Miele T 1576 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Laveuses sécheuses
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Instructions pour l’utilisation
Sécheuse ventilée
T 1576
Pour éviter les accidents
et ne pas endommager l’appareil,
veuillez lire ces instructions
avant l’installation ou l’utilisation.
l
05 686 581
M.-Nr.
2
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guide de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages centrales
Guide de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avant de charger la sécheuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1. Mettre la sécheuse en marche et charger la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Options de séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Sélectionner une option de séchage (si nécessaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Faible énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Délicat (Gentle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation de la sécheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Commencer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. À la fin d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Changer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajouter ou enlever de la lessive durant un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verrou de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entretien de la sécheuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage du filtre à charpie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien de la sécheuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Changer l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Panne de courant – Déclencheur de porte d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise à jour PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instructions pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Table des matières
3
,
AVERTISSEMENT – Pour réduire
le risque d’incendie, de choc élec
-
trique ou de blessures lors de l’utili
-
sation de la sécheuse, veuillez ob
-
server les précautions suivantes :
Lire toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil.
Ne pas faire sécher d’articles qui
ont déjà été nettoyés, lavés ou
trempés dans du carburant, une solu
-
tion de nettoyage à sec ou autres sub-
stances inflammables ou explosives.
Elles émettent des vapeurs qui pour-
raient s’enflammer ou exploser.
Ne pas permettre aux enfants de
jouer sur ou dans l’appareil. Il faut
superviser de près lorsque l’appareil
est utilisé a proximité des enfants. Tou-
jours fermer la porte après l’utilisation
pour prévenir tout danger pour les
enfants.
Avant de mettre cet appareil hors
service ou d’en disposer, enlever la
porte du compartiment de séchage.
Ne pas mettre les mains dans la
sécheuse lorsque le tambour cul
-
bute.
Ne pas installer ou entreposer cet
appareil dans un endroit où il sera
exposé aux intempéries.
Ne pas toucher aux commandes.
Nettoyer le filtre à charpie avant ou
après chaque lot.
Ne pas réparer ou remplacer de
pièces de cet appareil ou essayer
de faire l’entretien à moins que ce ne
soit spécifiquement recommandé dans
les instructions. Les réparations d’ap
-
pareil devraient être effectuées unique
-
ment par du personnel qualifié. Des ap
-
pareils réparés incorrectement peuvent
poser un risque grave pour l’utilisateur.
Ne pas utiliser d’assouplisseur ou
de produits pour éliminer l’électrici
-
té statique dans la sécheuse. Vous ob
-
tiendrez de meilleurs résultats en utili
-
sant un assouplisseur liquide dans la
laveuse.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire
sécher les articles qui renferment
du caoutchouc ou une texture sem-
blable.
Les articles qui renferment de la
laque, du dissolvant à ongles ou au-
tres substances similaires.
Garder l’aire se trouvant autour de
l’entrée d’air (base de l’appareil) et
adjacente aux zones environnantes
libre de charpie, de poussière et de sa
-
leté.
L’intérieur de l’appareil et le
conduit d’évacuation devraient être
nettoyés périodiquement par une per
-
sonne qualifiée.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
4
Ne mettez pas des articles qui ont
été en contact avec de la graisse
dans la sécheuse, car ils pourraient
causer une réaction chimique et faire
en sorte que la brassée prenne feu.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE – Cet appareil doit être mis
à la terre. En cas de défectuosité ou de
panne, la mise à la terre réduira le
risque de choc électrique en offrant
une voie de résistance minimale pour le
courant électrique. Cet appareil est
muni d’un cordon ayant un conducteur
d’équipement de mise à la terre et une
fiche de mise à la terre. Cette fiche doit
être branchée dans une prise installée
de façon appropriée et mise à la terre
conformément à tous les codes et rè
-
glements locaux.
AVERTISSEMENT – Un raccorde-
ment inadéquat du conducteur
d’équipement de mise à la terre peut
présenter un risque de choc électrique.
En cas de doute, vérifier auprès d’un
électricien qualifié ou d’un représentant
de service ou du personnel si l’appareil
est adéquatement mis à la terre.
Ne pas modifier la fiche fournie
avec l’appareil : si elle ne s’ajuste
pas dans la prise, faire installer une
prise adéquate par un électricien
qualifié.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5
La sécheuse est pour un
usage domestique seulement !
1 Cordon électrique avec prise
2 Tableau de commande
3 Porte
4 Raccord d’évacuation (gauche ou arrière)
5 Quatre pieds vissables à hauteur ajustable
Guide de la sécheuse
6
Tableau de commande
1. bouton "On/Off"
Met l’appareil en marche et en arrêt ou
annule un programme. Si une sécheuse
est mise en marche, l’intérieur du tam-
bour s’allume lorsque la porte est ou-
verte.
2. bouton "Door"
Ouvre la porte ou peut être utilisé pour
annuler un programme.
3. bouton "START"
Met en marche le programme
sélectionné.
L’indicateur :
clignote lorsque le programme peut
être mis en marche.
s’illumine une fois que le programme
a commencé.
4. Options de séchage
5. Sélecteur de programme
Le sélecteur de programme peut être
tourné dans le sens des aiguilles d’une
montre ou en sens inverse.
Une faible sonnerie se fait entendre :
si un programme n’est pas sélection-
né après avoir mis l’appareil en
marche, ou si le programme n’était
pas commencé.
quelques minutes après la fin d’un
programme.
6. Affichage de séquence du pro
-
gramme
Indique le cycle actuel du programme
de séchage.
Guide de la sécheuse
7
L’appareil doit être correctement ins
-
tallé et branché avant sa première
utilisation. Veuillez consulter "Instruc
-
tions pour l’installation".
^
S’assurer que le tambour de la sé
-
cheuse ne contient pas de résidus
qui pourraient s’être déposés durant
le procédé de fabrication. Si néces
-
saire, nettoyer avec un linge.
Avant de les faire le sécher, vérifier
les étiquettes d’entretien des tissus
ou les directives spéciales de sé
-
chage.
q = Sécher à température normale
r = Sécher à faible température
(sélectionner l’option "Gentle")
s = Ne pas sécher dans la
sécheuse par culbutage
S’il n’y a pas de symboles :
Sécher la lessive en coton et sans re-
passage dans le programme corres
-
pondant.
Sécher les tissus délicats comme le po
-
lyester, dans le programme "PERMA
PRESS" avec l’option "Gentle".
Sécher la laine et les mélanges de laine
dans le programme "Woolens".
Sécher la toile pure et les articles
contenant du duvet dans le programme
"Line Dry".
Conseils de séchage
Les tricots et la flanelle
ont tendance à
rétrécir lorsqu’ils sont lavés et séchés
pour la première fois. Ne pas faire trop
sécher ces articles.
Les tissus sans repassage et délicats
ont tendance à se froisser.
Pour de meilleurs résultats de séchage,
réduire la quantité de lessive et sélec
-
tionner le programme "PERMA PRESS/
Hand iron".
Pour éviter la décoloration, ne pas sé
-
cher les nouveaux tissus de couleur
avec les tissus de couleur pâle.
Ne pas surcharger le tambour !
Surcharger le tambour entraîne un
mauvais séchage et le froissement des
tissus.
Fermer les fermetures éclair et attacher
les ceintures et les attaches de tablier.
Ne pas faire sécher d’articles qui pour-
raient fondre ou s’enflammer dans la
sécheuse tels que les plastiques, le
caoutchouc ou les espadrilles.
Avant de charger la sécheuse
8
1. Mettre la sécheuse en
marche et charger la lessive
^
Appuyer sur le bouton "On/Off" pour
mettre la sécheuse en marche.
^
Appuyer sur le bouton "Door" pour
ouvrir la porte.
^
Charger la lessive dans le tambour
sans trop la tasser.
^
Fermer la porte d’un élan ferme – ne
pas pousser pour la fermer.
Ne pas utiliser d’assouplisseur en
feuilles dans cette sécheuse. Le si-
lice qu’elles contiennent peuvent
faire surchauffer la sécheuse.
Pour éviter d’endommager les tis-
sus, s’assurer que la lessive n’est
pas coincée dans la porte fermée.
Utilisation de la sécheuse
9
2. Sélectionner un programme
^ Tourner le sélecteur de programme
dans le sens des aiguilles d’une
montre ou en sens inverse jusqu’au
programme désiré.
Veuillez consulter le tableau des "Pro-
grammes".
Utilisation de la sécheuse
10
Programme Tissu Remarque
COTTONS
Extra dry Pour faire sécher la lessive qui sera
rangée, telle que la literie ou les vête
-
ments saisonniers.
Le programme "Extra dry" ne devrait pas
être sélectionné pour les tissus de jer
-
sey. Les articles pourraient rétrécir.
Normal+ Lots uniformes de coton c.-à.-d.
draps, sous-vêtements, chaussettes.
Normal Les tissus en tricot de coton c.à.d.
tricot de jersey ou coton peuvent
rétrécir.
Si des articles sont encore humides,
refaire sécher en utilisant "Normal+".
Hand iron r Les tissus en coton ou en toile peu
-
vent demeurer humides pour être re
-
passés plus facilement.
Hand iron rr Si les tissus sont trop humides pour être
repassés, refaire sécher en utilisant
"Hand iron r".
Rotary iron Tissus en coton ou en toile qui seront
repassés au fer rotatif.
Pour éviter la perte d’humidité, rouler la
lessive jusqu’au repassage.
PERMA PRESS
Normal+ Articles sans repassage.
Normal Les tissus sans repassage et mélan-
gés fabriqués de tissus tissés ou trico-
tés, c.-à.-d. coton/synthétique.
Hand iron Tissus sans repassage et mélangés
qui doivent être repassés.
Réduire la quantité de lessive pour les
tissus qui se froissent facilement.
TIMED CYCLES
20 mins. Articles individuels ou très petits lots.
Fluff Articles individuels qui doivent être ra
-
fraîchis à l’air frais.
Programmes spéciaux
Woolens La laine et les mélanges de laine. Sortir immédiatement les articles après
la fin de chaque programme pendant
qu’ils sont encore un peu humides.
Laisser les articles sécher à l’air.
Line Dry Programme pour réduire le froisse
-
ment du coton, de la toile ou des
tissus sans repassage fabriqués en
coton, mélangés ou synthétiques.
Programmes
11
3. Sélectionner une option de
séchage (si nécessaire)
^ Sélectionner l’option avant de com-
mencer un programme en appuyant
sur le bouton respectif.
Indicateur lumineux :
allumé = option de séchage
sélectionnée.
éteint = option de séchage non
sélectionnée.
Certaines options de séchage ne sont
pas disponibles pour tous les program
-
mes. La sécheuse ne vous permettra
pas de choisir une option qui sera en
conflit avec le programme sélectionné.
Faible énergie
Pour sécher les tissus sensibles à la
température.
La durée d’utilisation du programme
sera prolongée.
Turbo
Séchage rapide pour des tissus solides
avec température et circulation d’air ac
-
crues.
Ne pas sécher les tissus délicats avec
cette option.
Délicat (Gentle)
Pour sécher les tissus délicats à une
température plus faible et avec durée
prolongée.
Sonnerie
Une tonalité se fera entendre à la fin
d’un programme.
Le volume de la sonnerie peut s’ajuster :
1. Sélectionner un programme.
2. Appuyer sur le bouton "Buzzer" jus
-
qu’à ce que vous entendiez le degré
de tonalité que vous désirez.
3. Relâcher le bouton "Buzzer" pour ré
-
gler le volume. Commencer le pro
-
gramme.
Options de séchage
12
4. Commencer le programme
^
Appuyer sur le bouton "START".
5. À la fin d’un programme
L’indicateur "Anti-crease/End" s’allume
-
ra à la fin du programme.
^
Tourner le sélecteur de programme à
"End".
^
Appuyer sur le bouton "Door" pour
ouvrir la porte.
^
Enlever la lessive.
^
S’assurer que le tambour est vide.
^
Nettoyer le filtre à charpie après
chaque usage (consulter "Nettoyage
et entretien".)
^ Appuyer sur le bouton "On/Off" pour
arrêter la sécheuse.
Utilisation de la sécheuse
13
Changer un programme
Une fois qu’un programme est com-
mencé, les changements dupro
-
gramme et de toutes les options de sé
-
chage sélectionnées peuvent seule
-
ment se faire en annulant le programme
en cours.
Pour annuler le programme en cours :
^
Tourner le sélecteur de programme à
"End".
Lorsque le programme a été annulé,
l’indicateur "Anti-crease/End" s’allume.
^ Tourner le sélecteur de programme
soit dans le sens des aiguilles d’une
montre ou en sens inverse vers le
nouveau programme.
^ Sélectionner toutes les options de
séchage désirées.
^ Appuyer sur "START".
Ajouter ou enlever de la
lessive durant un programme
^
Appuyer sur le bouton "Door".
Une fois que la porte s’ouvre, vous pou
-
vez ajouter ou enlever de la lessive.
^
Fermer la porte et appuyer sur
"START" pour continuer le séchage.
Utilisation de la sécheuse
14
Verrou de sécurité pour les en
-
fants
Lorsqu’il est actionner, le verrou de sé
-
curité empêche la mise en marche de
la sécheuse, car il bloque les fonctions
du tableau de commande.
Pour actionner le verrou de sécurité
pour les enfants
1. Fermer la porte et tourner le sélec
-
teur de programme à "End".
2. Mettre la sécheuse en marche à
l’aide du bouton "On/Off".
3. Pousser et retenir le bouton "Turbo"
en effectuant les étapes 4 à 6.
4. Tourner lentement le sélecteur de
programme, étape par étape, dans
le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à "COTTONS/Normal".
5. Tourner lentement le sélecteur de
programme, étape par étape, en
sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à "End".
6. Tourner lentement le sélecteur de
programme, étape par étape, en
sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à "PERMA PRESS/Hand
iron".
L’indicateur "Locked" clignotera.
7. Relâcher le bouton "Turbo".
La fonction verrou de sécurité pour les
enfants est maintenant actionnée.
8. Mettre l’appareil au point d’arrêt à
l’aide du bouton "On/Off".
Pour désactionner le verrou de sécu
-
rité pour enfants
^
Répéter les étapes 1 à 7.
L’indicateur "Locked" s’éteindra après
l’étape 6.
Verrou de sécurité
15
Nettoyage du filtre à charpie
Le filtre à charpie doit être nettoyé
avant ou après chaque programme.
^ Ouvrir la porte et enlever le filtre à
charpie.
^ Enlever la charpie du filtre avec
votre main (ne pas utiliser d’objets
pointus !)
^
Vous pouvez enlever la charpie qui
reste dans la partie creuse de la
porte par l’orifice se trouvant au bas
avec une brosse à poussière ou un
aspirateur.
^
Remettre le filtre à charpie et fermer
la porte.
Le filtre à charpie peut être rinçé
avec de l’eau chaude si nécessaire.
^
Faire sécher le filtre avant de le re
-
mettre en place.
Avant de nettoyer la sécheuse par
culbutage, débrancher l’appareil de
la prise de courant.
Ne jamais utiliser de nettoyeurs
abrasifs, de tampons à récurer ou
de laine d’acier ou de nettoyeurs
(four) caustiques sur la sécheuse. Ils
endommagent la surface.
Nettoyage de l’extérieur et du
tableau de commande
^
L’extérieur et le tableau de com
-
mande peuvent se nettoyer à l’eau
chaude et au savon à vaisselle li-
quide à l’aide d’une éponge douce.
^ Essuyer avec un linge doux.
Nettoyage du tambour et des
pièces en acier inoxydable
^ Les surfaces en acier inoxydable
peuvent être nettoyées à l’aide d’un
nettoyeur non abrasif pour acier
inoxydable.
^
Sécher en essuyant avec un linge
doux.
Entretien de la sécheuse
16
Changer l’ampoule
,
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc élec
-
trique, débrancher cet appareil de la
prise électrique en débranchant le
cordon électrique ou en fermant le
disjoncteur à la main.
^
Dévisser le couvercle en plastique de
l’ampoule située à l’intérieur du
tambour et au-dessus de la porte
(voir l’illustration.)
^
Remplacer l’ampoule par une
ampoule à l’épreuve des intempéries
(n
o
de pièce 02 150 900) disponible
auprès du Département du service
technique Miele.
L’ampoule ne doit pas excéder le
wattage maximal inscrit sur la
plaque signalétique.
^
Remettre en place le couvercle en
plastique.
S’assurer que le couvercle de l’am
-
poule est solidement en place. Au
-
trement, l’humidité pourrait pénétrer
dans la douille et causer un
court-circuit.
Panne de courant –
Déclencheur de porte
d’urgence
^
Tirer vers l’avant sur le côté de la
porte sans charnières.
Entretien de la sécheuse
17
À l’aide du guide suivant, les petits problèmes peuvent être réglés sans faire un
appel de service.
Que faire si . . . Défaut possible Solution
. . . la sécheuse ne
fonctionne pas lors
-
qu’elle est mise en
marche ?
Si l’indicateur "On" est
allumé, vous n’avez
peut-être pas sélection
-
né le programme adé
-
quatement.
Refaire la sélection de pro
-
gramme en ordre, consulter
"Utilisation de la sécheuse".
Si l’indicateur "On" n’est
pas allumé, vérifier si:
Le bouton "ON/OFF" est
enfoncé.
La porte est bien fermée.
L’appareil est branché et
le fusible ou le disjonc
-
teur n’ont pas sauté.
. . . la lessive a de
l’électricité statique ?
Ajouter de l’assouplisseur
au dernier rinçage pour ré-
duire l’électricité statique.
. . . la lessive n’est pas
assez sèche ?
Sélectionner un programme
plus intensif ou l’option
"Turbo".
. . . le programme dure
trop longtemps ?
L’approvisionnement
d’air est
insuffisant.
Ouvrir une fenêtre ou une
porte pour augmenter la cir-
culation d’air.
L’air ne s’évacue pas
adéquatement.
Nettoyer le filtre à
charpie.
Vérifier et nettoyer le
conduit d’évacuation
pour éviter les obstruc
-
tions.
La lessive n’a pas été
assez essorée dans la
laveuse.
Essorer la lessive à fond
avant le séchage.
Questions fréquemment posées
18
Guide de référence
Détacher ce guide pour pouvoir le consulter facilement
Veuillez lire toutes les
instructions, surtout
les "Mesures de sécurité importantes",
avant d’utiliser la sécheuse.
1. Mettre la sécheuse en marche et
charger la lessive.
^
Appuyer sur le bouton "On/Off" pour
mettre la sécheuse en marche.
^
Appuyer sur le bouton "Door" pour
ouvrir la porte.
^ Charger la lessive dans le tambour.
S’assurer qu’il y a assez d’espace
pour que les vêtements puissent cul-
buter librement.
Pour éviter d’endommager les
tissus, s’assurer que la lessive n’est
pas coincée dans la porte.
^
Fermer la porte d’un élan ferme – ne
pas la pousser pour la fermer.
2. Sélectionner un programme
^
Tourner le sélecteur de programme
dans le sens des aiguilles d’une
montre ou en sens inverse jusqu‘au
programme désiré.
Guide de référence
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Miele T 1576 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Laveuses sécheuses
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à