Casio CTK-2400 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
FR
CTK2400-F-1A
CTK
-
2090
CTK
-2400
MODE D’EMPLOI
Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le clavier numérique, veuillez lire les
« Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément.
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
MA1402-A Imprimé en Chine
K
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 1 2014/02/12 10:48:56
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127
0 - 127
*
1
36 - 96
True voice
Program
Change
:True #
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
OX
System Exclusive
O
*
2
O
*
2
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH v =
**
O
9nH v = 100
X
9nH v = 0
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
Aux
Messages
Remarks
X
O
X
O
X
X
O
O
X
O
O
X
: All sound off
: Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
O
O
X
X
: Clock
: Commands
0, 32
1
6, 38
7
10
11
64
66
67
91
100, 101
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold 1
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
RPN LSB, MSB
Models: CTK-2090/CTK-2400 Version : 1.0
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
O
X
X
O
O
X
O
O
O
X
X
*
3
*
3
*
3
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
(MSB only)
*
2
*
2
O
0 - 127
O
0 - 127
*1: Dépend de la sonorité.
*
2: Pour le détail sur les NRPN, RPN et les messages système exclusifs, voir l’implémentation
MIDI sur le site
http://world.casio.com/
.
*
3: Selon le réglage d’effet de la pédale.
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-E95100L en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé.
Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne
jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
Ne jamais essayer de recharger les piles.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
Utiliser les piles recommandées ou de même type.
Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des
piles.
Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-E95100L.
L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel
dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois du copyright.
EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION
D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU
CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce mode d’emploi.
Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 2 2014/02/12 10:48:56
FR-1
Sommaire
Guide général............................FR-2
Utilisation du pavé numérique (
bp
)......................FR-4
Utilisation du bouton FUNCTION (
3
).................FR-4
Se préparer à jouer...................FR-5
Installation du pupitre à musique..........................FR-5
Alimentation..........................................................FR-5
Jouer du clavier numérique.....FR-6
Mise sous tension et interprétation.......................FR-6
Utilisation d’un casque d’écoute...........................FR-6
Utilisation du métronome......................................FR-7
Régler les sons du clavier .......FR-8
Sélection parmi les nombreux sons
d’instruments de musique.....................................FR-8
Utilisation de la réverbération ...............................FR-9
Utilisation d’une pédale ........................................FR-9
Changement de la hauteur du son
(Transposition, Accordage) ................................FR-10
Échantillonnage d’un son et
interprétation sur le clavier
(Échantillonnage) ...................FR-11
Écoute de la démonstration d’échantillons.........FR-11
Échantillonnage et lecture d’un son....................FR-11
Reproduction de sons échantillonnés.................FR-13
Application d’un effet à un échantillon sonore....FR-14
Utilisation d’un son échantillonné
dans un rythme (VOICE PERCUSSION) ...........FR-15
Démarrage manuel d’un échantillonnage...........FR-15
Suppression des données échantillonnées........FR-15
Activation ou désactivation
de la lecture d’échantillon...................................FR-16
Activation ou désactivation de l’incrémentation
automatique pendant l’échantillonnage court.....FR-16
Écouter les chansons
intégrées..................................FR-17
Écoute des chansons de démonstration ............FR-17
Écoute d’une chanson particulière .....................FR-17
Utiliser les chansons intégrées
pour maîtriser le clavier .........FR-21
Phrases ..............................................................FR-21
Déroulement de la leçon progressive.................FR-21
Sélection de la chanson, de la phrase et
de la partie à apprendre .....................................FR-22
Leçons 1, 2 et 3..................................................FR-23
Réglages des leçons ..........................................FR-24
Utilisation de la leçon progressive
automatique........................................................FR-25
Utilisation de l’accompagnement
automatique.............................FR-27
Exécution de la partie rythme seulement ...........FR-27
Exécution de toutes les parties...........................FR-28
Utilisation optimale de l’accompagnement
automatique........................................................FR-30
Utilisation du préréglage monotouche................FR-31
Raccorder d’autres
appareils ..................................FR-32
Raccordement d’un ordinateur ...........................FR-32
Réglages MIDI....................................................FR-33
Raccordement à un appareil audio.....................FR-35
Référence.................................FR-36
En cas de problème............................................FR-36
Fiche technique ..................................................FR-38
Précautions d’emploi ..........................................FR-39
Liste des chansons.............................................FR-40
Guide des doigtés...............................................FR-41
Tableau des accords ..........................................FR-42
MIDI Implementation Chart
Accessoires fournis
Pupitre à musique
Recueil de chansons
Brochures
Précautions concernant la sécurité
Appendice
Divers (Garantie, etc.)
Les articles fournis en accessoires sont susceptibles d’être changés
sans avis préalable.
Accessoires vendus séparément
Vous obtiendrez toutes les informations
nécessaires sur les accessoires de ce produit
vendus séparément dans le catalogue CASIO,
disponible auprès de votre revendeur, ainsi que
sur le site CASIO à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 3 2014/02/12 10:48:56
FR-2
Guide général
Le terme « Clavier numérique » dans ce manuel désigne les CTK-2090/CTK-2400.
Dans ce mode d’emploi les illustrations représentent le CTK-2400.
Dans ce manuel, les boutons et commandes sont identifiés par les numéros suivants.
bm bp
5
bnbo
cm cn co cqcp cr cs cm
bq br bs bt ck cl
1 2 34
6789bk bl
ct dk
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 4 2014/02/12 10:48:56
Guide général
FR-3
Le symbole $ présent sur la console de ce produit avec les noms de boutons ci-dessous ont la signification suivante.
$ : Indique une fonction que l’on active en maintenant le bouton un certain temps enfoncé.
1
Bouton d’alimentation P FR-6
2
Curseur de réglage du volume (VOLUME) FR-6
3
Bouton de fonction (FUNCTION) FR-4
4
Bouton de métronome, temps
(METRONOME, $ BEAT) FR-7
5
Boutons de tempo (TEMPO) FR-7, 19, 31
6
Bouton de répétition, Intro (REPEAT, INTRO)
FR-18, 30
7
Bouton de recul, normal/insertion
(REW, NORMAL/FILL-IN) FR-18, 30
8
Bouton d’avance, variation/insertion
(FF, VAR./FILL-IN) FR-18, 30
9
Bouton de pause, synchro/fin
(PAUSE, SYNCHRO/ENDING) FR-18, 30
bk
Bouton de lecture/arrêt, démarrage/arrêt
(PLAY/STOP, START/STOP) FR-11, 17, 27
bl
Bouton de sélection de partie, accompagnement/
accords, (PART SELECT, ACCOMP/$ CHORDS)
FR-20, 28
bm
Bouton de sonorité, démonstration d’échantillons
(TONE, SAMPLING DEMO) FR-8, 11
bn
Bouton de rythme, préréglage monotouche
(RHYTHM, ONE TOUCH PRESET $)
FR-12, 27, 31
bo
Bouton de banque de chansons (SONG BANK)
FR-11, 17
bp
Touches numériques, touches [–]
/
[+] FR-4
bq
Bouton de sonorités échantillonnées/effets 1,
écouter (SAMPLED TONES/EFFECTS 1, LISTEN)
FR-14, 23
br
Bouton de sonorités échantillonnées/effets 2,
observer (SAMPLED TONES/EFFECTS 2, WATCH)
FR-14, 23
bs
Bouton de sonorités échantillonnées/effets 3, mémoriser
(SAMPLED TONES/EFFECTS 3, REMEMBER)
FR-14, 24
bt
Bouton de sonorités échantillonnées/effets 4, suivant
(SAMPLED TONES/EFFECTS 4, NEXT)
FR-14, 22
ck
Bouton de sonorités échantillonnées/effets 5, auto
(SAMPLED TONES/EFFECTS 5, AUTO)
FR-14, 25
cl
Bouton de percussions vocales, leçon
(VOICE PERCUSSION, LESSON) FR-15, 22
cm
Haut-parleurs
cn
Liste de la banque de chansons
co
Microphone intégré
cp
Afficheur
cq
Bouton d’échantillonnage (SAMPLING) FR-11
cr
Liste des rythmes
cs
Liste des sonorités
ct
Noms des fondamentales d’accords (CHORD)
FR-28
dk
Liste des instruments de percussion FR-8
dl dm
dn do dp
dl
Port USB FR-32
dm
Prise de pédale de prolongation (SUSTAIN)
FR-9
dn
Prise d’entrée audio (AUDIO IN) FR-11, 35
do
Borne CC de 9,5 V (DC 9.5V) FR-5
dp
Prise de casque d’écoute/sortie
(PHONES/OUTPUT) FR-6, 35
Arrière
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 5 2014/02/12 10:48:56
Guide général
FR-4
Utilisez les touches numériques et les touches [–] et [+] pour
changer les réglages des paramètres qui apparaissent dans
le coin supérieur gauche de l’écran.
Utilisez les touches numériques pour préciser les nombres et
les valeurs.
Saisissez le même nombre de chiffres que la valeur indiquée.
Exemple : Pour saisir le numéro de sonorité 004,
introduisez 0 3 0 3 4.
Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies avec les
touches numériques. Utilisez à la place [+] (augmentation)
et [–] (diminution).
Vous pouvez utiliser les touches [+] (augmentation) et [–]
(diminution) pour changer le nombre ou la valeur affiché.
Les réglages défilent si vous maintenez l’une ou l’autre
touche enfoncée.
Pour revenir au réglage par défaut ou au réglage
recommandé, il suffit d’appuyer simultanément sur les deux
touches.
Utilisez le bouton FUNCTION (
3
) pour accéder aux réglages
vous permettant de sélectionner le type de réverbération,
l’effet de pédale, etc.
1.
Appuyez sur
3
(FUNCTION).
2.
Appuyez ensuite sur
3
(FUNCTION) jusqu’à ce
que le paramètre dont vous voulez changer le
réglage apparaisse.
À chaque pression du doigt sur
3
(FUNCTION), les
paramètres disponibles défilent.
Pour faire défiler les paramètres vers l’arrière, appuyez
sur
4
(METRONOME)
tout en tenant
3
(FUNCTION)
enfoncé
.
3.
Lorsque le paramètre souhaité est affiché,
utilisez
bp
(pavé numérique) pour changer son
réglage.
Le réglage de paramètre disparaît du coin supérieur
gauche de l’écran si vous n’effectuez aucune opération
durant un certain temps.
La sonorité et les autres paramètres reviennent à leurs
réglages par défaut à la mise sous tension du piano
numérique (page FR-6).
Utilisation du pavé numérique (
bp
)
Touches numériques
Touches [–] et [+]
Utilisation du bouton FUNCTION
(
3
)
Mde r nPno
Réglage
Paramètre
Réglage
Trans .
Paramètre Afficheur Voir page
1 Transposition Trans. FR-10
2 Volume de
l’accompagnement
AcompVol FR-31
3 Volume de la chanson Song Vol FR-19
4 Accordage Tune FR-10
5 Réverbération Reverb FR-9
6 Guide vocal du doigté Speak FR-24
7 Guide des notes NoteGuid FR-25
8
Évaluation des
performances
Scoring FR-25
9 Phrase PhraseLn FR-25
10 Début d’échantillonnage SampAuto FR-15
11
Lecture d’un son
échantillonné
SampPB FR-16
12
Incrémentation automatique
pendant l’échantillonnage
court
AutoIncr FR-16
13 Canal du clavier Keybd Ch FR-33
14 Canaux de navigation Navi. Ch FR-33
15 Contrôle local Local FR-34
16 Sortie de l’accompagnement AcompOut FR-34
17 Effet de la pédale Jack FR-9
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 6 2014/02/12 10:48:57
FR-5
Se préparer à jouer
Le clavier numérique peut être alimenté soit par un
adaptateur secteur soit par des piles. En général, il est
conseillé d’utiliser un adaptateur secteur.
L’adaptateur secteur n’est pas fourni avec le clavier
numérique. Procurez-vous en un auprès de votre
revendeur. Reportez-vous à la page FR-1 pour de plus
amples informations sur les options.
Veillez à n’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce
clavier numérique. L’emploi d’un autre type d’adaptateur
secteur peut entraîner une panne.
Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur
secteur, veillez à mettre le clavier numérique hors
tension.
L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après
une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne
s’agit pas d’une défectuosité.
Pour éviter une rupture des fils, veillez à ne pas poser
d’objet lourd sur le cordon d’alimentation.
N’insérez jamais de métal, crayon ou autre objet dans
la prise CC 9,5 V de ce produit. Ceci peut causer un
accident.
Veillez à mettre le clavier numérique hors tension avant
d’insérer les piles.
Vous devez vous procurer six piles de taille AA dans le
commerce. N’utilisez pas de piles oxyride ni de piles à
base de nickel.
1.
Ouvrez le cache-piles sous le clavier
numérique.
2.
Insérez six piles de taille AA dans le logement
de piles.
Veillez à orienter les extrémités positives + et négatives
- des piles de la façon indiquée sur l’illustration.
3.
Insérez les onglets du cache-piles dans les
orifices sur le côté du logement des piles et
fermez le cache.
Indication de faible charge des piles
Le témoin suivant se met à clignoter pour vous signaler que
les piles sont faiblement chargées. Remplacez alors les piles
par des neuves.
Installation du pupitre à musique
Alimentation
Utilisation de l’adaptateur secteur
Adaptateur secteur spécifié : AD-E95100L
(Fiche de norme JEITA)
Ne pas plier ! Ne pas enrouler !
Pupitre à musique
Prise d’alimentation domestique Prise DC 9.5V
Adaptateur secteur
Utilisation de piles
Onglets
Témoin de faible charge
des piles (clignote)
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 7 2014/02/12 10:48:57
FR-6
Jouer du clavier numérique
1.
Appuyez sur
1
.
Le piano numérique se met sous tension.
Pour mettre le clavier numérique hors tension, appuyez
une nouvelle fois sur
1
.
2.
Essayez de jouer quelque chose sur le clavier.
Utilisez
2
pour régler le volume.
Lorsque vous éteignez le clavier numérique, la plupart
des réglages actuels sont effacés. À la prochaine mise
sous tension du clavier numérique, les réglages par
défaut seront rétablis.
Le message « Pls wait » reste affiché pendant toute la
durée de la sauvegarde. N’effectuez aucune opération
lorsque ce message est affiché. Si le clavier numérique
était éteint à ce moment, les données du clavier
numérique risqueraient d’être effacées ou détruites.
Si vous n’effectuez aucune opération sur le clavier numérique
dans les intervalles mentionnés ci-dessous, l’alimentation
sera automatiquement coupée.
Désactivation de la mise hors tension
automatique
Vous pouvez désactiver la mise hors tension automatique de
manière à ce que le piano numérique ne s’éteigne pas, par
exemple au cours d’un concert.
1.
Tout en tenant
bm
(TONE) enfoncé, mettez le
piano numérique sous tension.
La mise hors tension automatique est désactivée.
Le son des haut-parleurs intégrés est coupé lorsque le
casque d’écoute est raccordé, ce qui permet de s’exercer tard
le soir sans déranger personne.
Avant de raccorder le casque d’écoute, veillez à réduire le
volume.
Le casque d’écoute n’est pas fourni avec le clavier
numérique.
Procurez-vous un casque d’écoute dans le commerce.
Reportez-vous à la page FR-1 pour de plus amples
informations sur les options.
N’utilisez pas le casque d’écoute longtemps à un
volume élevé. Ceci peut causer des lésions auditives.
Si vous devez insérer un adaptateur de fiche pour
pouvoir raccorder le casque d’écoute, ne laissez pas
l’adaptateur branché lorsque vous débranchez le
casque.
11 22 bmbm
bpbp
55
44
Mise sous tension et
interprétation
Extinction automatique
Fonctionnement sur piles : 6 minutes
Fonctionnement sur l’adaptateur secteur: 30 minutes
Augmentation
Diminution
Utilisation d’un casque d’écoute
Prise PHONES/OUTPUT
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 8 2014/02/12 10:48:57
Jouer du clavier numérique
FR-7
Le métronome permet de jouer et de s’exercer à un rythme
régulier et aide à maintenir le tempo.
1.
Appuyez sur
4
.
Le métronome se met en marche.
2.
Appuyez une nouvelle fois sur
4
pour arrêter
le métronome.
Vous pouvez configurer le métronome pour que le premier
temps de chaque mesure de la chanson que vous jouez soit
marqué par un son de clochette.
Vous pouvez spécifier 0, ou une mesure de 2 à 6 temps.
Lorsque vous jouez une chanson intégrée, le nombre de
temps par mesure (et par conséquent le moment où la
clochette sonne) est automatiquement spécifié en fonction
de la chanson sélectionnée.
1.
Appuyez sur
4
jusqu’à ce que l’écran de
réglage du nombre de temps par mesure
apparaisse.
Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage
de l’écran de réglage du nombre de temps par mesure,
l’écran affiché avant que vous n’appuyiez sur
4
réapparaîtra.
2.
Utilisez
bp
(pavé numérique) pour préciser le
nombre de temps par mesure.
La clochette ne sonne pas si vous précisez 0 comme
réglage. Dans ce cas, tous les temps sont marqués par
un tic tac. Ce réglage permet de s’exercer au son
régulier des battements, sans se soucier du nombre de
temps présents dans chaque mesure.
Procédez de la façon suivante pour changer le tempo du
métronome.
1.
Appuyez sur
5
.
Utilisez w (plus lent) et q (plus rapide) pour changer le
réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si
vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux
boutons.
Pour revenir au tempo par défaut du morceau ou du
rythme actuellement sélectionné, appuyez
simultanément sur w et q.
La valeur du tempo clignote à l’écran lorsque vous
appuyez sur
5
. Lorsque la valeur du tempo clignote,
vous pouvez utiliser
bp
(pavé numérique) pour la
changer.
N’oubliez pas de saisir les zéros d’en-tête, par exemple
089 pour 89.
La valeur du tempo cesse de clignoter si vous
n’effectuez aucune opération pendant quelques
secondes.
Le volume du métronome change automatiquement en
fonction du réglage de volume de l’accompagnement
automatique ou de la chanson actuellement sélectionné.
Vous ne pouvez pas régler indépendamment le volume du
métronome.
Pour de plus amples informations sur le changement de
volume de l’accompagnement automatique, reportez-vous
à la page FR-31.
Pour de plus amples informations sur le changement de
volume de la chanson, reportez-vous à la page FR-19.
Vous ne pouvez pas ajuster la balance entre le volume du
métronome et des notes pendant l’accompagnement
automatique et la lecture d’un morceau intégré.
Utilisation du métronome
Marche/Arrêt
Changement des temps par mesure
Ce motif change à chaque battement.
Bea t
Changement du tempo du métronome
Changement du volume sonore du
métronome
Valeur du tempo
(clignote)
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 9 2014/02/12 10:48:57
FR-8
Régler les sons du clavier
Votre clavier numérique vous offre une grande variété de
sons d’instruments de musique, dont le violon, la flûte,
l’orchestre, et davantage. Il suffit de changer de type
d’instrument pour qu’une chanson prenne une toute autre
allure.
1.
Appuyez sur
bm
(TONE).
2.
Utilisez
bp
(pavé numérique) pour sélectionner
le numéro de sonorité souhaité.
Le numéro et le nom de la sonorité correspondante
apparaissent à l’écran.
Utilisez les touches numériques pour préciser le
numéro de sonorité. Spécifiez trois chiffres comme
numéro de sonorité.
Exemple : Pour sélectionner 001, saisissez
0 3 0 3 1.
Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour
la liste complète des sonorités disponibles.
Lorsqu’un ensemble de percussion est sélectionné
(numéros de sonorités 395 à 400), un son de percussion
différent est attribué à chaque touche du clavier.
3.
Essayez de jouer quelque chose sur le clavier.
La sonorité de l’instrument sélectionné résonne.
Appuyez en même temps sur
bm
(TONE) et
bn
(RHYTHM).
La sonorité du piano à queue est sélectionnée.
Réglages
bmbm
bpbp
33
bnbn
Sélection parmi les nombreux
sons d’instruments de musique
Pour sélectionner l’instrument à jouer
St .GrPno
Nom de la sonorité
Numéro de la sonorité
Jouer avec une sonorité de piano (Réglage
Piano)
Numéro de sonorité : « 001 »
Reverb : « 06 »
Transposition : « 00 »
Effet de la pédale : SUS
Numéro de rythme : « 131 »
Accompagnement : Partie rythme seulement
Contrôle local : En service
Percussions vocales : Hors service
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 10 2014/02/12 10:48:57
Régler les sons du clavier
FR-9
La réverbération prolonge la résonance des notes. Vous
pouvez changer la durée de la réverbération.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur
3
(FUNCTION) de sorte que « Reverb »
apparaisse à l’écran (page FR-4).
2.
Utilisez les touches [–] et [+] de
bp
(pavé
numérique) pour sélectionner le réglage de
réverbération souhaité.
Une pédale peut être utilisée pour changer les notes de
diverses manières tout en jouant.
Cette pédale n’est pas fournie avec le clavier numérique.
Procurez-vous en une auprès de votre revendeur.
Reportez-vous à la page FR-1 pour de plus amples
informations sur les options.
Raccordez un bloc pédale disponible en option.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur
3
(FUNCTION) de sorte que « Jack » apparaisse à
l’écran (page FR-4).
2.
Utilisez les touches [–] et [+] de
bp
(pavé
numérique) pour sélectionner l’effet de pédale
souhaité.
Les effets de pédales suivants sont disponibles.
Utilisation de la réverbération
Hors service
(oFF)
Met la réverbération hors service.
1 à 10 La réverbération est d’autant plus longue
que le nombre sélectionné est élevé.
Reverb
Reverb
Le témoin disparaît lorsque la
réverbération est mise hors
service.
