WIKA TC47-AB tag:model:TC47-AC tag:model:TC47-FB tag:model:TC47-MB tag:model:TC47-MT tag:model:TC47-NT tag:model:TC47-RL tag:model:TC47-UB Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d‘emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
Thermocouples for the plastics industry, models TC47
Thermoelemente für die Kunststoffindustrie, Typen TC47
Thermocouples pour l‘industrie du plastique, types TC47
Termopares para la industria del plástico, modelos TC47
Adjustable bayonet
thermocouple, model TC47-AB
Manifold thermocouple,
model TC47-MT
Nozzle thermocouple,
model TC47-NT
EN
DE
FR
ES
2
14346623.02 12/2019 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions, models TRxx and TCxx
Operating instructions models TC47
Page
3 - 16
Betriebsanleitung Typen TC47
Seite
17 - 30
Mode d'emploi types TC47
Page
31 - 44
Manual de instrucciones modelos TC47
Página
45 - 57
© 11/2019 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
WIKA
®
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
EN
Contents
Contents
14346623.02 12/2019 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions, models TC47 3
1. General information 4
2. Design and function 5
3. Safety 5
4. Transport, packaging and storage 10
5. Commissioning, operation 11
6. Faults 12
7. Maintenance, cleaning and calibration 13
8. Dismounting, return and disposal 14
9. Specifications 15
EN
1. General information
14346623.02 12/2019 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions, models TC474
1. General information
The instruments described in these operating instructions have been manufactured
using state-of-the-art technology. All components are subject to stringent quality and
environmental criteria during production. Our management systems are certified to
ISO 9001 and ISO 14001.
These operating instructions contain important information on handling the instruments.
Working safely requires that all safety instructions and work instructions are observed.
Observe the relevant local accident prevention regulations and general safety
regulations for the instruments' range of use.
The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate
vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time. Pass
the operating instructions on to the next operator or owner of the instrument.
Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions
prior to beginning any work.
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply.
Subject to technical modifications.
Further information:
- Internet address: www.wika.de / www.wika.com
- Relevant data sheets:
TE 67.20 (TC47-AB)
TE 67.21 (TC47-MT)
TE 67.22 (TC47-NT)
TE 67.23 (TC47-AC)
TE 67.24 (TC47-FB)
TE 67.25 (TC47-UB)
TE 67.26 (TC47-RL)
TE 67.27 (TC47-MB)
- Application consultant:
Tel.: +49 9372 132-0
Fax: +49 9372 132-406
info@wika.de
EN
2. Design and function / 3. Safety
14346623.02 12/2019 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions, models TC47 5
2. Design and function
2.1 Description
The model TC47 thermocouples are used for temperature measurement in the range from
0 … 400 °C [32 … 752 °F]. They are particularly suitable for those applications in which the
metal probe tip is mounted directly into bored holes, e.g. in machine components or directly
into the process, for any application without chemically aggressive media or abrasion.
The thermocouple is designed as a tube and wire construction. This consists of a metal
probe tip, in which the thermocouple cable is inserted and fixed, or a metal fixing element
onto which the thermocouple cable is attached.
Unless otherwise specified, the measuring points will be delivered isolated from the probe
tip (ungrounded).
For specific applications, e.g. surface temperature measurements, the measuring points of
the thermocouples can be delivered welded to the probe tip.
2.2 Scope of delivery
Cross-check scope of delivery with delivery note.
3. Safety
3.1 Explanation of symbols
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury
or death, if not avoided.
CAUTION!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or
damage to property or the environment, if not avoided.
ungrounded
Measuring point ungrounded
grounded
Measuring point grounded
Thermocouple
Thermocouple
Measuring
point
Sheath
Sheath
Measuring
point
EN
3. Safety
14346623.02 12/2019 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions, models TC476
DANGER!
... identifies hazards caused by electrical power. Should the safety
instructions not be observed, there is a risk of serious or fatal injury.
WARNING!
... indicates a potentially dangerous situation that can result in burns, caused
by hot surfaces or liquids, if not avoided.
Information
... points out useful tips, recommendations and information for efficient and
trouble-free operation.
3.2 Intended use
The thermocouples described here are suitable for temperature measurement in the
plastics industry. Depending on design, they can be mounted directly into the process
or within a thermowell. The design of the thermowell can be selected as desired, but the
operational process data (temperature, pressure, density and flow rate) must be taken into
account.
The instrument is not permitted to be used in hazardous areas!
Neither repairs nor structural modifications are permitted, and any would void the
guarantee and the respective certification. The manufacturer shall not be responsible for
constructional modifications after delivery of the instruments.
The instrument has been designed and built solely for the intended use described here,
and may only be used accordingly.
The technical specifications contained in these operating instructions and the related data
sheets must be observed. Improper handling or operation of the instrument outside of its
technical specifications requires the instrument to be taken out of service immediately and
inspected by an authorised WIKA service engineer.
The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to
the intended use.
EN
3. Safety
14346623.02 12/2019 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions, models TC47 7
3.3 Improper use
WARNING!
Injuries through improper use
Improper use of the instrument can lead to hazardous situations and injuries.
Refrain from unauthorised modifications to the instrument.
Do not use the instrument within hazardous areas.
Do not use the instrument with abrasive or viscous media.
Any use beyond or different to the intended use is considered as improper use.
Do not use this instrument in safety or emergency stop devices.
3.4 Responsibility of the operator
The instrument is used in the industrial sector. The operator is therefore responsible for
legal obligations regarding safety at work.
The safety instructions within these operating instructions, as well as the safety, accident
prevention and environmental protection regulations for the application area must be
maintained.
The operator is obliged to maintain the product label in a legible condition.
To ensure safe working on the instrument, the operating company must ensure
that suitable first-aid equipment is available and aid is provided whenever required.
that the operating personnel are regularly instructed in all topics regarding work safety,
first aid and environmental protection and know the operating instructions and in
particular, the safety instructions contained therein.
that the instrument is suitable for the particular application in accordance with its
intended use.
that personal protective equipment is available.
EN
3. Safety
14346623.02 12/2019 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions, models TC478
3.5 Personnel qualification
WARNING!
Risk of injury should qualification be insufficient
Improper handling can result in considerable injury and damage to property.
The activities described in these operating instructions may only be
carried out by skilled electrical personnel who have the qualifications
described below.
Skilled electrical personnel
Skilled electrical personnel are understood to be personnel who, based on their technical
training, know-how and experience as well as their knowledge of country-specific
regulations, current standards and directives, are capable of carrying out work on
electrical systems and independently recognising and avoiding potential hazards. The
skilled electrical personnel have been specifically trained for the work environment they
are working in and know the relevant standards and regulations. The skilled electrical
personnel must comply with current legal accident prevention regulations.
Operating personnel
The personnel trained by the operator are understood to be personnel who, based on their
education, knowledge and experience, are capable of carrying out the work described and
independently recognising potential hazards.
Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive
media.
3.6 Personal protective equipment
The personal protective equipment is designed to protect the skilled personnel from
hazards that could impair their safety or health during work. When carrying out the various
tasks on and with the instrument, the skilled personnel must wear personal protective
equipment.
Follow the instructions displayed in the work area regarding personal protective equipment!
The requisite personal protective equipment must be provided by the operating company.
Wear safety goggles!
Protect eyes from flying particles and liquid splashes.
Wear protective gloves!
Protect hands from friction, abrasion, cuts or deep injuries and also from
contact with hot surfaces and aggressive media.
EN
3. Safety
14346623.02 12/2019 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions, models TC47 9
Wear ear defenders!
Protect ears from noise.
Ear defenders are required in cases where other appropriate measures
cannot prevent the operating personnel from being put at risk.
3.7 Labelling, safety marks
Product labels (example)
Model
Number of the production order
Design of the measuring point
Ungrounded
Grounded
Permissible measuring range
Probe version
Thermocouple
Standard
Tolerance
Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the
operating instructions!
EN
4. Transport, packaging and storage
14346623.02 12/2019 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions, models TC4710
4. Transport, packaging and storage
4.1 Transport
Check the instrument for any damage that may have been caused by transport.
Obvious damage must be reported immediately.
CAUTION!
Damage through improper transport
With improper transport, a high level of damage to property can occur.
When unloading packed goods upon delivery as well as during internal
transport, proceed carefully and observe the symbols on the packaging.
With internal transport, observe the instructions in chapter 4.2 “Packaging
and storage”.
If the instrument is transported from a cold into a warm environment, the formation of
condensation may result in instrument malfunction. Before putting it back into operation,
wait for the instrument temperature and the room temperature to equalise.
4.2 Packaging and storage
Do not remove packaging until just before mounting.
Keep the packaging as it will provide optimum protection during transport (e.g. change in
installation site, sending for repair).
Permissible conditions at the place of storage:
Storage temperature: 0 ... 70 °C [32 ... 158 °F]
Humidity: 35 ... 85 % relative humidity (non-condensing)
Avoid exposure to the following factors:
Direct sunlight or proximity to hot objects
Mechanical vibration, mechanical shock (putting it down hard)
Soot, vapour, dust and corrosive gases
Hazardous environments, flammable atmospheres
Store the instrument in its original packaging in a location that fulfils the conditions listed
above. If the original packaging is not available, pack and store the instrument as described
below:
1. Wrap the instrument in an antistatic plastic film.
2. Place the instrument, along with the shock-absorbent material, in the packaging.
3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag containing a
desiccant inside the packaging.
EN
5. Commissioning, operation
14346623.02 12/2019 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions, models TC47 11
5. Commissioning, operation
Only use original parts.
WARNING!
Physical injuries and damage to property and the environment caused
by hazardous media
Upon contact with hazardous media (e.g. oxygen, acetylene, flammable
or toxic substances), harmful media (e.g. corrosive, toxic, carcinogenic,
radioactive), and also with refrigeration plants and compressors, there is a
danger of physical injuries and damage to property and the environment.
Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature
and under high pressure or vacuum may be present at the instrument.
For these media, in addition to all standard regulations, the appropriate
existing codes or regulations must also be followed.
Wear the requisite protective equipment (see chapter 3.6 “Personal
protective equipment”).
DANGER!
Danger to life caused by electric current
Upon contact with live parts, there is a direct danger to life.
The instrument may only be installed and mounted by skilled personnel.
Operation using a defective power supply unit (e.g. short-circuit from the
mains voltage to the output voltage) can result in life-threatening voltages
at the instrument!
5.1 Mechanical connection
The installation of the thermocouple should be made so that the temperature neither drops
below the permissible operating temperature (environment, medium) nor exceeds it, even
when taking convection and heat radiation into account.
5.2 Electrical connection
Only connect cables and lines in an unpowered state!
Fine-stranded leads must be finished with end splices.
Cables used must comply with the respective requirements in terms of stability and
temperature.
Connection cables must be run so that any mechanical damage is prevented.
EN
5. Commissioning, operation / 6. Faults
14346623.02 12/2019 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions, models TC4712
Colour coding of thermocouple cable
Thermocouple Standard Positive Negative
Type J IEC 60584 Black White
ASTM E230 Red White
DIN 43714 Blue Red
Type K IEC 60584 Green White
ASTM E230 Red Yellow
6. Faults
CAUTION!
Physical injuries and damage to property and the environment
If faults cannot be eliminated by means of the listed measures, the instrument
must be taken out of operation immediately.
Ensure that there is no longer any signal present and protect against being
put into operation accidentally.
Contact the manufacturer.
If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 8.2
“Return”.
For contact details see chapter 1 “General information” or the back page of
the operating instructions.
Faults Causes Measures
No signal Sensor break Replace instrument
EN
7. Maintenance, cleaning and calibration
14346623.02 12/2019 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions, models TC47 13
7. Maintenance, cleaning and calibration
For contact details see chapter 1 “General information” or the back page of
the operating instructions.
7.1 Maintenance
The thermocouples described here are maintenance-free.
Repairs must only be carried out by the manufacturer.
Only use original parts.
7.2 Cleaning
CAUTION!
Physical injuries and damage to property and the environment
Improper cleaning may lead to physical injuries and damage to property and
the environment. Residual media in the dismounted instrument can result in a
risk to persons, the environment and equipment.
Carry out the cleaning process as described below.
1. Before cleaning, correctly disconnect the instrument from the pressure supply, switch it
off and disconnect it from the mains.
2. Use the requisite protective equipment.
3. Clean the instrument with a moist cloth.
Electrical connections must not come into contact with moisture!
CAUTION!
Damage to the instrument
Improper cleaning may lead to damage to the instrument!
Do not use any aggressive cleaning agents.
Do not use any hard or pointed objects for cleaning.
4. Wash or clean the dismounted instrument, in order to protect persons and the
environment from exposure to residual media.
7.3 Recalibration
DKD/DAkkS certificate - official certificates:
We recommend that the instrument is regularly recalibrated by the manufacturer, with time
intervals of approx. 12 months.
EN
8. Dismounting, return and disposal
14346623.02 12/2019 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions, models TC4714
8. Dismounting, return and disposal
8.1 Dismounting
WARNING!
Physical injuries and damage to property and the environment
through residual media
Upon contact with hazardous media (e.g. oxygen, acetylene, flammable
or toxic substances), harmful media (e.g. corrosive, toxic, carcinogenic,
radioactive), and also with refrigeration plants and compressors, there is a
danger of physical injuries and damage to property and the environment.
Before storage of the dismounted instrument (following use) wash or
clean it, in order to protect persons and the environment from exposure to
residual media.
Use the required protective equipment (depending on the application; the
thermometer itself is basically not dangerous).
Observe the information in the material safety data sheet for the
corresponding medium.
Only disconnect the thermometer once the system has been depressurised.
WARNING!
Risk of burns
During dismounting there is a risk of dangerously hot media escaping.
Let the instrument cool down sufficiently before dismounting it!
DANGER!
Danger to life caused by electric current
Upon contact with live parts, there is a direct danger to life.
The dismounting of the instrument may only be carried out by skilled
personnel.
Only dismount the pressure measuring instrument/measuring assembly/test
and calibration installations once the system has been isolated from power.
8.2 Return
Strictly observe the following when shipping the instrument:
All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances
(acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned.
WARNING!
Physical injuries and damage to property and the environment
through residual media
Residual media in the dismounted instrument can result in a risk to persons,
the environment and equipment.
With hazardous substances, include the material safety data sheet for the
corresponding medium.
Clean the instrument, see chapter 7.2 “Cleaning”.
EN
8. Dismounting, return ... / 9. Specifications
14346623.02 12/2019 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions, models TC47 15
When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport
packaging.
To avoid damage:
1. Place the instrument, along with the shock-absorbent material, in the packaging.
Place shock-absorbent material evenly on all sides of the transport packaging.
2. If possible, place a bag containing a desiccant inside the packaging.
3. Label the shipment as carriage of a highly sensitive measuring instrument.
Information on returns can be found under the heading “Service” on our local
website.
8.3 Disposal
Incorrect disposal can put the environment at risk.
Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally
compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations.
Do not dispose of with household waste. Ensure a proper disposal in
accordance with national regulations.
9. Specifications
Operating temperature (medium temperature): 0 ... 400 °C
Ambient temperature: -25 ... +85 °C
Static operating pressure: Unpressurised
For further specifications see WIKA data sheet and the order documentation.
TE 67.20 (model TC47-AB)
TE 67.21 (model TC47-MT)
TE 67.22 (model TC47-NT)
TE 67.23 (model TC47-AC)
TE 67.24 (model TC47-FB)
TE 67.25 (model TC47-UB)
TE 67.26 (model TC47-RL)
TE 67.27 (model TC47-MB)
EN
14346623.02 12/2019 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions, models TC4716
DE
Inhalt
Inhalt
WIKA Betriebsanleitung, Typen TC47 17
14346623.02 12/2019 EN/DE/FR/ES
1. Allgemeines 18
2. Aufbau und Funktion 19
3. Sicherheit 19
4. Transport, Verpackung und Lagerung 24
5. Inbetriebnahme, Betrieb 25
6. Störungen 26
7. Wartung, Reinigung und Kalibrierung 27
8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 28
9. Technische Daten 29
DE
1. Allgemeines
WIKA Betriebsanleitung, Typen TC4718
14346623.02 12/2019 EN/DE/FR/ES
1. Allgemeines
Die in der Betriebsanleitung beschriebenen Geräte werden nach dem aktuellen Stand
der Technik gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen
Qualitäts- und Umweltkriterien. Unsere Managementsysteme sind nach ISO 9001 und
ISO 14001 zertifiziert.
Diese Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zum Umgang mit den Geräten. Voraus-
setzung für sicheres Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise
und Handlungsanweisungen.
Die für den Einsatzbereich der Geräte geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften
und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittelbarer Nähe des
Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Betriebsanlei-
tung an nachfolgende Benutzer oder Besitzer des Gerätes weitergeben.
Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig
durchgelesen und verstanden haben.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen.
Technische Änderungen vorbehalten.
Weitere Informationen:
- Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com
- Zugehörige Datenblätter:
TE 67.20 (TC47-AB)
TE 67.21 (TC47-MT)
TE 67.22 (TC47-NT)
TE 67.23 (TC47-AC)
TE 67.24 (TC47-FB)
TE 67.25 (TC47-UB)
TE 67.26 (TC47-RL)
TE 67.27 (TC47-MB)
- Anwendungsberater:
Tel.: +49 9372 132-0
Fax: +49 9372 132-406
info@wika.de
DE
2. Aufbau und Funktion / 3. Sicherheit
WIKA Betriebsanleitung, Typen TC47 19
14346623.02 12/2019 EN/DE/FR/ES
2. Aufbau und Funktion
2.1 Beschreibung
Die Thermoelemente Typ TC47 dienen zur Temperaturmessung im Bereich von 0 … 400 °C
[32 … 752 °F]. Sie eignen sich besonders für Applikationen bei denen die metallische
Fühlerspitze direkt in Bohrungen, z. B. von Maschinenteilen, oder in den Prozess eingebaut
wird, also für alle Anwendungen ohne chemisch aggressive Medien und ohne Abrasion.
Das Thermoelement ist als Rohrkonstruktion aufgebaut. Dieses besteht aus einer metal-
lischen Fühlerspitze, in die die Thermoleitung eingesteckt und fixiert wird, oder einem
metallischen Befestigungselement, auf das die Thermoleitung aufgebracht wird.
Wenn nicht anders spezifiziert, werden die Messstellen isoliert von der metallischen
Fühlerspitze (nicht geerdet) geliefert.
Für besondere Anwendungen, z. B. Oberflächentemperaturmessungen, können die
Messstellen der Thermoelemente mit der Fühlerspitze verschweißt geliefert werden.
2.2 Lieferumfang
Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen.
3. Sicherheit
3.1 Symbolerklärung
WARNUNG!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügi-
gen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann,
wenn sie nicht gemieden wird.
nicht geerdet
Messstelle isoliert
geerdet
Messstelle nicht isoliert
Thermoelement
Thermoelement
Messstelle
Mantel
Mantel
Messstelle
DE
3. Sicherheit
WIKA Betriebsanleitung, Typen TC4720
14346623.02 12/2019 EN/DE/FR/ES
GEFAHR!
... kennzeichnet Gefährdungen durch elektrischen Strom. Bei Nichtbeach-
tung der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr schwerer oder tödlicher
Verletzungen.
WARNUNG!
... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die durch heiße
Oberflächen oder Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie
nicht gemieden wird.
Information
... hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen
effizienten und störungsfreien Betrieb hervor.
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die hier beschriebenen Thermoelemente sind geeignet zur Temperaturmessung in der
Kunststoffindustrie. Sie können je nach Ausführung direkt in den Prozess oder in ein
Schutzrohr eingebaut werden. Die Bauform des Schutzrohres ist beliebig auswählbar,
jedoch sind die operativen Prozessdaten (Temperatur, Druck, Dichte und Strömungsge-
schwindigkeit) zu berücksichtigen.
Das Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen!
Reparaturen sowie bauliche Veränderungen sind nicht zulässig und führen zur Erlöschung
der Garantie und der jeweiligen Zulassung. Bauliche Veränderungen nach Auslieferung der
Geräte obliegen nicht der Verantwortung des Herstellers.
Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwen-
dungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung und der zugehörigen Daten-
blätter sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes
außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprü-
fung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich.
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind
ausgeschlossen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

WIKA TC47-AB tag:model:TC47-AC tag:model:TC47-FB tag:model:TC47-MB tag:model:TC47-MT tag:model:TC47-NT tag:model:TC47-RL tag:model:TC47-UB Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi