Palram 703062 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone / Téléphone : 905-564-6007
Fax / Télécopieur : 905-564-0059
E-mail: Support@footprintproducts.com
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec :
En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
For All Customer Services Please Call:
Pour le service à la clientèle, veuillez composer le :
1-800-866-5749
18.05_86543
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
For Sales And Other Questions
E-mail: customer.ser[email protected]
USA
* Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
Or Scan
CANADA
www.palramapplications.com
rSanRemom 3x4.25
L
1
Wind Resistance
120 km/hr
75m1/hr
*Snow Load
1504/m2
30.7ibsge
Light Transmission
74/,:
Clear-65%
--- White Opal-25%
ni-7 x2
--V.--.'\
lir
AID
6,09
4
13mm
1/2"
---' ,
110mm
13/32"
:
.9"8
mm
5/16"
,4ro
rillr,
IIIP
1
I
IV
I
1 j
INN
ti
41114140,
..c.
.1:1,
CAULK /SILICON
C E
EN 14963:2006
Year of affix: 16
A
cm
0
0
co
0
0
0
0
Attention!
It is imperative that the ground surface be perfectly flat and leveled and in a
90° angle to the supporting wall.
Achtung!
Es ist unbedingt erforderlich, dass die Bodenoberflache ganz flach und
gleichmaBig und in einem 90 Grad Winkel zur Stfitzmauer ist.
Attention !
La surface du sol dolt, imperativement, etre parfaitement plate et nivelee et
former un angle de 90° avec le mur de support.
iAtencion!
Es imperativo que la superficie del suelo este perfectamente plana y nivelada
y en un angulo de 90° con respecto al muro de apoyo.
!-1315 nniwn5
-ppn 7233 90° 5r) rims ny-wipni orv5ioni rri5n5 nInivw prp ipipn 13ow In-mn
nine
OBS!
Det er bydende nodvendigt, at grundens overflade er fuldstaendig flad og i
niveau og er i en vinkel pa 90° til den stottende vaeg.
Pozor!
Je nezbytne, aby povrch zeme byl dokonale plochy a srovrian a zarovnany do
90° uhlu k nosne zdi.
Huomio!
On tarkeaa, etta maan pinta on taydellisen tasainen ja suora seka 90°
kulmassa tukevaan seinaan nanden.
Opgelet!
Het is absoluut noodzakelijk dat het grondoppervlak vlak, horizontaal en
precies 90 graden ten opzichte van de wand is uitgericht.
Merk!
Det er ytterst nodvendig at grunnflaten er helt flat og jevn, samt har en 90°
vinkel til veggen.
Huomio!
On ehdottoman tarkeaa, etta alusta on taysin tasainen ja suora ja 90 °
kulmassa tukiseinaan nanden.
435
crn
/
743
-_--
J
A
co
Veer opmaerksom!
Det er afgorende for fundamentet at vaere helt flad og jaevn og i en 90° vinkel
til stottevaeggen.
NL/BE
0
ci
0
0
0
0
0
es
0
Aandacht!
Het is absoluut noodzakelijk dat de basis perfect vlak en waterpas is en in een
hoek van 90 ° ten opzichte van de steunmuur.
Attenzione!
E fondamentale the la base sia perfettamente piana e livellata e in un angolo
di 90 ° rispetto al muro di sostegno.
Pozor!
Je nevyhnutrie, aby zaklachia bola dokonale myna a vyrovnana a pod uhlom
90 ° k nosnej stene.
Pozor!
Nujno je, da je podlaga popolnoma ravna in ravna in pod kotom 90 ° glede na
nosilno steno.
Tahelepanu!
On oluline, et aluspind oleks taielikult tasane and leveled ja tugiseina suhtes
90 ° nurga all.
Figyelem!
A talajnak tokeletesen egyenesnek es vfzszintesnek kell lennie es 90 ° -os
szogben a tartofalhoz kepest.
Uwaga!
Konieczne jest, aby baza byte idealnie plaska i wypoziomowana i pod !totem
90° do sciany wsporczej.
BilmmaKine!
BaHcHO, IITO6bloatoeaKme 6b1710 BOBHOCTI:40 nnocKoe M Bblp0BHeHHOe M B 90
no yrnom K Kecyakeii cTeKe.
Uzmanibu!
Svarigi, lai pamats batu pilnigi plakans un izlidzinats un 90 ° le* pret
atbalsta sienu.
Pozor!
Je nutne, aby zakladna byla dokonale rovria a vyrovnana a pod uhlem 90 ° k
nosne steno.
435
crn
/
743
-_--
J
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product .
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least
two people.
Be sure to check that there are no hidden pipes or cables in the wall before drilling.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components. Always
wear gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing any
maintenance on your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following
the manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Do not hang or lay on the profiles.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
If color was scratched during assembly it can be fixed.
Cleaning instructions
In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
Before starting assembly
Choose your site carefully before beginning assembly.
The ground surface must be perfectly flat and leveled and have a solid base such as
concrete, asphalt, deck etc.
Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so
they do not get lost.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing
the product.
Tools & Equipment
T001 (Supplied)
Please note:
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity,
and required in order for your warranty to be valid.
During Assembly
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
During assembly, use a soft surface below the parts to avoid scratches
and damages.
Please make sure you install the panels with the UV protected side
out (marked with "THIS SIDE OUT") and remove the sticker as panels are
in place.
When encountering these icons, you are requested to either keep the screws
slightly loose or to fully tighten the screws.
Steps
THIS SIDE
OUT
Step 8: Please apply silicone sealants above beam 7288 + 7290, in order to prevent water
from seeping in (drawing b).
Step 12: Please note the profile's direction (8063), the canal should be on the internal side.
Step 13: Make sure that the angle between the back wall profile and the panel supporting
profiles is 90 degrees.
Step 23: Please apply silicone sealants to the inner edges of parts 7043 & 7042 as well as to
the middle of parts 7029 + 7039 in order to prevent water from seeping in.
Step 24 a + b: Please apply silicone sealant on the inner part of 8116 & 8117 (a) and connect
to the profile (b).
Step 24 c: Adjust the gutter head's angle according to your needs and tighten screw 4043
from the inside.
* It is possible to connect standard drainage pipes (2.07" diameter) to the gutter heads' exit.
Step 28: Important! Please make sure the frame is perfectly centered before fixing.
Step 31: Please do not cut profile 8055 unless needed.
Step 33: Please loosen the screws as shown in diagram c, set the beam exactly on top of the
poles, once done re-tighten the screws.
Step 36: Important! Do not over tighten the screws. Use compatible screws and masonry
anchors for your type of base / foundation.
Step 37: Please do not cut profile 8056 unless needed.
Step 38: Please do not cut profile 8057 unless needed.
Please do not cut the Acrylic sheets 8111 & 8113 unless needed, all precautions must
be taken.
Step 42: Install the sealing strip on the outer side, as shown in the diagram.
Step 47: Note the doors' corners should be at a 90° angle. Should you have difficulties
in manipulating the doors, tap on the door's corner with a rubber mallet. (Do not tap
directly on the corner, use a small wooden plank)
Step 51: Please note! The master key attached to the doors, locks from the inside.
Step 52: Optional! Part 8531 sets the grey marked doors, thus creating smaller
openings.
* Tighten all screws when completing assembly.
Please note:
The wall anchoring kit supplied with this product is suitable only for concrete
walls. Other wall types need an accordant wall fixation kit.
iJ
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit.
Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure.
Consignes de securite
Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel.
Verifiez n'y ai pas de tuyaux ou cables caches dans le mur avant le percage.
Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble
Avant l'Assernblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.
La surface du sol dolt etre parfaitement plate et nivel& et avoir une base solide telle
que comme le beton, l'asphalte, le pont, etc.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
par au moins deux personnes.
Les pieces doivent etre disposees a port& de main. Rangez toutes les petites pieces
Certaines pieces presentent des bords metalliques.Veuillez manipuler les composants
(vis, etc.) dans un bol pour ne pas les egarer.
avec precaution. Portez des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au long
Veuillez consulter les autorites locales au cas ou des permis sont necessaires pour la
de l'assemblage.
construction du produit.
N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de port& des enfants.
Outils et equipement
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments ou
T001 (Fournis)
consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les
consignes de securite du fabricant.
Ne montez pas sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout en
dessous ou a proximite.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme belvedere.
Si la couleur a ete rayee pendant l'assemblage, elle peut etre reparee.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau
claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour
nettoyer les panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Remarque:
Cette &tape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa rigidite,
elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
iJ
Pendant ('assemblage
MLorsque vous rencontrez l'icone Informations, veuillez vous referer a l'etape
d'assemblage pertinente afin d'obtenir davantage de commentaires et d'aide.
Servez-vous d'un support en nnatiere souple en dessous des pieces afin d'eviter les
risques d'egratignures ou d'autres dommages.
Veuillez noter que vous installez les panneaux avec le cote protégé contre les
UV(nnarque par ("THIS SIDE OUT"), enlevez le film plastique avant d'inserer les
panneaux et les verrous en place.
Lorsque vous rencontrez ces icones, vous devez soit laisser les vis assez laches, soit les serrer
jusqu'au bout.
11111S Si
OUT
Etapes :
Etape 8 :Veuillez appliquer du silicone au-dessus des poutres 7288 + 7290, afin d'empecher l'eau
d'y penetrer (schema b).
Etape 12 :Veuillez noter la direction du profil (8063), le canal doit etre sur la face interne.
Etape 13 : Assurez-vous que l'angle entre le profil de la paroi arriere et le panneau de support des
profils est de 90 degres.
Etape 23 :Veuillez appliquer du silicone sur les bords interieurs des pieces 7043 et 7042 ainsi
qu'au milieu des pieces 7029 et 7039 afin d'empecher l'eau d'y penetrer.
Etape 24 a + b : Veuillez appliquer le silicone sur la partie interieure de 8116 et de 8117 (a) et les
joindre au profil (b).
Etape 24 c : Ajustez l'angle de la tete de la gouttiere selon les besoins et serrez la vis 4043
de l'interieur.
II est possible de raccorder des tuyaux de drainage standard (2,07"de diametre) pour la sortie de
la tete de la gouttiere.
Etape 28 : Important !Veuillez vous assurer que le cadre est parfaitement centre avant la fixation.
Etape 31 :Veuillez ne pas couper le profil 8055 sauf si necessaire.
Etape 33 :Veuillez desserrer les vis comme indique dans le schema c, mettre la poutre exactement
au-dessus des poles, une fois cela fait, resserrer les vis.
Etape 36 : Important ! Ne pas trop serrer les vis. Utiliser des vis et des ancrages de maconnerie
compatibles avec votre base / vos fondations.
Etape 37 :Veuillez ne pas couper le profil 8056 sauf si necessaire.
Etape 38 : Veuillez ne pas couper le profil 8057 sauf si necessaire.
Veuillez ne pas couper les feuilles en acryliques 8111 et 8113, sauf si necessaire, toutes les
precautions doivent etre prises.
Etape 42: Posez la bande d'etancheite sur le cote exterieur, comme illustre dans le schema.
Etape 47 :Veuillez notez que les coins des portes devraient etre a un angle de 90 °.
Si vous avez des difficultes a manipuler les portes, tapez sur leur coin avec un maillet en
caoutchouc.
(Ne tapez pas directement sur le coin mais utilisez une petite planche de bois)
Etape 51 : Important ! La cle passe-partout attachee a la porte ferme de l'interieur.
Etape 52 : Facultatif ! La piece 8531 fixe les portes marquees en gris, creant ainsi des
ouvertures plus petites.
*Serrez toutes les vis une fois ('assemblage termine.
Remarque :
Le kit de fixation murale fournit avec ce produit peut uniquement etre utilise
avec des murs en beton ou en briques. Les autres types de murs necessitent un
kit de fixation murale adapte.
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage
dieses Produktes beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser
Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur
spateren Gebrauch sicher auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgefuhrten Anweisungen.
Stellen Sie sicher, dass sich in der Wand keine versteckten Kabel oder Rohre befinden, bevor
Sie anfangen zu bohren.
Bevor Sie beginnen
Millen Sie lhren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Der Untergrund muss vollkommen Hach und eben sein und einen festen
Untergrund haben, wie Beton, Asphalt, Fliesen etc.
Sortieren Sie die Teile und uberprufen Sie Sie gegen den Inhalt der Liste Sortieren Sie die Teile und prufen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir, das Produkt nicht alleine zusammenzubauen.
enhalten sind. Die Teile sollten in lhrer unmittelbarer Nahe liegen.
Einige Teile besitzen Kanten aus Metall. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schussel auf damit sie nicht
zusammenbauen.Tragen Sie wahrend des Aufbaus immer Handschuhe, Schuhe und
verloren gehen.
Schutzbrillen. Consult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche
Versuchen Sie nicht, den Carport bei windigen oder feuchten Wetterverhaltnissen
Einschrankungen fur den Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind, um
zusammenzubauen.
diesen Gartenschuppen.
Entsorgen Sie die Plastikbeutel vorschriftsgemass - und achten Sie darauf, dass sie nicht in
Reichweite von Kindern kommen.
Werkzeug & Ausriistung
Halten Sie Kinder wahrend des Aufbaus vom Carport fern.
Versuchen Sie nicht, den Carport aufzubauen, wenn Sie mude sind, Drogen, Medikamente
oder Alkohol zu sich genommen haben oder zu Schwindelanfallen neigen.
T001 (Geliefert)
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die
Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen.
Klettern Sie nicht auf das Dach. Es sollten keine schweren Gegenstande gegen die Stangen
gelehnt werden.
Bitte wenden Sie sich an lhre Kommunalbehorde, falls der Aufbau des Carports eine
Genehmigung benotigen sollte.
Halten Sie das Dach und die Dachrinnen frei von Schnee, Dreck und Blattern.
Grosse Mengen von Schnee auf dem Dach konnen den Carport beschadigen und dazu
fuhren, dass es nicht mehr sicher ist, unter oder neben ihm zu stehen.
Dieses Produkt wurde gestaltet, um hauptsachlich als Carport benutzt zu werden.
Wenn die Farbe wahrend der Montage zerkratzt wurde, kann sie fixiert werden.
Reinigungsanweisungen
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Um die Gartenlaube zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und spulen
Sie es mit kaltem, sauberem Wasser ab.
Verwenden Sie fur die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel oder andere
spezielle Reinigungsmittel.
Note:
Der mit diesem Produkt gelieferte Wandverankerungssatz eignet sich nur fur
Beton oder massive Ziegelvvande. Andere Wandtypen benotigen einen passenden
Wandfixierungskit
Wahrend des Aufbaus
Wenn Sie auf das Informationssymbol treffen, lesen Sie bitte den betreffenden
Montageschritt fur weitere Anmerkungen und Unterstutzung nach.
Legen Sie eine weiche Unterlage unter die Bauteile, urn Kratzer und Beschadigungen
zu vermeiden.
Bitte beachten Sie, dass Sie die Paneele mit der UV-geschutzten Seite nach auBen
(gekennzeichnet mit "THIS SIDE OUT") montieren, bevor Sie die Paneele einlegen
und einrasten.
Wenn Sie auf diese Symbole stoBen, mussen Sie die Schrauben entweder leicht locker
lassen oder vollstandig anziehen.
Schritte
-)11
Schritt 8: Silikondichtmasse Ober Balken 7288 + 7290 auftragen, um das Durchsickern von Wasser
zu verhindern (Zeichnung b).
Schritt 12: Auf die Richtung des Profils (8063) achten, der Kanal sollte auf der Innenseite sein.
Schritt 13: Darauf achten, dass der Winkel zwischen dem Profil der Ruckwand und den die
Holzverkleidung unterstutzenden Profilen 90 Grad betragt.
Schritt 23: Silikondichtmasse auf die inneren Rander der Teile 7043 + 7042 sowie auf die Mitte der
Teile 7029 + 7039 auftragen, um das Durchsickern von Wasser zu verhindern.
Schritt 24 a + b: Tragen Sie bitte Silikon-Dichtmasse auf die Innenseite von 8116 & 8117 (a)
auf und verbinden Sie diese StOcke mit dem Profil (b).
Schritt 24c: Verstellen Sie den Winkel des KopfstOcks der Dachrinne je nach Bedarf und ziehen Sie
Schraube 4043 von innen fest.
*Man kann Standard-Ablaufrohre (Durchmesser 5,25 cm) mit dem Ausgang des KopfstOcks der
Dachrinne verbinden.
Schritt 28: Wichtig! Bitte vor dem Anbau darauf achten, dass der Rahmen vollkommen
zentriert ist.
Schritt 31: Profil 8055 nicht schneiden, auBer wenn notig.
Schritt 33: Die Schrauben lockern, wie in Schema c gezeigt, den Balken genau oben auf die
Pfosten setzen, danach die Schrauben wieder festdrehen.
Schritt 36: Wichtig! Die Schrauben nicht zu fest anziehen. Geeignete Schrauben und
Mauerwerksanker fur lhren Untergrund/Fundament verwenden.
Schritt 37: Profil 8056 nicht schneiden, auBer wenn notig.
Schritt 38: Profil 8057 nicht schneiden, auBer wenn notig.
Die Acrylplatten 8111 +8113 nicht schneiden, auBer wenn notig, es mussen alle
VorsichtsmaBnahmen getroffen werden.
Schritt 42: Installieren Sie den Dichtungsstreifen an der AuBenseite, wie im Diagramm
gezeigt.
Schritt 47: Bitte beachten Sie, dass die Turecken einen 90°-Winkel aufweisen sollten.
Sollten Sie Probleme bei der Ausrichtung der Turen haben, klopfen Sie leicht mit einem
Gummihammer an die Turecke (bitte hammern Sie nicht direkt auf die Ecke, sondern
verwenden Sie ein kleines Brett).
Schritt 51: Bitte beachten! Der an den Turen befestigte Masterschlussel verriegelt von innen.
Schritt 52: Optional! Teil 8531 stellt die grau markierten Turen ein, durch die kleinere
Offnungen entstehen.
* Nach der Fertigstellung des Zusammenbaus alle Schrauben festdrehen.
Hinweis:
Es ist unbedingt notwendig, dieses Produkt mit dem Boden zu verankern, damit es
stabil und steif ist und es ist erforderlich, damit I hre Garantie gultig ist.
IMPORTANTE
Le rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este
producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado
al menos por dos personas.
Asegurese de que no hay tuberfas o cables ocultos en la pared antes de taladrarla.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los
componentes. Lleve siempre guantes, proteccion ocular y mangas largas al montar o
realizar cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastic° con seguridad; nnantengalas fuera del alcance de los
ninos pequenos.
Mantenga a los nifios lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tornado drogas, medicamentos o alcohol
o si es propenso a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canalon sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
Si se arafia el color durante el montaje, se puede arreglar.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo con
agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos ni otros detergentes especiales para limpiar los
paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base
solida tal como concreto, asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequerias (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se
pierdan.
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la
construccion de este cobertizo de jardin.
Herramientas y equipo
T001 (Suministrados)
Por favor:
tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y
rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
Notes durante el montaje
Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje
correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional.
Use una plataforma blanda debajo de las piezas para evitar aranazos y danos.
Tenga en cuenta que debe instalar los paneles con el lado protector contra
rayos UV orientado hacia afuera (denotado por "THIS SIDE OUT"). Retire la
pelicula de plastico antes de insertar los paneles y fijarlos en su lugar.
Cuando encuentre estos iconos, son para pedirle o bien que mantenga los tornillos
sin apretar del todo o bien que apriete del todo los tornillos.
c:111
Pasos
Paso 8: Por favor, aplique selladores de silicona por encima de la viga 7288 + 7290 para evitar que
se filtre agua (dibujo b).
Paso 12: Por favor, tenga en cuenta la direccion del perfil (8063), el canal deberia estar en el
lado interno.
Paso 13: Asegurese de que el angulo entre el perfil de la pared posterior y el panel que soporta los
perfiles es de 90 grados.
Paso 23: Por favor, aplique selladores de silicona en los bordes interiores de las piezas 7043 y
7042 ademas de en la mitad de las piezas 7029 + 7039 para evitar que el agua se filtre.
Paso 24 a + b: Por favor, aplique sellador de silicona en la parte interna de 8116 y 8117 (a) y
conecte con el perfil (b).
Paso 24 c: Ajuste el angulo de la cabeza del canal& de acuerdo a sus necesidades y apriete el
tornillo 4043 desde el interior.
Es posible conectar las tuberfas de drenaje estandar (diametro de 2,07") a la salida de la cabeza
del canalem.
Paso 28: ilmportante! Por favor, asegurese de que el cuadro esta centrado perfectamente antes
de fijarlo.
Paso 31: Por favor, no corte el perfil 8055 a menos que lo necesite.
Paso 33: Por favor, afloje los tornillos como se muestra en el diagrama c, ajuste la viga
exactamente en lo alto de las barras, y una vez lo haya hecho, vuelva a apretar los tornillos.
Paso 36: ilmportante! No ajuste demasiado los tornillos. Utilice tornillos y anclajes para
mamposteria que sean compatibles con su tipo de base/cimiento.
Paso 37: Por favor, no corte el perfil 8056 a menos que lo necesite.
Paso 38: Por favor, no corte el perfil 8057 a menos que lo necesite.
Por favor, no corte las hojas act-Incas 8111 y 8113 a menos que lo necesite, se deben tomar
todas las precauciones.
Paso 42: instale la tira de sellado en la parte exterior, tal y como se muestra en el grafico.
Paso 47: Tenga en cuenta que las esquinas de las puertas deben estar en un angulo de 90°.
En caso de que tenga problemas para manipular las puertas, golpee la esquina de la puerta
con un mazo de goma (no golpear directamente en la esquina, usar una tabla de madera
pequelia).
Paso 51: por favor, itenga en cuenta! La Ilave maestra adjunta a la puerta cierra desde el
interior.
Paso 52: i0pcional! La pieza 8531 ajusta las puertas marcadas en gris, creando asi aperturas
mas pequenas.
* Apriete todos los tornillos cuando complete el montaje.
Nota:
El juego de anclaje a pared de este producto puede utilizarse en paredes de
cemento o ladrillo Cmicamente. Otro tipo de paredes necesitan un juego de
fijacion de paredes especfico.
'ip' nix-nn
nnp nmarn-i5I r-ry yam wnnwnb mp35 73
Jarrnyn nnI1DI n,pmw npn nnIn Imr41 wnnwnb 1,/,4
.mpnnn 13111711NInn nh mp35 w,
:nannn nn5
nb'nn 110515 nnIvna n13-inn nIpm
,u5ovx ,pu3. :1p3 pin 17,171n5vm rubn5 nv5IonI nmuy nyn5 vp-ipn 5V
:131 yvn p-r
.n5unn nnv-i bin 5h mnn3 prra5I n,p5nn nrt Inn5 w'
nnupn n,p5nn nrt rnnw nIpn na-ipa n3.3-inn ,p5n nrt nnnb
.1131.41 1.45W ron 5v n-wpa
nnw53 nnmna piY w' nx1 nv bin pro. 1.431.4
:n23-m5 trw-rn win
n'yom 5153 - TO01
:35 um)
.nr 3.5w nn5wni nbn pin .1mmn..v1 nvn
3.1V11
mlnn n1»n n5,nn nob n13-inn mx-nn nr4 Nnpb 1.43
.nbN mx-nn]..)Yinn 1101 n13-inn 13.5W nr4 ..vY15 1.43
vnnv5 mu]. nlpn3. n3.3-inn mx-nn nr4 rnnwb 1.43
:rnrinni innw ninun
:131W3N IDW rr, y5nIn nymmua numn
.mpnn5 -rvynn -'pa tp-invp n1513 11.4 inu) NTnb 1.43
.nw-rr n nrpnra 15N n,p5n3. 'mu' 1.43 - n3nn mup n,nnvn n'pbnb
.n3.3-inn 53 -pm. -rp,m fan' opwn mom. wnnwnb 1.43
.mprn mnn in nIv) )rna iYlnn nh 113-in5 mv35
in mwn5Nn morin nvown nnn nr1N WIC
.n-nn-inv5 n" 15V1 nnx 1 N in ,5InI35N
.muwo 5w n7, )wnn prn-in5 - nr-iNaw pmv5on nvpwn nnu32 luo,n5 1.43
.mpnnn -nrxn nnup prn-in5 1.43
.1-wn 5w =man mx-nn lnh Nbnb w> ,5nwn n-nav ,53 53 IN n5Iva wn,w3.
.»n 5v n355 IN vou5 mv35
.arrInvn 5v nrr3.3 n,nNv rywn5
.13,-nnvn
5v n,nNv nnn5 trt m5n5
.»nnI innnn )5wI -p535 ,n,5v prn-in5
nanva in nnnn arrnwn mmu32 Nino' 515v »n 5v -r3.3 )5w vnIv
.v3N nip'n vY15 inn ,mpnnn -15nn1 lanr1W3 nnnn ,p5m n-pna
ira4c CN CAI
CiLILILL
GLLM,C, L5O8 NCL
Atcl ECL KILL
124C LE: CN CAI
C,L1LILL
GLLM,C, 9508 Na
Atcl ECL KILL
RILL
ale uta4a aUCCU
ira4c 1.1121C;
Atcl CiULd ulL
ClcL4 NLI UCLUCL uaucla UCLUCL LILNCG,CL LECU CILINLEL
ac
ucacuu'
raw:
UG6LC,12' ciuLd
Nu utLeda cluLa.
ira4c EE: NCN aULL NLI UCLUCL CGc aCaRC 011.1fata
CldCL
NLI
UdLLU ELL,Ld
6C,
CUL,
UL1C,d
ira4c LE: CN c
c,LILILL
GLLM,C, 5508 Na
Atcl ECL KILL
124C 8Z: uaiti LLN auclarLu atiaLu ciaLci
rNinl
caaco. C,GCL,
UULIdCU
*
ELUL
CiLICL KL,CLULI
Ccd1,1CCICLLCILA,CL (S
CL,,C(
&CIO
Cit,K4NU CAC, LNa, Utat
124C la 3:
Dia
NLI ILIA! LNa uaLit CULINCL
C,CLC4L LULd
NLI tlLC CM, Ev017c.ccGcto:
ra;c tiZ q + e: aLu
6C,
uucid
UGCL,C14, rac, 9 L L8 L L L8
(e)
LULL
(q)
UNCIK64 ac
LICidt,CL
6ZOL + 6E0/ ECU, Liam LILL,LLE MEL'
ra4c EZ: ElLu Nu
UCI4Citda tdaLLI
UGucluCl ac,
uc,d4o.
EVOL Z VOL col
cl rucid
ira4c E L: LLN GLLM,C,
126,1-
UNLILL4 ULILUCL,CL ECiLLI UN 06
ta4C Z L: ad: cF
Call
ac UGLLM,C,
(£908)'
ULMC,12 KU,CU C1uclu ERL UGC4C4*
ra4c 8: ElLu Nu
ua,c,,dli,
CI6Ci
UdLLU
88ZL +
06ZL'
tCL4 CiCal6 U.L4LLI c
(7C4LL c)
CiULd
AIL[ UCLUCL raciNct.
cNaL NLICL
CLIdC,L,CL
COLCICit,CL NLICL
autdada
ciacat 6C, UCLUCL C( 6C1 LLGMEL NL
aL4CRU LUCLLI RE6*
rauc,L
uuLccu c,ucth claau
LL cell CLAM
cluuu
cpc,d,
UCILKL CL4
C,CICL6
3
cNaL ca.G46
aL.E.d. iu'
EN
c,6441.
tacit UULCCU
UCIRla
CU,
CidLLN
U6L111 LCG,L6
Clap
cauGcc,da
radmia.
CC,M,
CI6C12
(Malta.
raLlit ano 3GIS
SIH1)
1412C41- NLI
UCILEdU
a
CiLLLN aqui.0 UCC
ULLIdC4CL
caRtLia
ucael
CIGCL,
dL4CL[
An ERGO!
raca 4c:
301
OLL,C4
&L
NU.1-4CL
Idld4CL
61-CU
CILEN4CLU
Cidttl6
6Lcu
u6all UCIOLLGdll
6CL
CURL IU clum.clu
c,thuu rcal
Atl cum
Candli
aca (It:
ULd
AIL[ UCLC4CL UL,CVCCOLLICL UULCCU
ta;C ZS: NIGRaCCiti
ucid
LESS
ad:6
NLI ULC,IllIl UCU2LICalll
ENGIC
Ltd_
cl.,KL GlaliCL
dC1Ci.CL
irA4C LS: am c,r; ucmuu uLNat awn_ C,C(C61,Cit, ULC,LILLE ELEGEM
UMCU'
NCN LU
rdLa (GA dal)
ULC,LILLI'
uda
EM,C111 ULC,LI
6CL
Gcura
(Nc, LIC,L1A
4a4LLu
6C,
QtCt iv: am MCLLI ULC,LILLE RUCLLI LULL[ CAC 06 0 radii
i.u,EL audau rauxl
ac,
(KC Z17:
ULIdl,
AIL[
LKL6LI
UN4C11,CL ERL
UL.L4KL,Ce
CGc acaxe ruLam.
CAI CAI
c,uuLL
c,iu
uNduc,
L L L8 L -E L L8 NC,N KCl aa
ccL KILL'
aa
c,Edia
ucc,NCIK64,
VIKTIG
Las instruktionerna noggrant innan du borjar montera den har
produkten och folj alla steg i den ordning de redovisas i dessa
instruktioner.
Forsiktighets- och sakerhetsrad
Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst
tva personer.
Se till att inga dolda rot- eller kablar finns i vaggen nar du borrar.
Vissa delar kan ha vassa kanter.Var forsiktig nar du hanterar de olika delarna.
Anvand alltid handskar, skyddsglasogon, oronskydd och langa armar nar du
monterar eller utfor underhall pa din produkt.
Forsok inte montera produkten under blasiga eller vata forhallanden.
Forsok inte montera produkten om du är trott, har tagit droger, mediciner eller
alkohol, eller om du kanner dig yr.
Kassera alla plastpasar pa ett sakert satt - se till att de är utom rackhall f6r smabarn.
Hall barn borta fran monteringsomradet.
Vid anvandning av stege eller elverktyg ska du alltid folja tillverkarens sakerhetsrad.
Klattra inte upp eller sta pa taket.
Hang inte i eller luta dig mot profilerna.
Tunga objekt far inte lutas mot pinnarna.
Hall tak och rannor fria fran sno, smuts och lay.
Tung sno som samlas pa taket kan skada produkten och darmed Ora den osaker att
sta under eller i narheten ay.
Om fargen skrapades av under monteringen kan detta enkelt Stgardas.
Rengoringsinstruktioner
Vid rengoring av Gazebo, anvand ett milt rengoringsnnedel och skolj med kallt
rent vatten.
Anvand inte aceton, rengoringsmedel innehallande slipmedel, eller andra
specialmedel far att rengora panelerna.
Gar ren produkten nar ihopsattningen är klar.
F8re montering
Valj plats noggrant innan du paborjar monteringen.
Markytan maste vara helt platt och Orrin och ha en fast bas sasom betong, asfalt,
Back etc.
Sortera delarna och kontrollera gentemot listan aver innehall.
Delarna bar laggas ut nara till hands. Lagg alla sma delar (skruvar etc.) i en skal sa att
de inte forsvinner.
Kontakta diva lokala myndigheter hurvida tillstand krays innan byggnation
av produkten.
Verktyg och utrustning
T001 (Tillhandahallit)
Observera:
Forankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet och
styvhet. Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska
galla.
Under montering
Nar du stater pa informationsikonen, vanligen referera till relevant
monteringssteg far ytterligare kommentarer och assistans.
nvand en mjuk plattform under delarna far att undvika repor och skador.
Se till att du monterar panelerna med UV-skyddad sida utSt (markerad
med "THIS SIDE OUT") ta bort plastfilmen innan du satter i paneler och
faster dem.
Om panelerna som kommer med produkten ar klara / vita, ta endast bort
plastbiten nar panelerna har satts pS plats.
Nar du rSkar pS dessa ikoner ombeds du att antingen behMla
skruvarna nSgot lost Stdragna eller att dra M dem heft.
Steg
Steg 8: Applicera silikontatning ovanfor stolpe 7288 + 7290 for att forhindra att vatten
tranger in (ritning b).
Steg 12: Observera profilens riktning (8063), kanalen ska vara pa innersidan.
Steg 13: Se till att vinkeln mellan bakre vaggprofilen och panelen som stoder profilerna ar
90 grader.
Steg 23: Applicera silikontatning pa innerkanterna av delarna 7043 + 7042 samt i mitten
pS delarna 7029 + 7039 for att forhindra att vatten tranger in.
Steg 24 a+b: Applicera silikontatning pS den inre delen av 8116 och 8117 (a) och
anslut profilen (b).
Steg 24 c: Justera rannoverdelens vinkel efter diva behov och dra at skruv 4043 frSn insidan.
* Det ar mojligt att ansluta draneringsror av standardmStt (2,07" i diameter) till
rannoverdelens utlopp.
Steg 28: Viktigt! Se till att ramen ar perfekt centrerade fore fixering.
Steg 31: Skar inte i profilen 8055 om det inte ar nodvandigt.
Steg 33: Lassa skruvarna enligt diagram c, stall in stoplen exakt ovanpS pinnarna,
och nar det ar gjort skruvas skruvarna at igen.
Steg 36: Viktigt! Dra inte at skruvarna for hart. Anvand kompatibla skruvar och
murverksankare som passar din typ av grundning / underlag.
Steg 37: Skar inte i profilen 8056 om det inte ar nodvandigt.
Steg 38: Skar inte i profilen 8057 om det inte ar nodvandigt.
Skar inte i akrylarken 8111 +8113 om det inte ar nodvandigt, alla forsiktighetsStgarder
rnSste vidtas.
Steg 42: Montera tatningsremsan pS den yttre sidan sS som visas I diagrammet.
Steg 47: Notera att dorrarnas horn bar vara i en 90 ° vinkel. Om du har sVart att justera
dorrarna, sl'ar du latt du pS dorrens horn med en gummiklubba. (S1S inte direkt pa hornet,
anvand en liten planka)
Steg 51: Vanligen notera! Huvudnyckeln som HIFI& dorrarna, laser frSrn insidan.
Steg 52: Alternativt! Del 8531utgor de grSmarkerade dorrarna, dS dessa skapar mindre
oppningar.
Drag at alla skruvar islutet av monteringen.
Notera:
Vaggforankringssatsen som medfoljer denna produkt ar lamplig for betong eller
fasta tegelvaggar. Andra vaggtyper behover en kompatibel vaggfixeringssats.
VI KTIG
Les instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet.
Fo Ig stegene som forklart i instruksjonen.
Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse.
sikkerhetsrad
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer.
Sorg for at det ikke finnes skjulte ror eller ledninger i veggen for du borer.
Noen deler har metallkanter.Vaer. forsiktig nar du handterer disse delene.
Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
lkke prov a montere produkt under \fate forhold eller ved mye vind .
lkke forsok a montere produkt om du er trett, er pavirket av alkohol , narkotika eller
medisiner, eller om du har lett for a bli svimmel.
Kvitt deg med all plastposer, pa en trygg mate - hold dem borte i fra barns rekkevidde.
Hold barn borte fra monteringsomradet.
Sikre at du folger produsentens sikkerhetsrad nar du bruker stige eller elektroverktoy.
lkke klatre opp eller sta pa taket.
Tunge gjenstander bor ikke lenes mot palene.
lkke heng eller legg pa profilene.
Hold tak og takrenner fri for sno, skitt og lov.
Store snomengder pa taket vil gjore det utrygt a sta under, eller i naerheten.
Hvis fargen ble riper under montering, kan den loses.
Rengjoringsinstruksjoner
For a rengjore produkt, bruk et mildt vaskemiddel og skyll med kaldt, rent vann.
lkke bruk aceton, skuremidler eller andre spesial midler til a rengjore panelene.
Rengjor produktet nar monteringen er ferdig.
For
montering
Velg grunnlaget med omhu for du monterer.
Jordingens overflate ma vane helt flat og utjevnet og ha en solid base som betong,
asfalt, dekk etc.
Sorter delene og sjekk at du har alle delene som finnes pa listen.
Deler skal legges ut naer handen. Hold alle sma deler (skruer etc.) i en bolle slik at de
ikke gar seg vill.
Sjekk med lokale myndigheter om tillatelser kreves for a sette opp produktet.
Verktoy
T001 (levereras)
Merk:
Feste dette produktet i bakken for stabilitet og rigiditet.
Det er pakreyd a folge dette steget for at garantien skal vaere gyldig.
Under forsamlingen
ii Under monteringen vil du mote pa informasjonsikonet, hvor det henvises det til
det relevante monteringstrinnet for Here kommentarer og hjelp.
Bruk en myk plattform under delene fora unngS riper og skade.
Du ma montere panelene med den UV-beskyttede siden ut (merket med
"DENNE SIDEN UT"). Fjern plastfilmen for du monterer panelene og ISser dem
pa plass.
Hvis panelene som mottas med produktet er klare / hvite, skal du bare ijjerne
klistremerkene n Sr panelene er Vast pS plass.
[Tar du stater pS disse ikonene, oppfordres du til 'a enten holde skruene litt lose eller
til 'a stramme dem.
Trinn
THIS SIDE
OUT
Trinn 8: PSfor silikontetningene over bjelke 7288 + 7290, fora forhindre at vann siver inn
(tegning b).
Trinn 12: Merk profilens retning (8063), kanalen skal vane pa innsiden.
Trinn 13: Pass pa at vinkelen mellom bakre veggprofil, og panelet som stutter profilene er
90 grader.
Trinn 23: PSfor silikontetningene til indre kanter av deter 7043 & 7042, samt i midten av deter
7029 + 7039 fora forhindre at vann siver inn.
Trinn 24 a+b: PSfor silikon pS den indre delen av 8116 og 8117 (a) og koble til profilen (b).
Trinn 24 c: Juster vinkelen pa avlopsdekselet etter behov og stram skrue 4043 fra innsiden.
*Deter nnulig S koble et standard avlopsror (2,07"/ 5,26 cm i diameter) til utlopet pS dekselet.
Trinn 28: Viktig! Pass pa at rammen er sentrert for festing.
Trinn 31: ikke kutt profit 8055 hvis det ikke er nodvendig.
Trinn 33: Losne skruer som vist i diagram c, sett bjelken noyaktig pS toppen av pSlene, og
nSr ferdig sS strammes skruene.
Trinn 36: Viktig! ikke overstram skruene. Bruk kompatible skruer og forankringer som
passer til underlaget.
Trinn 37: ikke kutt profit 8056 hvis det ikke er nodvendig.
Trinn 38: ikke kutt profit 8057 hvis ikke nodvendig.
ikke kutt akrylarkene 8111 & 8113 hvis ikke nodvendig, alle forhSndsregler ma folges.
Trinn 42: Fest tetningslist pS utsiden, som vist pa tegningen.
Trinn 47: Sorg for at dorenes hjorner er pa 90°. Dersom det er vanskelig S innrette de,
kan du banke dorenes hjorner forsiktig med en gummihammer.
(Ikke bank direkte pa hjornet, bruk en liten treplanke imellom)
Trinn 51: Vennligst merk! Hovednokkelen som er festet til dorene ISses fra innsiden.
Trinn 52: Valgfritt! Del 8531 setter de grS markerte dorene, og skaper mindre Spninger.
* Stram alle skruene nSr montering er fullfort.
Merk:
Veggforankringssettet som folger med dette terrassetaket passer til betong- eller
murvegger. Andre veggtyper krever en annen festeanordning.
TARKEAA!
Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita
vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti.Tallenna nama ohjeet
mye.hempaa kaytti5a varten.
Hoito ja turvaohjeet
Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan
kaksi henkiloa.
Varmista ennen porausta, etta seinassa ei ole katkettyja putkia tai johtoja.
Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta
asennuksen aikana aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.
Ala aloita asennusta jos olet vasynyt, nauttinut laakkeita tai alkoholia, jos tunnet
huimausta tai et muuten kykene asennukseen.
Havita kaikki muovisuojat huolella - ala jata niita lasten ulottuville.
Pida lapset poissa asennuspaikalta.
Kun kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja noudata aina valmistajan antamia turva- ja
kayttoohjeita.
Ala kiipea tai seiso katoksen katolla.
Ala aseta raskaita kappaleita nojaamaan pystytolppia vasten.
Kysy tarvittaessa paikallisten viranomaisten lupaa katoksen pystyttamiseen.
Pida katto ja raystas puhtaana lumesta, lehdista ja muusta roskasta.
Katon alla, tai ymparilla seisominen voi olla vaarallista jos katon paalla on raskas lumi.
Jos vari naarmuuntuu asennuksen aikana, se voidaan kiinnittaa.
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella.
Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita erikoispesuaineita.
Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.
Ennen kokoamista
Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista.
Maan pinnan on oltava taysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiintea, kuten
betoni, asfaltti, puukansi, jne.
Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisalto.
Osat on sijoiteltava kaden ulottuville. Pida kaikki pienet osat (ruuvit yms.) astiassa,
jotta ne eivat paase hukkumaan.
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta koskien mandollisia ennen tuotteen
kokoamista tarvittavia lupia.
Tyokalut ja valineet
T001 (Sisaltyy toimitukseen)
Huomaa:
tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja jaykkyyden
kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
Huomioitavat asiat kokoamisen aikana
Mika li naet informaatiokuvakkeen, lue asiaan kuuluva kokoamisohje
saadaksesi lisakommentteja ja apua kokoamiseen.
Kayta pehmeaa alustaa estaaksesi naarmut ja vahingot.
Huonnioi etta asennat paneelit UV-suoja ulospain (nnerkitty tekstilla
"THIS SIDE OUT") poista nnuovipaallys ennen paneeleiden asettamista
ja lukitsemista.
Mikali tuotteen mukana saadut paneelit ovat kirkkaita/valkoisia, poista ainoastaan
muovisuoja, sills paneelit ovat lukittuja paikalleen.
Kun kohtaat nama kuvakkeet, sinua pyydetaan joko pitamaan ruuvit hieman loysalla tai
ne taysin kiristamaan.
Vaiheet
Vaihe 8: Laita silikonitiivisteet palkkien 7288 + 7290 ylapuolelle estaaksesi
veden paasyn sisaan (piirros b).
Vaihe 12: Huomaa profiilin suunta (8063); kanavan tulee olla ulkopuolella.
Vaihe 13: Varmista, etta takaseinan profiilin ja paneelia tukevan profiilin kulma on 90
astetta. Varmista, etta asetat profiilit annettujen mittojen mukaisesti.
Vaihe 23: Lisaa silikonitiivisteet osien 7043 & 7042 save) som til midten of dele 7029 +
7039 keskelle estaaksesi veden paasyn sisaan.
Vaihe 24 a+b: Aseta silikonitiivistin 8116 & 8117 sisaosiin (a) ja hith profiiliin (b).
Vaihe 24 c: Saada sadevesikourun paan kulmaa tarpeidesi mukaan ja kirista ruuvi
4043 sisapuolelta.
* Voit myos Iiittaa perusvesiputket (2,07" lapimitta) sadevesikourun paahan.
Vaihe 28: Tarkeaa! Varmistathan, etta kehys on taydellisen keskella ennen sen
kiinnittamista.
Vaihe 31: Ethan leikkaa profiilia 8055 ellei pakollista.
Vaihe 33: Loysaathan ruuveja c-kaavion mukaisesti, aseta palkki taysin pylvaiden
ylapuolelle ja kirista sitten ruuvit uudelleen.
Vaihe 36: Tarkeaa! Ala ylikirista ruuveja. Kayta ruuveja ja muurausankkureita jotka ovat
yhteensopivia peruste-tyyppisi kanssa.
Vaihe 37: Ethan leikkaa profiilia 8056 ellei pakollista.
Vaihe 38: Ethan leikkaa profiilia 8057 ellei pakollista.
Ethan leikkaa akryylilevyja 8111 & 8113 ellei pakollista, kaikki varatoimenpiteet tulee
suorittaa.
Vaihe 42: Asenna tiivistenauha ulkopuolelle kaavion mukaisesti.
Vaihe 47: Huomaa, etta ovien kulmien tulee olla 90° kulmassa. Jos sinulla on ongelmia
ovien Iiikuttelussa, naputa oven kulmaa kumivasaralla. (Ethan naputa suoraan kulmaan,
vaan kayta pienta puista tappia)
Vaihe 51: Huomaa! Ovien yleisavain lukitsee sisapuolelta.
Vaihe 52: Valinnainen! Osa 8531 asettaa harmaalla merkityt ovet, luoden pienempia
aukkoja.
* Kirista kaikki ruuvit kokoamisen aikana.
Huomaa:
Taman tuotteen mukana tuleva seinaankkurointi soveltuu betoni- ja tiiliseinille.
Tarvitse muita seinatyyppeja varten kiinnityssetin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Palram 703062 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues