TAP].
Le motif généré n’est pas écrit automatiquement.
2.
Maintenez le bouton
[MENU] enfoncé tout en appuyant longuement sur le bouton [TAP] pour
écrire le motif.
Fonction de changement de motif
Voici comment l’instrument actuellement sélectionné du motif peut être déplacé vers la droite (ou la gauche).
Décalage de l’instrument actuellement sélectionné du motif vers la droite
1.
Lors de l’écriture ou de la lecture d’un motif, maintenez le bouton
[MENU] enfoncé tout en appuyant
sur le bouton [PATTERN GROUP].
Décalage de l’instrument actuellement sélectionné du motif vers la gauche
1.
Lors de l’écriture ou de la lecture d’un motif, maintenez le bouton
[MENU] enfoncé tout en appuyant
sur le bouton [PATTERN CLEAR].
Enregistrement ou lecture d’une piste
Lecture d’une piste (Mode TRACK PLAY)
Fonctionnement de base
1.
Tournez la molette
[MODE] pour sélectionner «TRACK PLAY».
2.
Utilisez la molette
[INSTRUMENT] (TRACK) pour sélectionner une piste d’accompagnement (1 à 8).
L’écran affiche le numéro de la mesure.
Le numéro de piste s’affiche, puis le numéro de mesure s’affiche.
3.
Utilisez le bouton
[PATTERN CLEAR] (BAR RESET) pour revenir à la mesure1.
4.
Appuyez sur le bouton
[RUN/STOP] pour lire un piste ou arrêter sa lecture.
Lecture consécutive de pistes d’accompagnement
Si vous utilisez la molette
[INSTRUMENT] (TRACK) pour sélectionner une piste d’accompagnement (1 à
8) alors qu’une piste est en cours de lecture, la piste suivante est lue après que la dernière mesure de la piste
d’accompagnement a été lue.
Fonctions en mode piste d’accompagnement
Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes en mode lecture ou écriture de piste d’accompagnement.
Rappel d’un numéro de mesure
1.
Tournez la molette
[VALUE] pour indiquer le numéro de la mesure.
Utilisation du bouton Numeric pour rappeler un numéro de mesure
Maintenez le bouton
[FUNCTION] enfoncé tout en utilisant les boutons numériques ( - , ,
, ) pour indiquer le numéro de la mesure.
Numéro de la
mesure
Ordre des boutons numériques à
actionner
Affichage *1
131
0 0 Allumé: , Clignotant:
55
0 Allumé/Clignotant:
101
0 Allumé: , Clignotant:
*1 Lorsque vous appuyez sur le bouton [FUNCTION], l’état allumé ou clignotant des boutons numériques
indique le numéro de la mesure actuelle.
•
Les dizaines et les centaines sont allumées et les unités clignotent.
•
Si le numéro de la mesure est composé de chiffres identiques, comme c’est le cas pour55 ou33, les états
allumé et clignotant s’inversent à chaque temps.
Réglage du tempo
En mode lecture/écriture de piste d’accompagnement, l’écran affiche le numéro de la mesure, mais si vous
souhaitez afficher le tempo (pendant trois secondes), appuyez sur le bouton [TEMPO].
1.
Pendant que le tempo est affiché, vous pouvez appuyer sur le bouton
[TEMPO] pour afficher les deux
chiffres de la valeur du tempo situés après la virgule.
2.
Pendant que le tempo est affiché, vous pouvez utiliser la molette
[VALUE] pour régler le tempo.
Réglage du shuffle
&
Reportez-vous à la section «Lecture de motifs» - «Réglage de la lecture aléatoire».
D.C. (Da Capo/dernière mesure)
Que signifie D.C. (Da Capo)?
Lorsque la lecture atteint la fin de la mesure contenant
l’indication «D.C.», elle reprend à la première mesure de
la piste d’accompagnement.
1.
Maintenez le bouton
[FUNCTION] enfoncé tout en appuyant sur le bouton [PATTERN CLEAR] (D.C.).
Le numéro de la mesure contenant l’indication «D.C.» est indiqué.
Indication (Segno)
Que signifient D.S. (Dal Segno) et (Segno)?
Si vous appuyez sur le bouton [D.S.] (Dal Segno) pendant la
lecture, le morceau passe à la mesure contenant l’indication
(Segno).
1.
Maintenez le bouton [FUNCTION] enfoncé tout en appuyant sur le bouton [PATTERN GROUP] ( ).
Le numéro de la mesure indiquée comme
(Segno) est affiché.
Enregistrement d’une piste (mode TRACK WRITE)
Fonctionnement de base
1.
Tournez la molette
[MODE] afin de le régler sur «TRACK WRITE».
2.
Utilisez la molette
[INSTRUMENT] (TRACK) pour sélectionner une piste d’accompagnement (1 à 8).
3.
À l’arrêt, utilisez le bouton
[PATTERN CLEAR] (BAR RESET) pour revenir à la première mesure.
4.
Appuyez sur le bouton
[RUN/STOP].
Pendant l’écriture, la piste d’accompagnement est lue en boucle. Le motif lu à ce moment est celui enregistré
dans la mesure1.
5.
Utilisez le bouton
[PATTERN GROUP] et un des boutons de pas [1] à [16] pour sélectionner le motif
qui sera entré à la première mesure.
Au moment de choisir un motif, vous pouvez en sélectionner plusieurs en appuyant simultanément sur deux
boutons.
6.
Appuyez sur le
bouton [TAP].
Le motif est entré et vous pouvez passer à la mesure2.
7.
Répétez les étapes 5 à 6 pour entrer des éléments jusqu’à l’avant-dernière mesure incluse.
8.
Sélectionnez le motif de la dernière mesure.
9.
Appuyez sur le bouton
[PATTERN CLEAR] (D.C.), puis appuyez sur le bouton [TAP] (D.S.).
D.C. (Da Capo) est entré.
10.
Appuyez sur le bouton
[RUN/STOP] pour quitter le mode écriture de piste d’accompagnement.
Corrections
Si vous avez fait une erreur de saisie, procédez comme suit pour la corriger.
1.
Tournez la molette
[MODE] afin de le régler sur «TRACK WRITE».
2.
Rappelez le numéro de mesure comme décrit dans «Rappel d’un numéro de mesure».
3.
Appuyez sur le bouton
[RUN/STOP].
4.
Utilisez le
bouton [PATTERN GROUP] et les boutons de pas [1] à [16] pour sélectionner de nouveau
le motif.
Insertion d’une indication D.C. (Da Capo)
Appuyez sur le bouton
[PATTERN CLEAR] (D.C.) pour entrer une indication D.C. (Da Capo) dans la mesure
actuelle.
Insertion d’une indication
(Segno)
Appuyez sur le bouton
[PATTERB GROUP] ( ) pour entrer une indication Segno dans la mesure actuelle.
5.
Appuyez sur le bouton
[TAP] (WRITE/NEXT).
6.
Appuyez sur le bouton
[RUN/STOP].
Suppression
Procédez comme suit pour supprimer une mesure parmi les motifs
de la piste d’accompagnement.
1.
Tournez la molette
[MODE] afin de le régler sur
«TRACKWRITE».
2.
Comme décrit dans la section «Rappel d’un numéro de
mesure», accédez à la mesure que vous souhaitez supprimer.
3.
Appuyez sur le
bouton [RUN/STOP] pour démarrer la lecture.
4.
Maintenez le bouton
[FUNCTION] enfoncé tout en appuyant sur le bouton de pas [15] (DEL).
Insertion
Vous pouvez insérer des motifs dans la piste
d’accompagnement.
1.
Tournez la molette
[MODE] afin de le régler sur
«TRACK WRITE».
2.
Comme décrit dans la section «Rappel d’un numéro de
mesure», accédez à la mesure où vous souhaitez insérer un motif.
Exemple: si vous sélectionnez la mesure4, le motif est inséré entre les mesures3 et4.
3.
Maintenez le bouton
[FUNCTION] enfoncé tout en appuyant sur le bouton de pas [16] (INS).
4.
Appuyez sur le bouton
[RUN/STOP].
5.
Utilisez le bouton
[PATTERN GROUP] et un des boutons de pas [1]–[16] pour sélectionner le motif
que vous souhaitez insérer.
6.
Appuyez sur le bouton
[TAP] (WRITE/NEXT).
7.
Appuyez sur le bouton
[RUN/STOP].
Mode de boucle de pas
1.
Appuyez sur le bouton
[STEP LOOP] pour passer en mode de boucle pas à pas.
2.
Appuyez sur le bouton de pas
[1] à [16].
Tant que vous maintenez le bouton de pas
[1] à [16] enfoncé, l’étape spécifiée est lue en boucle.
Probabilité maître
Vous pouvez ajouter une valeur à la probabilité de la séquence entière.
&
Pour en savoir plus sur la probabilité, reportez-vous à la section «Écriture d’un motif (mode PATTERN
WRITE)».
* Ce paramètre n’a aucun effet à moins que la probabilité individuelle ne soit spécifiée.
1.
Maintenez le bouton
[MENU] enfoncé tout en tournant la molette [VALUE].
La probabilité maître est spécifiée.
Paramètres du menu
1.
Appuyez sur le bouton
[MENU].
2.
Sélectionnez un élément à l’aide de la molette
[VALUE].
3.
Appuyez sur le
bouton [TAP].
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [TAP], vous basculez entre la sélection d’un élément et la
modification de sa valeur.
4.
Utilisez la molette
[VALUE] pour modifier la valeur.
5.
Une fois que vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton
[MENU] pour quitter le MENU.
Élément
(Paramètre)
Valeur Explication
NUte
(Muet)
ON: Clignotant
OFF: Allumé
Coupe temporairement chaque instrument.
Utilisez les boutons [2] à [8] pour sélectionner un instrument et
allumez ou éteignez-le.
* Lorsque l’alimentation est coupée, le réglage de sourdine revient
sur Off.
CONP
(Comp)
0 à 127
Permet de régler le niveau de compression appliqué à BD et SD.
Sélectionnez l’instrument à l’aide des boutons [2] à [3].
GAIn
(Gain)
0 à 200
MIX IN: 0 à 127
Permet de régler le gain.
Sélectionnez l’instrument à l’aide des boutons [2] à [8].
Appuyez sur le bouton [16] pour régler le paramètre MIX IN.
tUnE
(Accordage)
-128 à 127
Permet de régler l’accordage (diapason) de chaque instrument.
dECy
(Decay)
-128 à 127
Permet de régler la longueur d’affaiblissement.
PAn
(Pan)
L64 à C0 à
r63
Permet de régler le panoramique (position gauche/droite) de
chaque instrument (L64 à C0 à R63).
AT
(Attaque)
0 à 255
Règle la force de l’attaque de BD (grosse caisse).
SnPy
(Snappy)
0 à 255
Règle le volume du snappy de SD (timbre de caisse claire).
CoIr
(Couleur)
-128 à 127
Règle la quantité de bruit pour LT et HT.
H.Ln
(Lien HiHat)
Off, On
Si le réglage est activé, les réglages de OH et CH (réglages Tune et
Level) sont liés. Lorsqu’ils sont liés, les réglages de CH sont ignorés.
H.tNp
(Open HiHat
Tempo Sync)
Off, On
Si l’option est sur On, le Decay de l'OH est prolongé en rythme avec
le tempo.
OD
(Type d’effet
saturé)
1, 2, 3, 4
Sélectionne le type de saturation.
1: Saturator
2: Bitcrusher
3: Distorsion
4: Filtre passe-bas / passe-haut
OD.On
(Overdrive activé)
Off, On
Active ou désactive l’overdrive pour chaque instrument.
Sélectionnez l’instrument à l’aide des boutons [2] à [8].
d.TYP
(Type de delay)
1, 2, 3, 4, 5, 6
Sélectionne le type de delay.
1: Effet delay numérique
2: Delay de panoramique
3: Écho à bande
4: Effet réverbération
5: Flanger
6: Filtre à bande latérale
d.Snc
(Synchronisation
différée)
Off, On
Synchronise le temps de delay sur le tempo.
Send
(Envoi d’effet)
0 à 127
Règle la quantité d’envoi d’effet de chaque instrument.
Sélectionnez l’instrument à l’aide des boutons [2] à [6].
Appuyez sur le bouton [16] pour régler la quantité d’envoi pour
MIX IN.
CH
(Canal MIDI)
1 à 1b, Off
Permet de spécifier le canal de transmission/réception MIDI.
SynC
(Source d’horloge
MIDI)
AutO
Si l’horloge MIDI est entrée via le connecteur MIDI IN ou le port
USB, le tempo se synchronise automatiquement sur l’horloge MIDI
(réglage par défaut). Si l’horloge MIDI est entrée simultanément par
le connecteur MIDI IN et le port USB, le port USB est prioritaire.
Int
Le tempo fonctionne selon les propres réglages du TR-06.
Choisissez ce réglage si vous ne souhaitez pas vous synchroniser sur
un appareil externe.
NiDi
Le tempo se synchronise avec l’horloge MIDI en entrée sur le
connecteur MIDI IN.
usB
Le tempo se synchronise avec l’horloge MIDI en entrée sur le port
USB.
ThRv
(Soft Thru)
Off, On
Spécifie si les données reçues du connecteur MIDI IN seront
retransmises depuis le connecteur MIDI OUT (ON: par défaut) ou ne
seront pas retransmises (OFF).
tr.AC
(Trigger AC)
Spécifie la synchronisation de sortie du trigger émis par la prise
TRIGGER OUT AC.
AC
Le trigger est émis au moment de l’accent.
HeAd
Le trigger est émis au début du motif.
EnD
Le trigger est émis à la fin du motif.
CY
Le trigger est émis au moment de l’accent (CY).
OH
Le trigger est émis au moment de l’accent (OH).
CH
Le trigger est émis au moment de l’accent (CH).
Élément
(Paramètre)
Valeur Explication
tr.In
(Trigger In)
Spécifie comment l’entrée du trigger de la prise TRIGGER IN est utilisée.
CL
L’entrée du trigger est utilisée comme signal d’horloge pour le
séquenceur du TR-06.
STRT
L’entrée du trigger lit ou arrête le séquenceur du TR-06.
HEAD
L’entrée du trigger renvoie la position de lecture du séquenceur du
TR-06 au début.
RnD
L’entrée du trigger choisit aléatoirement l’instrument ou la note
actuellement sélectionné.
Le motif généré n’est pas écrit automatiquement.
Pour l’écrire, maintenez le bouton [MENU] enfoncé tout en
appuyant sur le bouton [TAP].
SFT.R
L’entrée du trigger décale les notes de l’instrument actuellement
sélectionné vers la droite.
Le motif généré n’est pas écrit automatiquement.
Pour l’écrire, maintenez le bouton [MENU] enfoncé tout en
appuyant sur le bouton [TAP].
SFT.L
L’entrée du trigger décale les notes de l’instrument actuellement
sélectionné vers la gauche.
Le motif généré n’est pas écrit automatiquement.
Pour l’écrire, maintenez le bouton [MENU] enfoncé tout en
appuyant sur le bouton [TAP].
A.Off
(Extinction auto)
Désactivé
L’appareil ne se met pas automatiquement hors tension.
30 (min)
L’appareil s’éteint automatiquement après 30 minutes.
* La fonction Auto Off n’est pas activée en cas de connexion USB.
dENO
(Démo LED)
Off, 1, 3, 10
(min)
Permet de spécifier la durée au bout de laquelle l’appareil passe en
mode de démo LED.
t.PrN
(Paramètre de piste)
AUtO, OFF
Le tempo est automatiquement rappelé lorsque vous sélectionnez
une piste.
LvL.C
(Courbe de niveau)
nrN, SpL
Utilisez la molette [LEVEL] pour spécifier la courbe.
Le réglage de la courbe de niveau est appliqué lorsque vous
tournez la molette [LEVEL] après avoir effectué ce réglage.
OUt
(Para Out)
R Ch: Clignotant
L Ch: Allumé
La sortie de la prise OUTPUT (mini stéréo) est divisée entre les
canaux gauches et droits et les sons indiqués sont émis via la sortie
parallèle.
Les sons pour lesquels vous appuyez sur les boutons principaux
([2] à [8]) afin de les faire clignoter lors de ce réglage sont émis par
le canal droit et ceux dont les touches sont allumées sont émis en
parallèle à partir du canal gauche.
* Si vous souhaitez émettre en stéréo, allumez tous les boutons
(valeur par défaut).
Mode de fonctionnement fixe sur piles
Dans ce mode, l’appareil ne bascule pas sur l’alimentation du bus même si le port USB est connecté. Même si
des piles sont installées, cet appareil passe en alimentation par bus lorsque le port USB est connecté. Cependant,
sivous réglez l’appareil sur «fixed battery operation mode», vous pouvez le faire fonctionner sur piles même si
l’appareil est connecté à un port USB qui ne peut pas alimenter.
1.
Maintenez le bouton de pas
[9] enfoncé tout en mettant l’appareil sous tension.
Retour aux réglages d’usine (Factory Reset)
Cette section explique comment revenir aux paramètres d’usine du TR-06.
1.
Maintenez le bouton de pas
[2] enfoncé tout en mettant l’appareil sous tension.
Le bouton [TEMPO] clignote.
Si vous décidez de ne pas rétablir les paramètres d’usine, mettez l’appareil hors tension.
2.
Appuyez sur le bouton
[TEMPO] pour rétablir les paramètres d’usine.
3.
Lorsque tous les boutons clignotent, mettez le TR-06 hors tension, puis à nouveau sous tension.
Principales caractéristiques
Alimentation électrique Piles Ni-MH (AA, HR6) x4, piles alcalines (AA, LR6) x4, alimentation par busUSB
Consommation 500 mA (alimentation par bus USB)
Dimensions 308 (L) x 130 (P) x 52 (H) mm
Poids 1,2kg (piles et Boutique Dock inclus)
Accessoires
Boutique Dock: DK-01, mode d’emploi, mode d’emploi du DK-01, dépliant
«CONSIGNES DE SÉCURITÉ», piles alcalines (AA, LR6) x4
* Ce document explique les caractéristiques du produit telles qu’elles étaient lors de la publication du
document. Pour obtenir les informations les plus récentes, reportez-vous au site web de Roland.
Droit de propriété intellectuelle
• Le copyright de contenu dans ce produit (les données de forme d’onde du son, données de style, motifs
d’accompagnement, données de phrase, boucles audio et données d’image) est réservé par Roland Corporation.
• Les acheteurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu indiqué (à l’exception des données de morceau
telles que les morceaux de démo) pour la création, l’interprétation, l’enregistrement et la distribution d’œuvres
musicales originales.
• Les acheteurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu indiqué sous sa forme originale ou
modifiée, dans le but de distribuer un support enregistré dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un
réseau informatique.
• ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Roland, Drumatix et Computer Controlled sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland
Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays.
D.C.1