LG HU123.U31 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
LG
Pompe à chaleur air/eau
MANUEL D’INSTALLATION
Modèles : Série AH
IMPORTANT
• Veuillez lire l’intégralité de ce manuel avant d'installer
l’appareil.
• L'installation doit être réalisée conformément aux normes
locales en vigueur et effectuée uniquement par du
personnel qualifié.
• Après l'avoir lu attentivement, conservez ce manuel
d'installation afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
LG
2 Pompe à chaleur air/eau
Mode d’emploi de la Pompe à chaleur air/eau
TABLE DES MATIÈRES
ÉLÉMENTS CONTENUS DANS LE CONDITIONNEMENT................................................5
UNE BOÎTE CONTENANT L’UNITÉ INTÉRIEURE.......................................................................5
BOÎTE DE UNITÉ EXTÉRIEURE .................................................................................................5
PRÉFACE.............................................................................................................................6
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................................................7
AVERTISSEMENT.......................................................................................................................................................7
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’INSTALLATION..........................................................................................7
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT.............................................................................8
MISE EN GARDE........................................................................................................................................................9
MISE EN GARDE CONCERNANT L’INSTALLATION...........................................................................................9
MISE EN GARDE CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT...............................................................................9
2. INFORMATIONS GÉNÉRALES .................................................................................................................10
INFORMATIONS SUR LE MODÈLE .........................................................................................................................11
ACCESSOIRES ........................................................................................................................................................12
ACCESSOIRES PROPOSÉS PAR LG ELECTRONICS ....................................................................................12
ACCESSOIRES PROPOSÉS PAR DES SOCIÉTÉS TIERCES.........................................................................12
EXEMPLE D’INSTALLATION TYPE ...........................................................................................................................13
CAS 1 .................................................................................................................................................................13
CAS 2 .................................................................................................................................................................14
CAS 3 ................................................................................................................................................................15
SCHÉMA DU CYCLE................................................................................................................................................16
CYCLE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE..................................................................................................................16
CYCLE DE L’EAU ..............................................................................................................................................17
PIÈCES ET DIMENSIONS .......................................................................................................................................19
UNITÉ INTÉRIEURE (EXTÉRIEUR) .................................................................................................................19
UNITÉ INTÉRIEURE (INTÉRIEUR)....................................................................................................................21
UNITÉ EXTÉRIEURE (EXTÉRIEUR) ................................................................................................................21
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ..................................................................................................................................24
BOÎTE DE COMMANDE : UNITÉ INTÉRIEURE................................................................................................24
PANNEAU DE COMMANDE...............................................................................................................................25
SCHÉMA ÉLECTRIQUE : UNITÉ INTÉRIEURE................................................................................................25
SCHÉMA DU CIRCUIT : UNITÉ INTÉRIEURE .................................................................................................25
SCHÉMA ÉLECTRIQUE : UNITÉ EXTÉRIEURE...............................................................................................25
SCHÉMA ÉLECTRIQUE : UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE (Y COMPRIS LE CÂBLAGE SUR SITE)
....26
Manuel d’installation 3
FRANÇAIS
3. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE .............................................................................................30
CONDITIONS DANS LE CADRE DESQUELLES UNE UNITÉ EXTÉRIEURE EST INSTALLÉE.............................30
PERÇAGE D’UN TROU DANS LE MUR ..................................................................................................................30
INSTALLATION EN BORD DE MER..........................................................................................................................31
PRÉCAUTIONS POUR L'HIVER ET EN CAS DE VENT ..........................................................................................31
4. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ...............................................................................................32
CONDITIONS DANS LE CADRE DESQUELLES UNE UNITÉ INTÉRIEURE EST INSTALLÉE ..............................32
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL ................................................................................................................32
VIDE TECHNIQUE ............................................................................................................................................32
MONTAGE MURAL ............................................................................................................................................33
VOLUME D’EAU ET CAPACITÉ DE LA POMPE À EAU ...................................................................................34
VOLUME D’EAU ET PRESSION DANS LA CUVE D’EXPANSION ...................................................................35
QUALITÉ DE L’EAU ............................................................................................................................................36
CONDITIONS À RESPECTER SI DES ACCESSOIRES SONT INSTALLÉS ...........................................................37
THERMOSTAT....................................................................................................................................................37
SONDE DE TEMPÉRATURE DE L’AIR À DISTANCE ...................................................................................... 37
BALLON D’EAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON D’EAU SANITAIRE/KIT THERMIQUE SOLAIRE ...............38
VANNE À 2 VOIES(VANNE À 3 VOIES).............................................................................................................40
5. TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE .........................................................................41
TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE .................................................................................................................................41
CONTRAINTES RELATIVES À LA LONGUEUR ET AU DÉNIVELÉ DE LA TUYAUTERIE ..............................41
PRÉPARATION DE LA TUYAUTERIE ................................................................................................................42
TUBE DE RACCORDEMENT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE .................................................................................43
TUBE DE RACCORDEMENT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ................................................................................43
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE..........................................................................................................................................46
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES FILS..............................................................................................46
CIRCUIT BREAKER SPECIFICATION...............................................................................................................47
PROCÉDURES DE CÂBLAGE POUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION ET LE CÂBLE DE RACCORDEMENT
...........47
FINALISATION ..........................................................................................................................................................49
MONTAGE DE LA TUYAUTERIE .......................................................................................................................49
TEST DE FUITE ET ÉVACUATION ..........................................................................................................................50
PRÉPARATION...................................................................................................................................................50
TEST DE FUITE .................................................................................................................................................50
ÉVACUATION ....................................................................................................................................................51
6. TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ..........................................................................52
CANALISATION D’EAU ET RACCORDEMENT DU CIRCUIT D’EAU.......................................................................52
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL ................................................................................................................52
CANALISATION D’EAU ET RACCORDEMENT DU CIRCUIT D’EAU ...............................................................52
CHARGEMENT DE L’EAU..................................................................................................................................54
ISOLATION DE LA CANALISATION ..................................................................................................................54
4 Pompe à chaleur air/eau
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE..........................................................................................................................................55
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL.................................................................................................................55
INFORMATIONS SUR LES BORNES ..............................................................................................................56
RACCORDEMENT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ................................................................................................56
CÂBLAGE DU CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE .....................................................................................................58
7. INSTALLATION DES ACCESSOIRES .......................................................................................................59
AVANT L’INSTALLATION ...........................................................................................................................................59
THERMOSTAT ..........................................................................................................................................................59
INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................59
PROCÉDURE D’INSTALLATION DU THERMOSTAT.........................................................................................60
CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................61
BALLON D’EAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON D’EAU SANITAIRE/KIT THERMIQUE SOLAIRE ......................62
INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................62
PROCÉDURE D’INSTALLATION DU BALLON D’EAU SANITAIRE ...................................................................63
PROCÉDURE D’INSTALLATION DU KIT DU BALLON D’EAU SANITAIRE .....................................................64
PROCÉDURE D’INSTALLATION DE L’UNITÉ DE CHAUFFAGE DU BALLON D’EAU SANITAIRE ..................66
PROCÉDURE D’INSTALLATION DU KIT THERMIQUE SOLAIRE....................................................................67
CONTACT SEC..........................................................................................................................................................67
SONDE DE TEMPÉRATURE À DISTANCE..............................................................................................................67
VANNE À 3 VOIES ....................................................................................................................................................68
CÂBLAGE DE LA VANNE À 3 VOIES ................................................................................................................68
CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................68
VANNE À 2 VOIES ....................................................................................................................................................69
INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................69
PROCÉDURE D’INSTALLATION DE LA VANNE À 2 VOIES.............................................................................69
CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................69
8. RÉGLAGE DU SYSTÈME ..........................................................................................................................70
RÉGLAGE DU COMMUTATEUR DIP........................................................................................................................70
INFORMATIONS GÉNÉRALES..........................................................................................................................70
INFORMATIONS SUR LE COMMUTATEUR DIP...............................................................................................71
RÉGLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE.............................................................................................................74
ACCÈS AU MODE DE RÉGLAGE DE L’INSTALLATION ...................................................................................74
RÉSUMÉ ...........................................................................................................................................................75
RÉGLAGES FRÉQUENTS ................................................................................................................................82
RÉGLAGE DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES .............................................................................................82
RÉGLAGE DU PARAMÈTRE DE COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE ETC..................................................83
9. POINTS DE CONTRÔLE, MAINTENANCE ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES.................................88
LISTE DE CONTRÔLE AVANT LE DÉMARRAGE DU SYSTÈME............................................................................88
MAINTENANCE.........................................................................................................................................................89
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...........................................................................................................................90
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES LIÉS AU FONCTIONNEMENT ..................................................................90
Éléments contenus dans le conditionnement
Manuel d’installation 5
FRANÇAIS
Éléments contenus dans le conditionnement
Merci d’avoir choisi une pompe à chaleur air/eau LG.
Avant de procéder à l’installation, vérifiez que le conditionnement inclut tous les éléments suivants.
UNE BOÎTE CONTENANT L’UNITÉ INTÉRIEURE
1
1
1
2
1
1
Élément Image Quantité Élément Image Quantité
Un manuel
d'installation
Unité
Intérieure
Plaque
d'installation
Une vanne
d’arrêt
Mode d’emploi
Feuille
d’installation
LG
Air-to-Water Heat Pump
INSTALLATION MANUAL
LG
LG
Air-to-Water Heat Pump
Owner's Manual
LG
Feuille dinstallation
Trous de goujons (à laide de boulons plus larges que les M8)
Trous de goujons (à laide de boulons plus larges que les M8)
Unité extérieure
UE1 châssis
(Puissance de chauffage du
produit : 9 kW)
BOÎTE DE UNITÉ EXTÉRIEURE
Élément Image Quantité
1
1
1
Unité extérieure
AHUW096A1(U4 châssis)
(Puissance de chauffage du
produit : 9 kW)
Unité extérieure
U3 châssis
(Puissance de chauffage du
produit : 12 kW,14 kW,16 kW
Préface
Ce manuel dinstallation vise à fournir des informations et à servir de guide dans le cadre de la compréhension,
de linstallation et des activités de contrôle du système .
Il est essentiel de lire attentivement ce manuel afin de ne pas commettre derreur et d’éliminer tout risque potentiel.
Ce manuel se divise en neuf chapitres, suivant lordre logique des opérations de la procédure dinstallation.
Consultez le tableau ci-dessous pour un résumé des informations.
Avertissements et mises en garde en matière de sécurité.
Ce chapitre vise directement la sécurité. Nous vous invitons VIVEMENT à lire ce chapitre
attentivement.
Informations essentielles sur .
Identification du modèle, informations sur les accessoires, schémas du circuit du fluide
frigorigène et du cycle de leau, pièces et dimensions, schéma du câblage électrique, etc.
Ce chapitre permet de comprendre le système .
Installation relative à lunité extérieure.
Lieu de linstallation, contraintes au niveau du site dinstallation, etc.
Installation relative à lunité intérieure.
Lieu de linstallation, contraintes au niveau du site dinstallation, etc.
Contraintes lorsque des accessoires sont installés.
Réalisation de la tuyauterie (pour le fluide frigorigène) et câblage au niveau de lunité extérieure.
Raccordement de la tuyauterie du fluide frigorigène entre lunité intérieure et lunité extérieure.
Câblage électrique de lunité extérieure.
Réalisation de la tuyauterie (pour leau) et câblage au niveau de lunité intérieure.
Raccordement de la canalisation de leau entre lunité intérieure et le branchement construit
au préalable sous la canalisation du circuit deau du sol.
Câblage électrique de lunité intérieure.
Configuration et réglage du système.
Comme de nombreux paramètres de commande de peuvent être réglés à
laide du panneau de commande, il est impératif de disposer dune bonne compréhension de
ce chapitre afin de garantir la flexibilité du fonctionnement de .
Pour obtenir des informations plus détaillées sur lutilisation du panneau de commande et le
réglage des paramètres de commande, reportez-vous au MANUEL DUTILISATION.
Vous y trouverez une description des accessoires proposés,
des caractéristiques techniques, des contraintes et du câblage.
Avant dacheter des accessoires, consultez les caractéristiques techniques prises en charge
afin de faire un choix pertinent.
Test de fonctionnement et point de contrôle pendant lexécution du test.
Les points de contrôle avant le démarrage du système sont expliqués.
Un tableau de résolution des problèmes, une liste des activités de maintenance et une liste
des codes derreur sont présentés afin de remédier aux problèmes.
Chapitres Sommaire
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3
Chapitre 4
Chapitre 5
Chapitre 5
Chapitre 7
Chapitre 8
Chapitre 9
REMARQUE : L'INTÉGRALITÉ DU CONTENU DE CE MANUEL EST SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE
SANS PRÉAVIS. POUR OBTENIR LES INFORMATIONS LES PLUS RÉCENTES, CONSULTEZ LE SITE WEB
DE LG ELECTRONICS, À LADRESSE SUIVANTE : www.lgservice.com
Préface
6 Pompe à chaleur air/eau
Consignes de sécurité
Manuel d’installation 7
FRANÇAIS
Ne changez pas le câble
d'alimentation et n'utilisez pas de
rallonge.
Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution
Ninstallez pas lunité et ne la
déplacez pas ou ne la réinstallez pas
vous-même.
Il existe un risque dincendie,
d’électrocution, dexplosion ou de
blessure.
Déballez et installez le produit avec
prudence.
Il comporte des arêtes vives présentant
un risque de coupure. En particulier,
faites attention aux bords du boîtier et
aux ailettes de l’échangeur.
Pour tout démontage, installation ou
réinstallation, contactez votre revendeur
ou un centre après-vente agréé.
Il existe un risque dincendie,
d’électrocution, dexplosion ou de
blessure.
N'installez pas lappareil sur un
support défectueux.
Vous risquez sinon de vous blesser, de
provoquer un accident ou
dendommager lappareil.
Assurez-vous que lemplacement
choisi pour linstallation ne sest pas
altéré au fil du temps.
Si la base s’écroule, lappareil risque
de tomber, en provoquant des
dommages matériels, une défaillance
de lappareil et des blessures.
Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel, respectez les consignes
ci-dessous.
Lisez attentivement ce document avant de procéder à l'installation de l'appareil.
Veillez à respecter scrupuleusement les consignes en matière de sécurité qu'il contient.
Toute mauvaise utilisation découlant d'un non-respect des instructions comporte des risques corporels ou matériels.
Leur niveau de gravité est indiqué par les libellés ci-dessous.
Les symboles ci-dessous utilisés dans ce manuel ont la signification suivante :
Ce signe indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce signe indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel.
Installation
À ne pas faire
Instructions à respecter
Évitez d'utiliser un disjoncteur
défectueux ou de capacité
insuffisante. Utilisez cet appareil sur
un circuit dédié.
Attention aux risques d’électrocution.
Pour toute réparation, contactez le
concessionnaire, le revendeur, un
électricien qualifié ou un centre de
réparation agréé.
Attention aux risques d’électrocution.
Raccordez systématiquement
l'appareil à la terre.
Attention aux risques d’électrocution.
Installez le boîtier de commande et
fixez soigneusement le capot.
Attention aux risques d’électrocution.
Installez dans tous les cas un circuit
dédié et dun disjoncteur.
Tout câblage ou installation incorrect
peut être à lorigine dun incendie ou
dune décharge électrique.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible
de puissance adéquate.
Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
1. Consignes de sécurité
8 Pompe à chaleur air/eau
Fonctionnement
Ne laissez pas lappareil fonctionner
longtemps dans un environnement
très humide ou avec une porte ou
une fenêtre ouverte.
En se condensant, lhumidité peut
mouiller et endommager le mobilier.
Veillez à ce quil soit impossible de
tirer sur le cordon dalimentation ou
de lendommager pendant le
fonctionnement de lappareil.
Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
Ne placez AUCUN objet sur le cordon
dalimentation.
Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
Ne branchez pas ou ne débranchez
pas lalimentation électrique lorsque
lappareil fonctionne.
Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
Si vos mains sont mouillées, ne
touchez pas lappareil et ne
lactionnez pas.
Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
Ne placez pas un radiateur ou
dautres appareils à proximité du
câble dalimentation.
Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
Consignes de sécurité
Assurez-vous que les pièces
électriques ne soient pas au contact
de leau.
Sinon, vous risquez de provoquer un
incendie, un choc électrique ou un
dysfonctionnement de lappareil.
Ne stockez pas et nutilisez pas de
combustible ou de gaz inflammable à
proximité de l'appareil.
Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
Nutilisez pas lappareil dans un
espace hermétiquement clos pendant
une longue période.
Un manque doxygène peut être
observé.
Aérez régulièrement la pièce où se
trouve lappareil lorsque celui-ci est
utilisé simultanément avec un
appareil de chauffage, etc.
Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
Coupez lalimentation lors des
activités de nettoyage ou de
maintenance de lappareil.
Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
Veillez à ce que personne ne puisse
trébucher ou tomber sur lunité
extérieure, en particulier les enfants.
Cela pourrait provoquer des blessures
corporelles ou endommager lappareil.
En cas de fuite dun gaz inflammable,
fermez larrivée de gaz et ouvrez une
fenêtre afin daérer la pièce avant de
mettre en marche lappareil.
De provoquer une explosion ou un
incendie.
En cas de bruit anormal, dodeur ou
de fumée, coupez immédiatement le
disjoncteur ou débranchez le cordon
dalimentation.
Vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Éteignez l'appareil et fermez la fenêtre en
cas de tempête ou douragan. Dans la
mesure du possible, éloignez lappareil
de la fenêtre avant larrivée de l'ouragan.
Il existe un risque dincendie, de
dysfonctionnement de l'appareil ou
d'électrocution.
Nouvrez pas la grille frontale de lunité
intérieure pendant son fonctionnement.
(ne touchez pas le filtre électrostatique,
si lunité en est équipée).
Vous risquez de vous blesser ou de
provoquer un choc électrique ou un
dysfonctionnement de lappareil.
Si de leau pénètre dans lappareil,
contactez un service après-vente
agréé.
Attention aux risques d'incendie ou
d'électrocution.
Veillez à ce que de leau ne puisse
pas être versée directement dans
lappareil.
Il existe un risque dincendie,
d'électrocution, dexplosion ou de
blessure.
FRANÇAIS
Manuel d’installation 9
Consignes de sécurité
Vérifiez systématiquement la
présence éventuelle d'une fuite de gaz
(fluide frigorigène) après l'installation
ou après une réparation de l'appareil.
Si le niveau de fluide frigorigène est
insuffisant, l'appareil risque de tomber
en panne.
N'installez pas l'appareil à un endroit
où il exposé directement au vent
marin (sel).
Cela présente en effet un risque de
corrosion. La corrosion, notamment sur les
ailettes du condenseur et de l'évaporateur,
peut entraîner un dysfonctionnement ou
ralentir les performances de l'appareil.
L'appareil doit être installé de niveau.
Permet d’éviter toute vibration ou fuite
deau.
Installation
N'installez pas l'appareil dans un endroit où le bruit ou l'air
chaud émanant de lunité extérieure risque de constituer
une nuisance pour le voisinage.
Dans le cas contraire, votre installation pourrait gêner vos
voisins.
Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour soulever
et transporter lappareil.
Attention à ne pas vous blesser.
Avertissement spécial en cas de non utilisation de l'appareil pendant une longue période
Si lappareil nest pas utilisé pendant une longue période, nous vous recommandons
vivement DE NE PAS COUPER LALIMENTATION ÉLECTRIQUE de lappareil.
Si lalimentation nest pas fournie, certaines actions de protection spécifiques (comme le
dispositif anti-verrouillage de la pompe à eau) ne peuvent pas être réalisées.
Fonctionnement
Ne posez pas lappareil sur le sol
refroidi lorsquil fonctionne en mode
Froid.
Sinon, vous mettez en danger votre
santé.
Nutilisez pas lappareil à des fins
particulières comme la conservation
daliments, d’œuvres dart, etc. Cest un
appareil grand public, non pas un
système de refroidissement de précision.
Sinon, vous risquez dendommager ou
daltérer les propriétés de votre appareil.
Nobstruez pas la sortie du flux dair,
au risque dendommager lappareil.
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. Nutilisez pas de
détergents agressifs ni de solvants
ou autres produits de ce type.
Sinon, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique ou
dendommager les composants en
plastique.
Ne montez pas sur lappareil et ne
posez rien dessus. (unités
extérieures)
Vous risqueriez de provoquer un
incendie ou daltérer le fonctionnement
de lappareil.
Nintroduisez pas vos mains ou un
autre objet dans lappareil lorsquil
fonctionne.
Certaines pièces qui sont acérées et
amovibles peuvent provoquer des
blessures.
Utilisez un escabeau ou une échelle
stable pour nettoyer ou réparer
lappareil en hauteur.
Faites attention à ne pas vous blesser.
2. Informations générales
Informations sur le modèle
Grâce à la technologie de pointe de lInverter, est parfaitement adapté aux applications telles que le
chauffage ou le refroidissement par le sol et la génération deau chaude. En adoptant différents accessoires, lutilisateur
peut personnaliser la palette des applications.
Dans ce chapitre, des informations générales sur sont proposées afin didentifier la procédure
dinstallation. Lisez attentivement ce chapitre avant toute installation. Vous y trouverez de nombreuses indications sur la
manière de procéder.
Références des modèles
A H
W 0 9 6 A 0
Numéro de série (Nordic Model)
Type du châssis
Caractéristiques électriques
6 : alimentation monophasée 220-240 V C.A. 50 Hz
8 : triphasée 380-415 V C.A. 50 Hz
Puissance chaud (kW)
09 : 9kW 12 : 12kW 14 : 14kW 16 : 16kW
Type de modèle
W : Inverter réversible H : réversible
Classification
N : unité intérieure U : unité extérieure - : ensemble
Pompe à chaleur air/eau R410A
A H N W 0 9 A 0 6 A 0
Numéro de série
Type du châssis
Caractéristiques électriques de chauffage
6: monophasée 220-240 V CA 50 Hz
8: triphasée 380-415 V CA 50 Hz
A : triphasée 220 V CA 50 Hz
Puissance chaud (kW)
09 : 9kW 12 : 12kW 14 : 14kW 16 : 16kW
Puissance de chauffage (kW)
04 : 4kW 06 : 6kW
Type de modèle
W : Inverter réversible H : Réversible
Classification
N : unité intérieure U : unité extérieure : Ensemble
Pompe à chaleur air/eau pour R410A
10 Pompe à chaleur air/eau
Informations générales
Manuel d’installation 11
FRANÇAIS
Informations générales
*1 : Testée dans le cadre de conditions de chauffage Eurovent (température de leau comprise entre 30 °C 35
°C à une température ambiante extérieure de 7° C/6° C)
*2 : Testée dans le cadre de conditions de refroidissement Eurovent (température de leau comprise entre 23°C
18 °C à une température ambiante extérieure de 35° C/24° C)
3 : Tous les appareils ont été testés sous pression atmosphérique.
Nom du modèle et informations connexes
Ensemble Unité extérieure Unité intérieure
Chaud (kW)
*1
Froid(kW)
*1
Nom du modèle
Résistance chauffante
intégrée (kW)
Puissance
Source dalimentation
(résistance chauffante)
Source dalimentation
(unité)
AH-W096A0 AHUW096A0 AHNW096A0 4(2+2) 9 8.6
AH-W126A0 AHUW126A0 AHNW126A0 12 14
AH-W146A0 AHUW146A0 AHNW146A0 14 14
AH-W166A0 AHUW166A0
AHUW096A1
AHNW166A0
AHNW09604A1
16 14
-
-
AHNW09606A0 6(3+3)
- AHNW09A06A0
- AHNW09806A0
- AHNW16606A1 6(3+3)
- AHNW16A06A1
- AHNW16806A1
- AHNW16606A1 6(3+3)
- AHNW16A06A1
- AHNW16806A1
- AHNW16606A1 6(3+3)
- AHNW16A06A1
- AHNW16806A1
AHUW128A1
AHUW148A1
AHUW168A1
6(3+3)
4(2+2)
6(2+2+2)
AHUW096AN
6(2+2+2)
6(2+2+2)
6(2+2+2)
98.6
99
12 17.8
14 16.1
16
15.1
3N~ 220V 50Hz
3N~ 380V-415V 50Hz
1~ 220V-240V 50Hz
3N~ 220V 50Hz
3N~ 380V-415V 50Hz
1~ 220V-240V 50Hz
3N~ 220V 50Hz
3N~ 380V-415V 50Hz
1~ 220V-240V 50Hz
3N~ 220V 50Hz
3N~ 380V-415V 50Hz
1~ 220V-240V 50Hz
1~ 220V-240V 50Hz
3N~ 380V-415V 50Hz
3N~ 380V-415V 50Hz
3N~ 380V-415V 50Hz
Informations générales
Accessoires
Accessoires proposés par LG Electronics
Différents équipements supplémentaires appelés « accessoires » permettent d’étendre les fonctionnalités de
.
Ils sont classés sous deux rubriques : « les accessoires » et « les accessoires tiers » en fonction de leur fabricant.
Les « accessoires » sont fournis par LG Electronics tandis que les « accessoires tiers » sont fournis par leur fabricant
respectif.
Accessoires proposés par des sociétés tierces
Élément Objectif Modèle
Chauffage du ballon deau
sanitaire
Capteur dair à distance
Contact sec
Kit de chauffage solaire
Ballon deau sanitaire
Exploiter au mieux le ballon deau
sanitaire
Contrôler l’équipement en surveillant
la température de lair
Recevoir un signal externe « on » ou
« off »
Fonctionnement avec le système de
chauffage solaire
Générer de leau chaude et la
stocker
PHLTA
PQRSTA0
PQDSA
PHLLA
PHS02060310 : 200 litres, seule bobine de chauffage,
1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique
PHS02060320 : 200 litres, double bobine de chauffage,
1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique
PHS03060310 : 300 litres, seule bobine de chauffage,
1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique
PHS03060320 : 300 litres, double bobine de chauffage,
1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique
Élément Objectif Spécifications
Système de chauffage
solaire
Thermostat
Vanne à 3 voies et
actionneur
Vanne à 2 voies et
actionneur
Générer de l’énergie de chauffage
auxiliaire pour le ballon deau
Contrôler l’équipement en surveillant la
température de lair
Contrôler le débit deau du chauffage de
leau chaude et du chauffage par le sol
Contrôler le débit deau du convecteur-
ventilateur
Type Chaud uniquement (230 V C.A. ou 24 V
C.A.) Type Froid/Chaud (230 V C.A. ou 24 V
C.A. avec commutateur de sélection du Mode)
3 fils, de type SPDT (unipolaire à deux
directions), 230 V C.A.
2 fils, de type NO (ouvert) ou NC (fermé),
230 V C.A.
12 Pompe à chaleur air/eau
Manuel d’installation 13
FRANÇAIS
Informations générales
Si la est installé en relève de chaudière, les 2 productions ne devront jamais fonctionner simultanément.
Si la température de leau du en entrée est supérieure à 55° C, le système sarrête afin d’éviter tout dommage
mécanique de lappareil. Pour les schémas de raccordement électrique et hydraulique, merci de contacter le support technique LG.
Vous trouverez ci-dessous quelques modèles dinstallation à titre dexemples. Comme il sagit dillustrations conceptuelles,
linstallateur doit optimiser linstallation en fonction des contraintes quil doit respecter.
CAS 1 : Connexion des corps de chauffe pour le mode Chaud et froid
(circuit en sous-sol, convecteur-ventilateur et radiateur)
Extérieur Intérieur
Unité extérieure
Unité intérieure
Circuit du chauffage
par le sol
Convecteur-
ventilateur
Radiateur
Température élevée
Thermostat dambiance
(équipement à prévoir)
Vanne de régulation à 2 voies
(équipement à prévoir)
Vanne de dérivation
(équipement à prévoir)
Température basse
Vanne darrêt
Exemple d’installation type
Note:
Thermistance dambiance
- Le type de thermostat et ses caractéristiques techniques doivent être conformes aux chapitres 4 et 7 du manuel
dinstallation de .
Vanne à 2 voies
- Une vanne à 2 voies doit être installée pour éviter l’écoulement de condensats sur le sol et le radiateur en mode froid.
- Le type de la vanne de régulation à 2 voies et ses caractéristiques techniques doivent être conformes aux chapitres 4
et 7 du manuel dinstallation de .
- La vanne à 2 voies doit être installée au niveau de lentrée du collecteur.
Vanne de dérivation
- Une vanne de dérivation doit être également installée au niveau du collecteur pour obtenir un débit deau suffisant.
- La vanne de dérivation permet de garantir un débit deau minimum à tout moment. Les valeurs de débit deau
minimum sont illustrées sur la courbe des caractéristiques de la pompe à eau.
14 Pompe à chaleur air/eau
CAS 2 : Raccordement du ballon deau sanitaire
Ballon
deau
sanitaire
Eau chaude
Eau de ville
Radiateur
Extérieur Intérieur
Unité extérieure
Unité intérieure
Circuit du chauffage
par le sol
Convecteur-
ventilateur
Température élevée
Thermostat dambiance
(équipement à prévoir)
Vanne à 2 voies (non fournie)
Vanne à 3 voies (non fournie)
Vanne de dérivation (équipement à prévoir)
Température basse
Vanne darrêt
Note:
Ballon deau sanitaire
- Il doit être doté dun chauffage électrique interne afin de générer une quantité d’énergie
calorifique suffisante en cas dhiver très rude.
Vanne à 3 voies
- Le type et les caractéristiques techniques de la vanne à 3 voies doivent être conformes aux
chapitres 4 et 7 du manuel dinstallation .
Informations générales
Manuel d’installation 15
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Informations générales
CAS 3 : Connexion du système thermique solaire
Pompe (équipement à prévoir)
Température élevée
Thermostat dambiance
(équipement à prévoir)
Vanne à 2 voies (non fournie)
Vanne à 3 voies (non fournie)
Vanne de dérivation (équipement à prévoir)
Température basse
Vanne darrêt
Note:
Ballon deau sanitaire
- Il doit être doté dun échangeur indirect supplémentaire afin dutiliser l’énergie générée par le système
thermique solaire.
Pompe
- La puissance absorbée maximale de la pompe doit être inférieure à 0,25 kW.
16 Pompe à chaleur air/eau
Schéma du cycle
Comme est une pompe à chaleur air/eau, il comporte deux circuits de fluide différents : lun pour le
fluide frigorigène et lautre pour leau.
Le circuit du fluide frigorigène (entre lunité extérieure et lunité intérieure) et le circuit deau (entre lunité intérieure et la
conduite deau sous le sol ou la conduite deau du radiateur) sont illustrés ci-dessous.
Circuit du fluide frigorigène
Description
UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE
EEV
COMPRESSEUR
Accumulateur
CÔTÉ GAZ
CÔTÉ LIQUIDE
Vanne à 3 voies
Vanne de service
à 3 voies
FROID
CHAUD
Vanne dinversion de cycle
Contact haute
pression
Th3
Th2
Th6
Th7
Th8
Th5
Th4
Unité intérieure
Échangeur à
plaques
Unité extérieure
- Échangeur
Contact basse pression
- Accessoires en option (vendus séparément)
- Non illustrés dans le schéma
- Cette signification est valide en mode Froid.
- Th4 et Th5 sont connectés au connecteur
CN_TH3 (type à 4 broches).
- Th8 est connecté au connecteur à 4
broches CN_TH3
- Cette description est valide en mode Froid.
- Th6 et Th7 sont connectés au connecteur
CN_TH2 (type à 4 broches).
CN_ROOM
CN_PIPE
CN_PIPE/O
CN_TH3
CN_TH3
CN_TH2
CN_TH2
CN_LEV1
Remote Sonde de température de lair à
distancetemperature sensor
Sonde de température de l’évaporateur en entrée
Sonde de température de l’évaporateur en sortie
Sonde de température de la tuyauterie d'aspiration
du compresseur
Sonde de température de la tuyauterie de
refoulement du compresseur
Sonde de température du condensateur
Sonde de température de lair extérieur
Electronic Expansion Valve (Détendeur électronique)
Th1
Th2
Th3
Th4
Th5
Th6
Th7
CN_TH3
Capteur de température intermédiaire du condenseur
Th8
*1
EEV
Type Symbole Signification
Connecteur
carte
électronique
Remarques
Unité
intérieure
Unité
extérieure
*1 : Modèles concernés : AHUW128A1, AHUW148A1 et AHUW168A1
Informations générales
Manuel d’installation 17
FRANÇAIS
Informations générales
Circuit de leau
Sanitar
y
water tan
k i
s
in
s
t
a
ll
ed
(Sanitar
y
water ta
n
k kit is necessar
y
)
Solar thermal s
y
s
t
e
m i
s
co
nn
ec
t
ed
(
Solar thermal kit
i
s necessar
y
)B
as
i
c
in
s
t
a
ll
a
tion
()
(
IDU + ODU
)
S
ola
r
Th
e
rm
al
Componet
s
U
nderfloo
r
Heatin
g
R
ad
i
a
to
r
S
Y
ST
È
ME
THERMI
Q
U
E
SO
LAIR
E
S
howe
r
C
onvecteur
ve
ntil
a
t
eu
r
Sonde de temp
é
r
atu
r
e
de
l
a
ir
à
d
i
s
t
a
n
ce
18 Pompe à chaleur air/eau
Description
- Absorbe les modifications de volume de leau chauffée.
- Accessoire en option (vendu séparément).
- Model : PQRSTA0
- Intégration préalable au niveau de lunité intérieure
- Installation sur site
- Installation sur site
CN_PIPE/OUT
CN_PIPE
CN_TH3
CN_FLOW1
CN_E/HEAT(A)
CN_E/HEAT(B)
CN_W/PUMP(A)
(pas de connecteur)
CN_ROOM
CN_REMO
CN_2WAY(A)
(pas de connecteur)
CN_B/HEAT(A)
CN_3WAY(A)
(pas de connecteur)
(pas de connecteur)
CN_TH4
CN_3WAY(B)
CN_W/PUMP(B)
(pas de connecteur)
(Liquid side)
Sonde de température de leau en entrée
Sonde de température de leau intermédiaire
Température de leau de sortie
Fluxostat
Chauffage électrique
Pompe à eau intérieure
Cuve dexpansion
Sonde de température de lair à distance
Panneau de commande (ou « télécommande »)
Contrôle du débit deau du convecteur-ventilateur
Ballon deau sanitaire
Chauffage électrique
Leau qui doit être chauffée par lunité intérieure et le
B/HT de la W/TANK
Eau fournie à lutilisateur final
Sonde de température de leau de la W/TANK
Sonde de température de leau chauffée par
l’énergie solaire
Pompe à eau extérieure
TH1
TH2
TH3
TH4
TH5
F/S
E/HT
W_PUMP1
EXP/TANK
TH8
CTR/PNL
2WAY V/V_1
W/TANK
B/HT
3WAY V/V_1
CITY WATER
SHOWER
TH6
TH7
3WAY V/V_2
W_PUMP/2
SYSTÈME
THERMIQUE
SOLAIRE
Type Symbole Signification
Connecteur carte électronique
Remarques
Unité
intérieure
Chauffage
de leau
Chauffage
solaire
- Accessoires tiers et installation sur le site
(vendus séparément)
- Vannes à 2 voies de type ouvert ou fermé à 2 fils,
prises en charge.
- Accessoires tiers et installation sur le site
(vendus séparément)
-
Génération et stockage de leau chaude sanitaire par la
pompe à chaleur air/eau ou le chauffage électrique intégré.
-
Accessoires tiers et installation sur le site (en général,
intégrés dans la W/TANK).
-
Fournit une puissance supplémentaire pour chauffer leau.
-
Accessoires tiers et installation sur site
(vendus séparément)
- Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge.
- Accessoires tiers et installation sur site (vendus
séparément)
- Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge.
- Accessoires tiers et installation sur site
(vendus séparément)
- Accessoires tiers et installation sur site
(vendus séparément)
- Si la pompe à eau du SYSTÈME THERMIQUE
SOLAIRE ne fonctionne pas correctement, la pompe
à eau externe peut alors être utilisée.
- Th6 et Th7 sont connectés au connecteur CN_TH4
(type à 4 broches).
- TH6 fait partie du kit du ballon deau sanitaire.
(Modèle : PHLTA)
- TH7 fait partie du kit thermique solaire
(Modèle : PHLLA)
Sonde de température du fluide frigorigène
(Ø 15,88 mm)
- Contrôle du débit deau qui sort de lunité intérieure.
- Commutateur de direction du flux entre le ballon deau
et le sous-sol.
- Cette signification est valide en mode Froid.
- TH3, Th4 et Th5 sont connectés au connecteur
CN_TH3 (type à 6 broches).
- La puissance chaud se divise en deux niveaux :
Puissance partielle fournie par E/HEAT(A) et puissance
intégrale fournie par E/HEAT (A) + E/HEAT (B).
- La puissance utile (230 V C.A. 50 Hz) des E/HEAT(A)
et E/HEAT(B) est fournie par une source dalimentation
extérieure via le connecteur de relais et ELB.
- La puissance utile (230 V C.A. 50 Hz) de la pompe à
eau intérieure est fournie par le connecteur.
- Contrôle du débit deau qui est chauffée et acheminée
par le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE.
- Commutateur de direction du flux entre le SYSTÈME
THERMIQUE SOLAIRE et W/TANK.
- Ce système peut inclure les composants suivants :
Un panneau solaire, des sondes, des thermostats, un
échangeur intermédiaire, une pompe à eau, etc.
- Pour utiliser leau chauffée par le SYSTÈME
THERMIQUE SOLAIRE, l'utilisateur final doit acheter
le kit solaire pompe à chaleur air/eau de LG.
Sonde de température du fluide frigorigène
Informations générales
Manuel d’installation 19
FRANÇAIS
Informations générales
Pièces et dimensions
Unité intérieure (extérieur)
315
490
850
315.3
474
Description
Numéro Nom Remarques
1 Porte Le panneau de commande est accessible une fois que la porte est ouverte.
2 Poignée
Permet de mettre en place ou de retirer le panneau avant.
(unité : mm)
20 Pompe à chaleur air/eau
Description
Unité intérieure (intérieur)
474
848
305
66
39
75.11008176
109
52
474
Numéro
Nom Remarques
1
Tuyauterie frigorifique
Tuyauterie frigorifique
Canalisation deau dentrée
Canalisation deau de sortie
Panneau de commande
POMPE À EAU
Vanne de sécurité
Thermocontact
Thermocontact
Boîte de commande
Fluxostat
Échangeur à plaques
Manomètre
Cuve dexpansion
Évent
Chauffage électrique
Tamis
Vanne darrêt
Poignée de transport
Ø15.88mm
2
Ø9.52mm
3
PT mâle (2,54 cm)
4
PT mâle (2,54 cm)
5
Télécommande intégrée
6
Tête max. 7,5 / 6,5 mètres
7
Ouverte à une pression deau de 3 bars
8
8'
Coupure de lalimentation du chauffage électrique à 90 ° C (allumage manuel à 55° C)
(Lorsque la résistance chauffante 1Ø est installée)
Coupure de lalimentation du chauffage électrique à 90 ° C (allumage manuel à 55° C)
(Lorsque la résistance chauffante 3Ø est installée)
9
Carte électronique et bornes
10
Niveau dexploitation minimal : 15 LPM
11
Échangeur entre le fluide frigorigène et leau
12
Indique la pression de leau en circulation
13
Absorbe les modifications de volume de leau chauffée
14
Purge lair lors du chargement de leau
15
Veuillez consulter la page 12
16
17
18
Filtre et entasse les particules à lintérieur du système de circulation de leau
Pour évacuer ou couper leau lors de la connexion du tuyau
Permet de transporter lappareil
(unité : mm)
Informations générales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

LG HU123.U31 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à