Utilisation d’une pédale
Raccordement d’un bloc pédale
Sélection de l’effet de la pédale
Prolongation
(SUS)
Prolonge les notes jouées pendant que la
pédale est pressée. Les notes d’orgue ou
de sonorités similaires sont prolongées
même lorsque la pédale n’est pas pressée.
Sostenuto
(SoS)
Prolonge les notes jouées dans la mesure
où la pédale est pressée avant le
relâchement des touches du clavier.
Douce
(SFt)
Adoucit légèrement les notes jouées
pendant que la pédale est pressée.
Rythme
(rHy)
Une pression du pied sur la pédale démarre
et arrête l’accompagnement automatique ou
la chanson.
Prise SUSTAIN
Jack
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 11 2014/02/12 10:48:57
Régler les sons du clavier
FR-10
La transposition permet de changer la hauteur du son par
demi-tons. Vous pouvez ainsi adapter instantanément la
hauteur du son du clavier à la voix d’un chanteur.
La plage de transposition va de –12 à +12 demi-tons.
1.
Appuyez sur
3
(FUNCTION).
2.
Utilisez les touches [–] et [+] de
bp
(pavé
numérique) pour sélectionner le réglage de
transposition souhaité.
L’accordage permet d’ajuster la hauteur du son du clavier sur
celui d’un autre instrument de musique. Il permet aussi de
désaccorder légèrement un instrument, comme certains
artistes aiment le faire, ou bien encore d’accorder le piano
exactement sur un morceau d’un CD.
L’accordage permet de spécifier la fréquence de la note A4.
La fréquence peut être spécifiée de 415,5 à 465,9 Hz. Le
réglage par défaut est 440,0 Hz.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur
3
(FUNCTION) de sorte que « Tune » apparaisse à
l’écran (page FR-4).
2.
Utilisez les touches [–] et [+] de
bp
(pavé
numérique) pour ajuster l’accordage.
À ce moment, l’affichage « Tune » est remplacé par
une valeur qui indique le réglage de fréquence actuel,
comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez changer la
fréquence par incréments de 0,1 Hz.
Même si vous n’accordez pas la fréquence avec
bp
(pavé numérique), le réglage de fréquence actuel
apparaît automatiquement au bout de quelques
secondes.
Changement de la hauteur du son
(Transposition, Accordage)
Changement de la hauteur du son par demi-
tons (Transposition)
Accordage fin (Accordage)
Trans .
Tune
440.0Hz
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 12 2014/02/12 10:48:58
FR-11
Échantillonnage d’un son et interprétation sur le clavier
(Échantillonnage)
Vous pouvez utiliser le microphone intégré du clavier
numérique pour enregistrer un son puis le jouer avec les
touches du clavier. L’échantillonnage permet de créer ses
propres sons.
Procédez de la façon suivante pour écouter un morceau de
démonstration contenant des sons échantillonnés.
1.
Maintenez
bm
(SAMPLING DEMO) enfoncé.
La lecture commence.
2.
Pour arrêter la démonstration, appuyez sur
bm
ou
bk
.
Les sons échantillonnés sont enregistrés en
monophonie.
Le microphone intégré sert uniquement à capter et
enregistrer les sons externes utilisés pour
l’échantillonnage. Les sons captés par le microphone
intégré ne sont pas restitués par les haut-parleurs.
Les sons transmis par la prise AUDIO IN ne peuvent
pas être échantillonnés.
Il y a deux méthodes d’échantillonnage : l’échantillonnage
long et l’échantillonnage court. L’échantillonnage long est
utilisé pour échantillonner en mode Banque de chansons et
l’échantillonnage court est utilisé pour échantillonner en mode
Rythme.
Échantillonnage long
Cette méthode permet d’échantillonner un son simple de deux
secondes.
Lorsqu’un nouveau son est échantillonné, il remplace
toutes les données enregistrées antérieurement (y
compris les données enregistrées avec
l’échantillonnage court).
1.
Appuyez sur
bo
(SONG BANK).
2.
Appuyez sur
cq
(SAMPLING) et relâchez.
Le clavier se met en attente d’échantillonnage.
11 cqcq
bqbq brbr bsbs btbt ckck clclbkbk
bobo
bmbm
bpbp
33
bnbn
Écoute de la démonstration
d’échantillons
Échantillonnage et lecture d’un
son
Clignote
Speak !
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 13 2014/02/12 10:48:58
Échantillonnage d’un son et interprétation sur le clavier (Échantillonnage)
FR-12
3.
Produisez le son souhaité en direction du
microphone intégré.
L’échantillonnage démarre automatiquement.
L’échantillonnage ne démarrera pas si le niveau de
volume du son en cours d’échantillonnage avec le
microphone est trop faible.
L’échantillonnage s’arrête automatiquement deux
secondes plus tard, à moins que le son transmis au
microphone cesse plus tôt.
Des phrases sont lues de manière aléatoire à partir du
son échantillonné pour indiquer que l’échantillonnage
est terminé.
Le son échantillonné est enregistré sous le numéro de
sonorité 401.
4.
Appuyez sur une touche de clavier.
Le son enregistré est lu.
Échantillonnage court
Avec l’échantillonnage court, vous pouvez enregistrer jusqu’à
cinq échantillons, chacun d’environ 0,4 seconde. Les
échantillons courts sont affectés aux parties rythmes et
peuvent être restitués comme percussion vocale. Pour de
plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à
« Utilisation d’un son échantillonné dans un rythme (VOICE
PERCUSSION) » (page FR-15).
Lorsqu’un nouveau son est échantillonné, il remplace
toutes les données enregistrées antérieurement (y
compris les données enregistrées avec
l’échantillonnage long).
1.
Appuyez sur
bn
(RHYTHM).
Si vous voulez utiliser un rythme pour l’échantillonnage,
sélectionnez-le ici.
2.
Appuyez sur
cq
(SAMPLING) et relâchez.
Le clavier se met en attente d’échantillonnage.
À ce moment le numéro de sonorité 412 (la sonorité
d’échantillonnage court 1) est sélectionné.
3.
Produisez le son souhaité en direction du
microphone intégré.
L’échantillonnage démarre automatiquement.
L’échantillonnage ne démarrera pas si le niveau de
volume du son en cours d’échantillonnage avec le
microphone est trop faible.
L’échantillonnage s’arrête automatiquement
0,4 seconde après son démarrage.
Le son échantillonné prend un numéro de rythme puis
est reproduit pour indiquer que l’échantillonnage est
terminé.
Le son échantillonné est enregistré sous le numéro de
sonorité 412.
4.
Appuyez sur une touche de clavier.
Le son enregistré est lu.
Samp l i ng
Clignote
Clignote
Speak !
Samp l i ng
S’éclaire
Samp l ed !
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 14 2014/02/12 10:48:58
Échantillonnage d’un son et interprétation sur le clavier (Échantillonnage)
FR-13
5.
Appuyez sur
cq
(SAMPLING).
À ce moment le numéro de sonorité 415 (la sonorité
d’échantillonnage court 2) est sélectionné.
Chaque échantillonnage court qui suit prend
automatiquement le numéro de sonorité suivant.
Lorsque l’échantillonnage atteint le numéro de sonorité
424 (la sonorité d’échantillonnage court 5), le cycle
revient au numéro de sonorité 412 (la sonorité
d’échantillonnage court 1).
Si vous voulez attribuer à l’échantillon un numéro
précis, appuyez sur le bouton SAMPLED TONES/
EFFECTS (1 à 5) correspondant au numéro souhaité
avant d’appuyer sur le bouton SAMPLING. Un
échantillonnage court est effectué et le numéro
correspondant au bouton pressé est attribué à
l’échantillon.
6.
Répétez les étapes 2 à 5 le nombre de fois
nécessaire pour effectuer l’échantillonnage
court souhaité.
Échantillon long
Dans le mode Banque de chansons, les cinq boutons
SAMPLED TONES/EFFECTS ont les fonctions suivantes.
1: Reproduit le son échantillonné original.
2 à 5 : Sélectionne les effets.
Le témoin SAMPLING L apparaît sur l’afficheur s’il existe
un échantillon long (échantillon créé avec l’échantillonnage
long).
Échantillon court
Dans le mode Rythme, les cinq boutons SAMPLED TONES/
EFFECTS peuvent être utilisés pour sélectionner des
sonorités d’échantillonnage court.
1: Numéro de sonorité 412
2: Numéro de sonorité 415
3: Numéro de sonorité 418
4: Numéro de sonorité 421
5: Numéro de sonorité 424
Le témoin SAMPLING S apparaît sur l’afficheur s’il existe
un ou plusieurs échantillons (échantillons créés avec
l’échantillonnage court).
Reproduction de sons
échantillonnés
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 15 2014/02/12 10:48:58
Échantillonnage d’un son et interprétation sur le clavier (Échantillonnage)
FR-14
Procédez de la façon suivante pour appliquer des effets à un échantillon enregistré avec l’échantillonnage long ou
l’échantillonnage court.
1.
Appuyez sur un des cinq boutons
bq
-
ck
(SAMPLED TONES/EFFECTS) pour faire défiler les effets
disponibles.
Exemple : Bouton 1 (numéro de sonorité 412)
Sonorité originale 3 Boucle 1 3 Boucle 2 3 Sonorité originale 3
Reportez-vous au tableau « Numéros de sonorités des sons échantillonnés » suivant pour plus de détails sur les effets
affectés à chaque bouton.
Numéros de sonorités des sons échantillonnés
Les sons échantillonnés originaux et leurs versions modifiées (par les effets) sont affectés aux numéros de sonorités
(les mêmes que les sonorités intégrées). Ceci permet de sélectionner facilement une version d’un son échantillonné avec
bp
(pavé numérique).
Application d’un effet à un échantillon sonore
Bouton SAMPLED
TONES/EFFECTS
No. de
sonorité
Nom de l’effet Description
1
401 Original Long
402 Loop 1 Long Reproduit en boucle le son échantillonné.
403 Loop 2 Long
Reproduit en boucle le son échantillonné et élève la hauteur du son
résonant au moment où la touche du clavier est relâchée.
2
404 Loop 3 Long
Reproduit en boucle le son échantillonné et abaisse la hauteur du son
résonant au moment où la touche du clavier est relâchée.
405 Pitch 1 Long Change la hauteur du son du bas vers le haut, à un rythme croissant.
3
406 Pitch 2 Long Change la hauteur du son du haut vers le bas, à un rythme décroissant.
407 Pitch 3 Long
Change la hauteur du son du haut vers le bas, à un rythme décroissant,
puis élève la hauteur du son lorsque la touche est relâchée.
4
408 Tremolo Long Alterne le volume entre fort et faible.
409 Funny 1 Long
Ajoute un vibrato et change la hauteur du son graduellement de façon
croissante.
5
410 Funny 2 Long Alterne entre une hauteur de son haute et basse.
411 Funny 3 Long Ajoute un vibrato et change la hauteur du son du bas vers le haut.
1
412 Original Short 1
413 Loop 1 Short 1 Reproduit en boucle le son échantillonné.
414 Loop 2 Short 1
Reproduit en boucle le son échantillonné et élève la hauteur du son
résonant au moment où la touche du clavier est relâchée.
2
415 Original Short 2
416 Loop 3 Short 2
Reproduit en boucle le son échantillonné et abaisse la hauteur du son
résonant au moment où la touche du clavier est relâchée.
417 Pitch 1 Short 2 Change la hauteur du son du bas vers le haut, à un rythme croissant.
3
418 Original Short 3
419 Pitch 2 Short 3 Change la hauteur du son du haut vers le bas, à un rythme décroissant.
420 Pitch 3 Short 3
Change la hauteur du son du haut vers le bas, à un rythme décroissant,
puis élève la hauteur du son lorsque la touche est relâchée.
4
421 Original Short 4
422 Tremolo Short 4 Alterne le volume entre fort et faible.
423 Funny 1 Short 4
Ajoute un vibrato et change la hauteur du son graduellement de façon
croissante.
5
424 Original Short 5
425 Funny 2 Short 5 Alterne entre une hauteur de son haute et basse.
426 Funny 3 Short 5 Ajoute un vibrato et change la hauteur du son du bas vers le haut.
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 16 2014/02/12 10:48:58
Échantillonnage d’un son et interprétation sur le clavier (Échantillonnage)
FR-15
Procédez de la façon suivante pour remplacer un instrument
de percussion par un son obtenu par l’échantillonnage court
et jouer les rythmes de l’accompagnement automatique (page
FR-27) avec le son échantillonné.
1.
À chaque pression du bouton
cl
(VOICE
PERCUSSION), le mode VOICE PERCUSSION
ou le mode de rythme normal est sélectionné en
alternance.
Le témoin VOICE PERCUSSION apparaît sur
l’afficheur lorsque le mode VOICE PERCUSSION est
sélectionné.
2.
Démarrez le rythme (page FR-27).
Certains sons de la partie rythmique sont remplacés
par des sons échantillonnés avec l’échantillonnage
court.
Dans le mode VOICE PERCUSSION, le volume de
l’accompagnement rythmique s’adapte au volume du son
échantillonné. C’est pourquoi le volume de
l’accompagnement rythmique (accords et obligato) est
automatiquement réduit.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur
3
(FUNCTION) de sorte que « SampAuto »
apparaisse à l’écran (page FR-4).
2.
Appuyez sur la touche [–] de
bp
(pavé
numérique) pour sélectionner le réglage OFF.
L’échantillonnage manuel est mis en service. Lorsque ce
réglage est sélectionné, l’échantillonnage démarre dès
que vous relâchez
cq
à l’étape 2 de « Échantillonnage
long » (page FR-11) ou à l’étape 2 de « Échantillonnage
court » (page FR-12).
Lorsque le réglage ci-dessus a pour valeur « oFF »,
l’échantillonnage démarre au moment où vous relâchez
cq
, pas lorsque vous appuyez dessus.
L’échantillonnage ne démarre pas si vous maintenez
cq
enfoncé.
1.
Appuyez sur
1
pour mettre hors tension.
2.
Tout en tenant en même temps
bo
(SONG
BANK) et la touche [0] de
bp
(pavé numérique)
enfoncés, appuyez sur
1
pour remettre le
clavier numérique sous tension.
Assurez-vous que le clavier numérique n’est pas raccordé
à un ordinateur lorsque vous effectuez les points suivants.
Sinon, les données risquent de ne pas être effacées
correctement.
1.
Appuyez sur
bo
(SONG BANK).
2.
Appuyez un instant sur
bq
(SAMPLED TONES/
EFFECTS 1).
Le message de confirmation « Sure? » apparaît.
3.
Appuyez sur la touche [YES] de
bp
(pavé
numérique) pour supprimer les données ou sur
la touche [NO] de
bp
(pavé numérique) pour
abandonner.
1.
Appuyez sur
bn
(RHYTHM).
2.
Appuyez un instant sur le bouton SAMPLED
TONES/EFFECTS (
bq
à
ck
) correspondant aux
données que vous voulez supprimer.
Le message de confirmation « Sure? » apparaît.
3.
Appuyez sur la touche [YES] de
bp
(pavé
numérique) pour supprimer les données ou sur
la touche [NO] de
bp
(pavé numérique) pour
abandonner.
Utilisation d’un son échantillonné
dans un rythme
(VOICE PERCUSSION)
Démarrage manuel d’un
échantillonnage
S’éclaire
SampAu t o
Suppression des données
échantillonnées
Pour supprimer toutes les données
échantillonnées
Pour supprimer l’échantillonnage long
Pour supprimer les données d’un numéro
d’échantillon court particulier
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 17 2014/02/12 10:48:58
Échantillonnage d’un son et interprétation sur le clavier (Échantillonnage)
FR-16
Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver la
lecture automatique (chanson ou rythme avec son
échantillonné) après l’échantillonnage.
1.
Maintenez
3
(FUNCTION) enfoncé jusqu’à ce
que « SampPB » apparaisse sur l’afficheur.
2.
Appuyez sur la touche [–] de
bp
(pavé
numérique) pour désactiver la lecture
automatique de la démonstration.
Lorsque la lecture automatique de la démonstration est
désactivée, la lecture n’a pas lieu à l’étape 3 après un
échantillonnage long et un échantillonnage court.
Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver
l’incrémentation automatique du numéro d’échantillon court
pendant l’échantillonnage court.
1.
Maintenez
3
(FUNCTION) enfoncé jusqu’à ce
que « AutoIncr » apparaisse sur l’afficheur.
2.
Appuyez sur la touche [–] de
bp
(pavé
numérique) pour désactiver l’incrémentation du
numéro d’échantillon court.
Lorsque l’incrémentation du numéro d’échantillon court
est désactivée, l’échantillonnage court se répète avec le
numéro (le numéro ne change pas) sélectionné avec le
bouton SAMPLED TONES/EFFECTS (1 à 5). Pour
changer le numéro de l’échantillon court, vous devez
appuyer sur un autre bouton SAMPLED TONES/
EFFECTS (1 à 5) avant d’appuyer sur le bouton
SAMPLING.
Activation ou désactivation de la
lecture d’échantillon
Activation ou désactivation de
l’incrémentation automatique
pendant l’échantillonnage court
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 18 2014/02/12 10:48:58
FR-17
Écouter les chansons intégrées
Dans ce manuel, les morceaux intégrés au clavier numérique
sont désignés par le terme « chansons ». Vous pouvez
écouter les chansons intégrées pour le plaisir, ou les écouter
tout en jouant pour les apprendre.
En outre, les chansons intégrées peuvent être utilisées
avec les leçons du système didactique (page FR-21).
Procédez de la façon suivante pour écouter les chansons
intégrées (001 à 090).
1.
Appuyez en même temps sur
bk
et
bl
.
La lecture des morceaux de démonstration commence.
Elle se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
Reportez-vous à la page FR-40 pour la liste complète
des chansons disponibles.
La démonstration commence par la chanson numéro 001.
2.
Pour changer de chanson pendant la
démonstration, utilisez les touches [–] et [+] de
bp
(pavé numérique) pour préciser le numéro
de chanson souhaité (page FR-4).
Le clavier recherche le numéro de chanson spécifié et la
démonstration de cette chanson commence.
Vous ne pouvez pas utiliser les touches numériques de
bp
(pavé numérique) pour sélectionner une chanson.
3.
Pour arrêter la démonstration, appuyez sur
bk
.
La démonstration se poursuit jusqu’à ce que vous
l’arrêtiez en appuyant sur
bk
.
Procédez de la façon suivante pour écouter une des
chansons intégrées. Vous pouvez jouer sur le clavier tout en
écoutant la chanson.
1.
Appuyez sur
bo
(SONG BANK).
2.
Utilisez
bp
(pavé numérique) pour préciser le
numéro de la chanson souhaitée.
Reportez-vous à la page FR-40 pour la liste complète
des chansons disponibles.
Utilisez les touches numériques pour préciser le
numéro de chanson. Spécifiez trois chiffres comme
numéro de chanson.
Exemple : Pour sélectionner 001, saisissez
0 3 0 3 1.
bpbp
55
33
66 77 88 99 bkbk blbl
bobo
Écoute des chansons de
démonstration
Tw i n k l e
Nom de la chanson
Numéro de la chanson
Clignote
Écoute d’une chanson
particulière
Marche/Arrêt
Tw i n k l e
Nom de la chanson
Numéro de la chanson
S’éclaire
S’éclaire
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 19 2014/02/12 10:48:59
Écouter les chansons intégrées
FR-18
3.
Appuyez sur
bk
.
La lecture de la chanson commence.
4.
Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle
fois sur
bk
.
La lecture de la chanson se poursuit (se répète) jusqu’à
ce que vous appuyiez sur
bk
pour l’arrêter. Vous pouvez
annuler la répétition de la chanson en appuyant sur
6
.
Effectuez les opérations mentionnées ci-dessous pour mettre
la lecture en pause et sauter des mesures vers l’avant ou
l’arrière.
Pause
1.
Appuyez sur
9
.
La lecture de la chanson se met en pause.
2.
Appuyez une nouvelle fois sur
9
pour
poursuivre la lecture de l’endroit où elle a été
mise en pause.
Saut vers l’avant
1.
Appuyez sur
8
.
Vous passez à la mesure suivante de la chanson. À
chaque pression du doigt sur
8
, vous avancez d’une
mesure. Vous changerez plus rapidement de mesures
vers l’avant si vous maintenez
8
enfoncé.
Si vous appuyez sur
8
quand la lecture de la chanson
est arrêtée, vous passerez à la phrase suivante de la
leçon (page FR-22).
Saut vers l’arrière
1.
Appuyez sur
7
.
Vous passez à la mesure précédente de la chanson. À
chaque pression du doigt sur
7
, vous reculez d’une
mesure. Vous changerez plus rapidement de mesures
vers l’arrière si vous maintenez
7
enfoncé.
Si vous appuyez sur
7
quand la lecture de la chanson
est arrêtée, vous reviendrez à la phrase précédente de
la leçon (page FR-22).
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour répéter les
mesures que vous voulez apprendre jusqu’à ce que vous les
maîtrisiez. La première mesure et la dernière mesure du
passage que vous voulez apprendre à jouer peuvent être
spécifiées.
1.
Appuyez sur
6
pour arrêter temporairement la
répétition de la chanson.
Pause, Saut avant, Saut arrière
Tonalité
Note
Tempo
Temps
Mesure
Doigté
Pédale de prolongation
Le témoin disparaît lorsque la répétition de
la chanson est mise hors service.
Lecture répétée de certaines mesures
Numéro de la mesure
Début Fin
Ces mesures sont répétées.
Disparaît
CTK2400_A5_x1a_FR.indd 20 2014/02/12 10:48:59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Casio CTK-2400 Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur