Miller KH508159 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Procédés
OM-2221/fre 186 183B
février 1999
Description
AS ( Arc Submergé )
Source d’Alimentation pour le Soudage
à l’Arc
Summit Arc 1000
Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés
au soudage. Pour des renseignements sur les
autres produits Miller, adressez-vous à votre
distributeur local Miller pour obtenir le
catalogue le plus récent sur toute la gamme,
ou les feuilles techniques de chaque produit.
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès mainte-
nant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous
savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à
fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait
de fournir des produits de qualité supérieure destinés à
offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs
produits disponible sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et
vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le
service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur
qu’en 1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de
vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de
sécurité. Elles vous aident à vous protéger
contre des dangers éventuels au travail. Miller
vous permet une installation rapide et
l’exploitation facile. Convenablement
entretenu, le matériel Miller vous assure des
performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous
aide à faire un diagnostic rapide. En vous
référant ensuite à la liste des pièces détachées,
vous pouvez trouver exactement la (les)
pièce(s) nécessaire(s) au dépannage. Vous
trouverez également les informations
concernant la garntie et l’entretien de votre
appareil.
Miller est le premier
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
être certifié conforme au
système dassurance du
contrôle de la qualité ISO
9001.
Chaque source de
soudage Miller bénéficie
dune garantie sans
soucis
Miller, votre partenaire soudage!
Table des matières
SECTION 1 CONSIGNES DE SECURITE LIRE AVANT UTILISATION 1. .
1-1. Signification des symboles 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à larc 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation,
le fonctionnement et la maintenance 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Principales normes de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Information sur les champs électromagnétiques 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 INSTALLATION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Spécifications 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Facteur de marche et surchauffement 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Courbes Volt-Ampère 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Dimensions et poids 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Symboles et définitions 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Plaque signalétique concernant les produits CE 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7. Choix dun emplacement 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles 9. . . .
2-9. Choix de sortie AC ou DC 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-10. Bornier TE3 et prise 14-broches RC7 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-11. Connexions de commandes à distance 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-12. Prises auxiliaires 115VAC et coupe circuit (modèles 460 et 575 V) 12. . . .
2-13. CB1 protège la partie 115V de TE3 et de la 14-broches contre les
surcharges. 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-14. Guide de service électrique 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-15. Branchement sur le circuit dalimentation 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-16. Synchronisation des phases L1, L2 et L3 avec des unités multiples 14. . .
SECTION 3 CONNEXIONS DES CABLES DE PUISSANCE 15. . . . . . . . . . . . .
3-1. Connexion du câble de soudage et câble de masse pour un seul arc
DC ou AC 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Unités multiples tandem; premier fil DC, fils suivants AC avec
électrodes séparées 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Unités multiples; un ou plusieurs arcs AC avec électrodes séparées 17. .
3-4. Unités multiples; sorties DC en parallèle 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Unités multiples; sorties AC en parallèle 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Synchronisation des sorties AC en parallèle 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Utilisation darcs AC avec déphasage de 605 Connexions sur le
bornier TE4 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Connexions sur la carte de régulation PC1 pour des arcs multiples en
AC avec déphasage de 605 ou pour des arcs AC en parallèle
synchronisés (déphasage de 05). 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Vérification de la synchronisation des sorties AC avant le
fonctionnement en parallèle 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 OPERATION 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Commandes en face avant (modèles non CE) 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Commandes en face avant (modèles CE) 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 26. . . . . . . . . . . . .
5-1. Maintenance de routine 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Fusibles F1 & F2 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Accès aux coupe-circuits 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Dépannage 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 SCHEMA ELECTRIQUE 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 LISTE DES PIECES 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
dec_con1 10/95
Déclaration de conformité pour les
produits de la Communauté
européenne (CE)
Nom du fabricant: Miller Electric Mfg. Co.
Adresse du fabricant: 1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Déclare que le produit: Summit ArcE 1000
est conforme aux directives et normes suivantes:
Directives
Directive concernant la basse tension: 73/23/EEC
Directives concernant les machines: 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Directives concernant la compatibilité électromagnétique: 89/336, 92/31/EEC
Normes
Prescriptions de sécurité applicables au matériel de soudage à l’arc, partie 1 : EN 60974-1 : 1993
Matériel de soudage à l’arc, partie 1 : sources de courant de soudage : IEC 974–1
(avril 1995 – révision de première version)
Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP) : IEC 529 : 1989
Coordination de lisolation des matériels incoporés dans les systèmes basse tension:
Partie 1: Principes, prescriptions et essai: IEC 664-1: 1992
Compatibilité électromagnétique (CEM) Critères applicables au matériel de soudage à l’arc : EN50199 : janvier 1997
Représentant en Europe: Mr. Luigi Vacchini, Directeur général
MILLER Europe S.P.A.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milan, Italie
Téléphone: 39(02)982901
Télécopie: 39(02)98290203
OM-2221 Page 1
SECTION 1 CONSIGNES DE SECURITE LIRE AVANT
UTILISATION
som _nd_fre 4/98
1-1. Signification des symboles
Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure
présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés
par des symboles adjacents aux directives.
Identifie un message de sécurité particulier.
Signifie NOTA ; nest pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des
risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN
MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles
et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour
éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à larc
Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques
de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et
suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les
consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer
linformation contenue dans les normes de sécurité énumérées
à la section 1-4. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de
sécurité.
Linstallation, lutilisation, lentretien et les réparations ne doi-
vent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Au cours de lutilisation, tenir toute personne à l’écart et plus par-
ticulièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut
provoquer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension
dès que lappareil est sur ON. Le circuit dentrée et les
circuits internes de lappareil sont également sous
tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique,
le fil, le dévidoir, le logement des galets dentraînement et les pièces
métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des
matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.
Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant
pas de trous.
Sisoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou dautres
moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact phy-
sique éventuel avec la pièce ou la terre.
Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones
humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
Se servir dune source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le
procédé de soudage le demande.
Si lutilisation dune source électrique àcourant électrique savère néces-
saire, se servir de la fonction de télécommande si lappareil en est équipé.
Couper lalimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à linstal-
lation, à la réparation ou à lentretien de lappareil. Déverrouiller
lalimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de
sécurité).
Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à
son manuel dutilisation et aux codes nationaux, provinciaux et
municipaux.
Toujours vérifier la terre du cordon dalimentation Vérifier et sassu-
rer que le fil de terre du cordon dalimentation est bien raccordé à la
borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée
à une prise correctement mise à la terre.
En effectuant les raccordements dentrée fixer dabord le conducteur
de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
Vérifier fréquemment le cordon dalimentation pour voir sil nest pas
endommagé ou dénudé remplacer le cordon immédiatement sil est
endommagé un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
Mettre lappareil hors tension quand on ne lutilise pas.
Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffi-
sante ou mal épissés.
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct.
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la
terre ou une électrode provenant dune autre machine.
Nutiliser quun matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-
champ les pièces endommagées. Entretenir lappareil conformément
à ce manuel.
Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal
avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la
soudure.
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact
avec tout objet métallique.
Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT dans les
convertisseurs après la suppression de lalimenta-
tion électrique.
Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique, et dé-
charger les condensateurs dalimentation selon les instructions
indiquées dans la partie entretien avant de toucher les pièces.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur
inhalation peut être dangereux pour votre santé.
Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer
les fumées.
A lintérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau
de larc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimenta-
tion dair homologué.
Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les
instructions du fabricant concernant les métaux, les consomma-
bles, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
Travailler dans un espace fermé seulement sil est bien ventilé ou en
portant un respirateur à alimentation dair. Demander toujours à un
surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des
gaz de soudage peuvent déplacer lair et abaisser le niveau doxy-
gène provoquant des blessures ou des accidents mortels. Sassu-
rer que lair de respiration ne présente aucun danger.
Ne pas souder dans des endroits situés à proximité dopérations de
dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les
rayons de larc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des
gaz hautement toxiques et irritants.
Ne pas souder des métaux munis dun revêtement, tels que lacier
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revête-
ment nait été enlevé dans la zone de soudure, que lendroit soit bien
ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à alimentation
dair. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments
peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
OM-2221 Page 2
Le rayonnement de larc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer
des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées
pendant le soudage.
LES RAYONS DE LARC peuvent pro-
voquer des brûlures dans les yeux et
sur la peau.
Porter un casque de soudage muni dun écran de filtre approprié pour
protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regar-
der (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est
trop élevé.
Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair
et de l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas re-
garder larc.
Porter des vêtements de protection constitué dans une matière dura-
ble, résistant au feu (cuir ou laine) et une protection des pieds.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels
que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être
projetées de larc de soudure. La projection d’étincel-
les, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des
incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des
objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un
surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier
et sassurer que lendroit ne présente pas de danger.
LE SOUDAGE peut provoquer un
incendie ou une explosion.
Se protéger et dautres personnes de la projection d’étincelles et de
métal chaud.
Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur
des substances inflammables.
Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7
m de larc de soudage. En cas dimpossibilité les recouvrir soigneuse-
ment avec des protections homologués.
Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facile-
ment passer dans dautres zones en traversant de petites fissures et
des ouvertures.
Surveiller tout déclenchement dincendie et tenir un extincteur à proxi-
mité.
Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peut déclencher un incendie de lautre côté.
Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des
réservoirs, tambours, ou conduites, à moins quils naient été prépa-
rés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de
sécurité).
Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de sou-
dage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par
des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’élec-
trocution et dincendie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites ge-
lées.
En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-
électrode ou couper le fil à la pointe de contact.
Porter des vêtements de protection dépourvus dhuile tels que des
gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans re-
vers, des chaussures hautes et un couvre chef.
Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches
telles quun allumeur au butane ou des allumettes.
DES PARTICULES VOLANTES
peuvent blesser les yeux.
Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce
à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent
des étincelles et des particules métalliques vo-
lantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles ris-
quent de projeter du laitier.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris-
quent de provoquer des blessures ou
même la mort.
Fermer lalimentation du gaz protecteur en cas de
non utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir dun respi-
rateur dadduction dair homologué.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent pro-
voquer des brûlures graves.
Ne pas toucher des parties chaudes à mains nues
Prévoir une période de refroidissement avant
dutiliser le pistolet ou la torche.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sapprocher
des opérations de soudage à larc, de gougeage ou
de soudage par points.
LE BRUIT peut affecter louïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter
louïe.
Porter des protections approuvés pour les oreilles si
le niveau sondre est trop élevé.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Si une bouteille est endomma-
gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz
font normalement partie du procédé de soudage, les
manipuler avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz comprimé dune chaleur excessive,
des chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étin-
celles et des arcs.
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnai-
re ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de
se renverser.
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres cir-
cuits électriques.
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une
bouteille.
Ne jamais souder une bouteille pressurisée risque dexplosion.
Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la
bouteille.
Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas duti-
lisation ou de branchement de la bouteille.
Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz com-
primé, les équipements associés et les publications P-1 CGA énu-
mérées dans les normes de sécurité.
Si des BOUTEILLES sont endomma-
gées, elles pourront exploser.
OM-2221 Page 3
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation, le fonctionnement
et la maintenance
Risque DINCENDIE OU
DEXPLOSION.
Ne pas placer lappareil sur, au-dessus ou à proxi-
mité de surfaces infllammables.
Ne pas installer lappareil à proximité de produits inflammables
Ne pas surcharger linstallation électrique sassurer que lalimen-
tation est correctement dimensionné et protégé avant de mettre
lappareil en service.
LA CHUTE DE LAPPAREIL peut
blesser.
Utiliser lanneau de levage uniquement pour sou-
lever lappareil, NON PAS les chariot, les bouteil-
les de gaz ou tout autre accessoire.
Utiliser un engin dune capacité appropriée pour
soulever lappareil.
En utilisant des fourches de levage pour déplacer lunité, sassurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté
opposé de lappareil.
LEMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
Prévoir une période de refroidissement, respec-
ter le cycle opératoire nominal.
Réduire le courant ou le cycle opératoire avant de
recommancer le soudage.
Ne pas obstruer les passages dair du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATI-
QUES peuvent endommager les
circuits imprimés.
Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de
circuits imprimes.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
Ne pas sapprocher des organes mobiles.
Ne pas sapprocher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
Ne pas appuyer sur la gachette avant den avoir
reçu linstruction.
Ne pas diriger le pistolet vers soi, dautres person-
nes ou toute pièce mécanique en engageant le fil
de soudage.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
Rester à l’écart des organes mobiles comme le
ventilateur.
Maintenir fermés et fixement en place les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ-
QUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
Le rayonnement haute frequence peut provoquer
des interférences avec les équipements de ra-
dionavigation et de communication, les services
de sécurité et les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner linstalla-
tion.
Lutilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences résultant de linstallation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement lappa-
reil.
Effectuer régulièrement le contrôle et lentretien de linstallation.
Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance
correcte et utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interfé-
rences éventuelles.
LE SOUDAGE À LARC risque de
provoquer des interférences.
L’énergie électromagnétique risque de provoquer
des interférences pour l’équipement électronique
sensible tel que les ordinateurs et l’équipement
commandé par ordinateur tel que les robots.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit com-
patible électromagnétiquement.
Pour réduire la possibilité dinterférence, maintenir les câbles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi
bas que possible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
conformément à ce mode demploi.
En cas dinterférences après avoir pris les mesures précédentes, il
incombe à lutilisateur de prendre des mesures supplémentaires tel-
les que le déplacement du poste, lutilisation de câbles blindés, luti-
lisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de
travail.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à dis-
tance.
Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sappro-
cher des opérations de soudage à larc, de gou-
geage ou de soudage par points.
OM-2221 Page 4
1-4. Principales normes de sécurité
Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de lAmerican Wel-
ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126
Safety and Health Sandards, OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent
of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Recommended Safe Practice for the Preparation for Welding and Cut-
ting of Containers That Have Held Hazardous Substances, norme AWS
F4.1, de lAmerican Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL
33126
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de la National Fire Protec-
tion Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway,
Suite 501, Arlington, VA 22202.
Règles de sécurité en soudage, coupage et procédés connexes, norme
CSA W117.2, de lAssociation canadienne de normalisation, vente de
normes, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3.
Safe Practices For Occupation And Educational Eye And Face Protec-
tion, norme ANSI Z87.1, de lAmerican National Standards Institute,
1430 Broadway, New York, NY 10018.
Cutting and Welding Processes, norme NFPA 51B, de la National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-5. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et sur les effets, pour lorganisme,
des champs magnétiques basse fréquence
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de sou-
dage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore
un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir ex-
aminé plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de
recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Re-
search Council a conclu: Laccumulation de preuves, suivant le
jugement du comité, na pas démontré que lexposition aux champs
magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un
risque à la santé humaine. Toutefois, des études sont toujours en cours
et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les con-
clusions finales de la recherche soient établies, il vous serait
souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnéti-
ques pendant le soudage ou le coupage.
Afin de réduire les champs électromagnétiques dans lenvironnement
de travail, respecter les consignes suivantes :
1 Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les
attachant avec du ruban adhésif.
2 Mettre tous les câbles du côté opposé de lopérateur.
3 Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
votre corps.
4 Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
vous.
5 Relier la pince de masse le plus près possible de la zone de
soudure.
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout
consulter leur docteur. Si vous êtes déclaré apte par votre docteur, il est
alors recommandé de respecter les consignes cidessus.
OM-2221 Page 5
SECTION 2 INSTALLATION
Alimenté en 60 Hz, la fréquence de la sortie de soudage en AC sera de
10 Hz. Avec une alimentation en 50 Hz, la fréquence de sortie AC sera de
8,33 Hz.
REMARQUE
2-1. Spécifications
Ampérage RMS dentrée nominal en
fonction de la tension dalimentation
triphasée
Sortie en AC et DC
Gamme de
tension en
mode CV
Gamme de
courant en
mode CC
Tension à
vide
maximum
380/400/415 V
(50/60 Hz)
460 V
(60 Hz)
575 V
(60 Hz)
KVA KW
1000 A à 44 V,
Facteur de marche
100%
143 124 100 98 53
100%
1250 A à 44 V,
Facteur de marche
100%
2544 V 2501250 A 71 V
143
(3*)
124
(3*)
100
(3*)
98
(2,37*)
53
(0,95*)
*En marche à vide
Surchauffement
OU
Réduire le facteur de marche
Le facteur de marche est le pour-
centage de 10 minutes auquel lap-
pareil peut souder avec un ampéra-
ge donné sans surchauffement.
En cas de surchauffement de lap-
pareil, le voyant de température
sallume, le thermostat souvre, la
sortie sarrête et le ventilateur tour-
ne. Attendre quinze minutes pour
laisser refroidir le groupe. Réduire
lampérage ou le facteur de marche
avant de souder.
Tout dépassement du fac-
teur de marche peut endom-
mager lappareil et annuler la
garantie.
Soudage continu
2-2. Facteur de marche et surchauffement
0
15
A/V
Minutes
duty1 4/95 SA-181 560
Facteur de marche 100% à 1000 Ampères
OM-2221 Page 6
Les courbes volt-ampère indiquent
la tension et lampérage minimum
et maximum de sortie possibles de
lappareil. Les courbes pour dau-
tres réglages se placent entre les
courbes indiquées.
2-3. Courbes Volt-Ampère
va_curve1 4/95 SA-189 242 / SA-189 240 / SA-189 243 / SA-189 241
A. Mode CC
B. Mode CV
Sortie c.c.
Sortie c.a.
Sortie c.c.
Sortie c.a.
OM-2221 Page 7
2-4. Dimensions et poids
Dimensions
A
Hauteur* 1118 mm
Largeur* 692 mm
Profondeur* 1168 mm
540 kg
Poids
A 48 mm
B
B 1120 mm
C 17 mm
D 662 mm
E
E
4 orifices:
6,5 mm
C
Front
D
* La visserie, poignées, anneau de levage, etc. compris.
2-5. Symboles et définitions
Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE.
REMARQUE
A
Ampérage
V
Voltage
Hz
Hertz Courant continu
Courant alternatif Panneau
Branchement au
secteur
Triphasé
Sortie Marche
Tension
dalimentation
Arrêt
Soudage Sous
Flux
Lire le Manuel
utilisateur
A distance
X
Facteur de marche
Pour cent
U
0
Tension nominale à
vide (moyenne)
U
1
Tension
dalimentation
Coupe circuit
U
2
Tension de charge
normale
I
2
Courant de
soudage nominal
Terre
I
1max
Courant nominal
max.
I
1eff
Courant
dalimentation
effectif max.
Source triphasée
AC/DC
Température Ventilateur
Augmenter
IP
Degré de
protection
Gougeage
Soudage à
lElectrode
Enrobée
MIG
OM-2221 Page 8
2-6. Plaque signalétique concernant les produits CE
Manutention
1 Anneau de levage
2 Fourches de levage
Utiliser lanneau ou les fourches de
levage pour déplacer lappareil.
En cas dutilisation de fourches de
levage, les faire saillir au delà du
côté opposé de lappareil.
3 Plaque des caractéristiques
4 Plaque des caractéristiques
Voir la plaque des caractéristiques
pour déterminer la puissance
absorbée nécessaire.
5 Dispositif de coupure de
lalimentation
Installer lappareil à proximité dune
alimentation de courant appropriée.
Une installation spéciale
peut simposer en présence
de liquides volatiles ou des-
sence voir NEC Article 511
ou CEC Section 20.
2-7. Choix dun emplacement
loc_2 3/96 - ST-801 881-A
OU
1
2
5
3
4
Emplacement
460 mm
460 mm
OM-2221 Page 9
2-8. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles
Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage égale à
Bornes de sortie
de soudage
30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Arrêter la source de
soudage et déconnecter
lalimentation avant de
connecter les bornes de
sortie de soudage.
Ampérage
de
soudage
Facteur de
marche
10 60%
Facteur de
marche
60 100%
Facteur de marche 10 100%
100 20 20 20 30 35 50 60 60
150 30 30 35 50 60 70 95 95
200 30 35 50 60 70 95 120 120
250 35 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 70
300 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95
350 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95 2 x 120
400 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 2 x 120
Bornes de
Bornes de
500 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 95 3 x 95
masse
sortie
électrode
600 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95 3 x 95 3 x 120 3 x 120
Nécessite des cosses
avec trous de diamètre de
700 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 95 3 x 120 3 x 120 4 x 120
16mm.
15/16 pouce
800 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 120 3 x 120 4 x 120 4 x 120
15/16 pouce
900 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 95 3 x 120 4 x 120 4 x 120
1000 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 95 4 x 95 4 x 120
1250 2 x 95 2 x 120 3 x 95 4 x 95 4 x 120
La section du cable en mm
2
S-0007-D
OM-2221 Page 10
2-9. Choix de sortie AC ou DC
Arrêter la source de soudage
et déconnecter lalimenta-
tion avant de commuter lap-
pareil.
Déposer le panneau du haut.
6 Etiquette de sélection AC/DC
(se trouve à lintérieur)
7 Ponts
Localiser la carte de commutation à
lintérieur de lappareil. Installer les
ponts comme indiqué pour obtenir
la sortie désirée.
Les écrous des trois ponts de
droite doivent être retirés pour
changer la commutation. Les
autres ponts sont pourvus de
fentes et ne nécessitent pas la
dépose des écrous pour chan-
ger la commutation. Toujours
bien resserrer les écrous une
fois les ponts en place.
Remettre le panneau du haut.
Voir les recommandations
au début de ce manuel en ce
qui concerne lAC.
ST-801 881-A / Ref. S-185 482
AC
DC
1
2
3/8, 11/16, 7/8 pouce
Outils nécessaires:
2-10. Bornier TE3 et prise 14-broches RC7
Broche sur
RC7
Borne sur
TE3
Indication concernant la prise de courant
A A 24V, 12A, 50Hz AC. Protégé par le coupe-circuit CB2.
24 VOLTS c.a.
B B La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du
contacteur 24 volts.
C C Tension de référence; +10 V DC.
COMMANDE DE SORTIE A
D D Commun de la commande à distance.
DISTANCE
E E Signal de commande dentrée 0 à +10 volts c.c. de la commande à
distance.
I I 115V, 12A, 60Hz AC. Protégé par le coupe-circuit CB1.
115 VOLTS c.a.
J J La fermeture du contact avec I ferme le circuit de commande du
contacteur 115 volts c.a.
TERRE
K
G
K
G
Châssis commun.
Commun des circuits 24, 42 et 115 VAC.
42 VOLTS c.a.
* L
42 volts, 12 amperes, 60 Hz ac. Protected by circuit breaker CB3.
A/V AMPERAGE
F * Retour dintensité ; +1 volt c.c. par 100 ampères.
A/V AMPERAGE
VOLTAGE
H * Retour info tension ; +1 VDC par 10 V de sortie
* N
Signal de détection de tension, borne de masse.
DETECTION DE LA TENSION
A DISTANCE
* P
Signal de détection de tension, borne électrode.
** Non utilisé
OM-2221 Page 11
2-11. Connexions de commandes à distance
Ref. ST-049 258-C / ST-801 882-A
Arrêter la source de soudage
et déconnecter lalimenta-
tion avant douvrir la porte
daccès.
1 Porte daccès
2 Prise de commande à
distance 14broches (à
lintérieur)
Connecter la commande à distance
à la prise 14broches. Si votre prise
ne correspond pas, connectez
vous au bornier TE3 (voir Section
2-10).
3 Bornier TE3 (se trouve
derrière la porte daccès)
4 Conducteur à connecter au
bornier
5 Vis de serrage
Dénuder le conducteur sur 10mm,
linsérer dans la borne désiré de
TE3 et serrer la vis.
Refermer la porte daccès.
2
OU
OU
AJ
B
K
I
C
L
NH
D
M
G
E
F
1
3
4
5
3
10 mm
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
N
P
OU
Outils nécessaires:
OM-2221 Page 12
2-12. Prises auxiliaires 115VAC et coupe circuit (modèles 460 et 575 V)
1 Prise AC 115V 12A
La puissance 115V est partagée
par les prises auxiliaires et les
connexions 115V sur le bornier TE3
et la prise 14-broches (voir Section
2-10).
2 Coupe circuit CB1
CB1 protège les prises 115V et la
partie 115V de TE3 et de la 14-bro-
ches contre les surcharges.
1
Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-B
2
2-13. CB1 protège la partie 115V de TE3 et de la 14-broches contre les surcharges.
1 Prise AC 230V 16A
2 Coupe circuit CB1
CB1 protège la partie 115V de TE3
et de la 14-broches contre les sur-
charges.
3 Coupe circuit CB4
CB4 protège la prise 230V contre
les surcharges.
1
Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-B
3
2
OM-2221 Page 13
2-14. Guide de service électrique
Triphasé, 50/60 Hz Triphasé, 60 Hz
Tension dalimentation
380/400/415 460 575
Ampérage dentrée en fonction de la puissance nominale
143 124 100
Puissance nominale max. recommandée en ampères dun fusible ou
coupe circuit standard
200 175 150
Dimension min. du conducteur dentrée en AWG/Kcmil
1/0 1 2
Longueur max. en mètres recommandée pour le conducteur dentrée
116 127 175
Dimension min. du conducteur de terre en AWG/Kcmil
6 6 6
Référence: 1997 National Electrical Code (NEC). S-0092-J
2-15. Branchement sur le circuit dalimentation
L1
input_2 3/96 - Ref. ST-144 221 / Ref. ST-801 883-B
Vérifier la tension dalimentation
disponible.
Cette installation doit être faite par
des personnes qualifiées.
Déposer le panneau de gauche.
1 Conducteurs dentrée et de
terre
2 Disjoncteur de capacité
adéquate
Voir Section 2-14.
3 Passage du câble et
serrecâble
4 Conducteurs dentrée
5 Conducteur de terre
(jaune/vert)
Faire passer les conducteurs par le
serre-câble.
6 Contacteur 3 phases dentrée
7 Borne de terre
Connecter le conducteur de terre à
la borne sur le châssis en premier.
Apres, connecter les conducteurs
de phases aux contacteur. Serrer le
serre-câble sur le câble dalimenta-
tion.
Installer et connecter les conduc-
teurs dentrée et de terre à un dispo-
sitif de coupure de ligne non-ali-
menté.
Sassurer que le conducteur de ter-
re est bien relié avec une bonne ter-
re.
Remettre le panneau du côté.
3/8 pouce
2
1
L2
L3
= GND/PE
1
3
5
7
7/16 pouce
3/16 pouce
6
4
L1
L2
L3
Lorsque vous utilisez des ma-
chines multiples qui doivent être
reliées par le bornier de syn-
chronisation TE4, assurez vous
que chaque machine est bran-
chée de la même manière aux
trois phases (L1 à L1, L2 à L2 et
L3 à L3).
Voir Section 2-16 comment tester
les phases.
Outils nécessaires:
Brancher toujours
en premier le con-
ducteur de terre.
OM-2221 Page 14
Unité B (esclave)
2-16. Synchronisation des phases L1, L2 et L3 avec des unités multiples
Arrêter la source de soudage
et déconnecter lalimenta-
tion avant douvrir la porte
daccès.
Ce test est à faire dans le cas où
plusieurs unités doivent être reliées
en utilisant le bornier de synchroni-
sation TE4. Voir Sections 3-2, 3-3 et
3-5 pour les configurations multi-
ples.
Allumer les deux unités. Mesurer
avec un Voltmètre AC la tension en-
tre les bornes A de TE3 de chaque
machine comme indiqué.
Si la tension mesurée est de 0V
(zéro), les phases sont correcte-
ment connectées.
Si la tension mesurée est de 48V,
échanger les conducteurs dentrée
L1 et L3 de lunité B.
Si la tension mesurée est de 42V,
échanger les conducteurs dentrée
L1 et L2 de lunité B. Mesurer à nou-
veau la tension de 24 ou de 48V. Si
la mesure est de 48V, échanger L1
et L3. Si la mesure est de 24V,
échanger L2 et L3.
Si la tension mesurée est de 24V,
échanger les conducteurs dentrée
L1 et L2 de lunité B. Le voltmètre in-
dique maintenant 0V ou 42V. Si la
mesure est 0V, les entrées sont en
phase. Si la mesure est 42V,
échanger L1 et L2, puis L2 et L3.
Quand lunité B est en phase avec
lunité A, continuer la même procé-
dure entre lunité C et B. Toujours
tester et mettre en phase lunité sui-
vante avec celle qui précède.
Mettre sur lecture Volt AC
La polarité du Voltmètre na pas dimportance
Ref. ST-801 882-A / Ref. 801 883-B
Unité A (maître)
L1
L2
L3
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
N
P
Bornier TE3
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
N
P
Contacteur
primaire
Bornier TE3
OM-2221 Page 15
SECTION 3 CONNEXIONS DES CABLES DE PUISSANCE
3-1. Connexion du câble de soudage et câble de masse pour un seul arc DC ou AC
Arrêter la source de soudage
et déconnecter lalimenta-
tion avant douvrir la porte
daccès.
Pour le soudage DC électrode
positive:
Connecter les câbles de sortie de
soudage de section et de nombre
suffisant (voir Section 2-8) à une
des sorties de soudage pour l’élec-
trode.
Connecter les câbles de masse de
section et de nombre suffisant à
une des sorties de masse sur la
source.
Pour le soudage DC électrode
négative:
Connecter les câbles de sortie de
soudage de section et de nombre
suffisant (voir Section 2-8) à une
des sorties de soudage pour l’élec-
trode.
Connecter les câbles de masse de
section et de nombre suffisant à
une des sorties de masse sur la
source.
Pour le soudage AC:
Connecter les câbles de sortie de
soudage de section et de nombre
suffisant (voir Section 2-8) à une
des sorties de soudage pour l’élec-
trode.
Connecter les câbles de masse de
section et de nombre suffisant à
une des sorties de masse sur la
source.
En cas de questions concernant cette
procédure, contactez lusine avant de
connecter.
Danger, courant de soudage élevé! Enlever tous bijoux, bagues et
montres, et attention aux outils à proximité des sorties de soudage.
Le courant peut provoquer des graves brûlures lors du contact avec
les sorties de soudage si lunité est sous tension. TOUJOURS arrê-
ter la source de soudage et déconnecter lalimentation primaire
avant de brancher les câbles de soudage.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Ne pas toucher les composants sous tension.
Arrêter la source de soudage et déconnecter lalimentation avant de raccorder les câbles de
puissance.
Ne pas manipuler ou rentrer en contact avec deux électrodes sous tension.
LES CABLES DE PUISSANCE SOUSDIMENSIONNES peuvent causer un incendie.
Le câble de soudage et câble de masse doivent être suffisamment dimensionnés pour la puis-
sance disponible sur la source de soudage individuelle (voir Section 2-8).
Ne pas dépasser le facteur de marche de lappareil.
Connexions pour la
sortie DC, électrode
positive ou sortie AC
Connexions pour la
sortie DC, électrode
négative
ST-801 882-A
Vers l’électrode
Vers la pièce
Vers l’électrode
Vers la pièce
OM-2221 Page 16
En cas de questions concernant cette
procédure, contactez lusine avant de
connecter.
Danger, courant de soudage élevé! Enlever tous bijoux, bagues et
montres, et attention aux outils à proximité des sorties de soudage.
Le courant peut provoquer des graves brûlures lors du contact avec
les sorties de soudage si lunité est sous tension. TOUJOURS arrê-
ter la source de soudage et déconnecter lalimentation primaire
avant de brancher les câbles de soudage.
3-2. Unités multiples tandem; premier fil DC, fils suivants AC avec électrodes
séparées
Arrêter la source de soudage
et déconnecter lalimenta-
tion avant douvrir la porte
daccès.
Pour utiliser la première électrode
en DC suivi dune ou plusieurs élec-
trodes AC, connecter comme dé-
crit.
Pour utilisation de plusieurs élec-
trodes en AC, brancher les sources
tel que décrit dans la Section 3-6 ou
3-7.
Dans le cas darcs multiples
en parallèle, suivre les ins-
tructions de branchement at-
tentivement. De graves pro-
blèmes peuvent apparaître
sur les sources lorsque cel-
les-ci ne sont pas correcte-
ment connectées pour lutili-
sation en parallèle.
Vers l’électrode
DC #1
Connexions de
sortie DC
Connexions première
électrode AC
Vers l’électrode
AC #2
ST-801 882-A
Câble blindé vers
bornier TE4
Vers source
AC suivante
Connexions deuxième
électrode AC
(et suivantes)
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Ne pas toucher les composants sous tension.
Arrêter la source de soudage et déconnecter lalimentation avant de raccorder les câbles de
puissance.
Ne pas manipuler ou rentrer en contact avec deux électrodes sous tension.
LES CABLES DE PUISSANCE SOUSDIMENSIONNES peuvent causer un incendie.
Le câble de soudage et câble de masse doivent être suffisamment dimensionnés pour la puis-
sance disponible sur la source de soudage individuelle (voir Section 2-8).
Bien isoler les connexions communes en utilisant un isolant électrique comme montré ci-des-
sous.
Ne pas dépasser le facteur de marche de lappareil.
Vers l’électrode
AC #3
Vers la pièce Vers la pièce Vers la pièce
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Miller KH508159 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à