GBC 7500S Manuel utilisateur

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Español
1
IMPORTANT
To quickly and easily confirm your warranty, register your new
shredder online at www.gbcconnect.com
IMPORTANTE
Para confirmar su garantía rápida y fácilmente,registre su nueva
trituradora en línea en www.gbcconnect.com
IMPORTANT
Pour confirmer votre garantie rapidement et facilement, enregistrez
votre nouveau déchiqueteur en ligne à www.gbcconnect.com
SHREDDERS
7500S
7550X
EnglishFrançais
30
Votre sécurité ainsi que celle des autres utilisateurs est de toute première
importance pour GBC. Des messages importants sur la sécurité figurent dans le
manuel d’instruction et sur le produit. Veuillez lire ces messages attentivement.
Le symbole d’alerte de sécurité précède chaque message sur la sécurité
dans le manuel d’instructions et sur le produit. Ce symbole indique un
danger potentiel personnel qui peut porter atteinte à votre sécurité ; il
pourrait être la source de blessures et endommager le produit ou des
biens. Ne branchez pas cet appareil à une source d’alimentation électrique
et n’essayez pas de le faire fonctionner avant d’avoir lu ces instructions de
fonctionnement. Enregistrez ces instructions pour leur utilisation ultérieure.
Instructions importantes sur la sécurité
L’avertissement suivant se trouve à l’intérieur de la porte du cabinet :
Ce message de sécurité signifie que vous pourriez
vous blesser gravement ou que vous risquez même
un danger de mort si vous ouvrez le produit et que
vous vous exposez à une tension dangereuse.
L’avertissement suivant se trouve sous le dessous du produit :
Ce message de sécurité signifie que vous pourriez
vous blesser gravement si vous placez vos mains
dans la zone de décharge.
Ce signe signifie de ne pas vous approcher de l’ouverture d’alimentation
de la tête de découpe. Vous pourriez vous blesser.
Ce signe signifie que vous devez faire attention parce que des cheveux
longs peuvent s’emmêler dans la tête de découpe. Vous pourriez vous
blesser.
Ce signe signifie de faire attention aux cravates ou autres accessoires et
vêtements qui pendent, qui pourraient se coincer dans la tête de
découpe. Vous pourriez vous blesser.
Ce signe signifie que vous devez faire attention aux bijoux qui peuvent se
coincer dans la tête de découpe. Vous pourriez vous blesser.
Ce signe signifie de ne pas permettre aux enfants d’utiliser le
déchiqueteur.
31
Français
PROTECTIONS ÉLECTRIQUES
Débranchez votre déchiqueteur avant de le déplacer, de vider le sac
ou lorsqu’il reste hors de fonctionnement pendant une période de
temps prolongée.
Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon ou une prise
d’alimentation défectueuse, à la suite d’un mauvais fonctionnement
ou une fois qu’il aura été endommagé de quelque manière que ce soit.
Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur capacité car
cela pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
La prise de courant doit être installée près de l’équipement et doit
être facilement accessible.
Ne pas modifier la prise d’attache. Elle est configurée pour la prise
électrique appropriée.
Ne pas utiliser à proximité d’eau.
Tenir éloigné des enfants.
Ne pas utiliser de rallonges pour brancher ce produit à l’alimentation
électrique.
SERVICE
Ne pas essayer de procéder à l’entretien ni à la réparation de l’appareil
vous-même. Si votre déchiqueteur a besoin d’un entretien, veuillez
contacter votre revendeur local ou appeler le service clientèle national
GBC au 800-790-7787. Veuillez tenir à disposition le numéro de modèle
et le numéro de série de votre déchiqueteur lorsque vous appelez.
Ne PAS utiliser de produit de nettoyage
ou cire d'époussetage en bombe aérosol.
Ne RIEN vaporiser dans le déchiqueteur.
Des substances étrangères risquent
d'exploser.
AVERTISSEMENT
32
Figure 1. La porte doit être fermée
lorsque vous faites fonctionner
le déchiqueteur.
Figure 3.
Figure 2. Ne rien placer autour de la
prise électrique.
Débranchez le déchiqueteur avant de
le nettoyer.
N’effectuez aucune réparation du
déchiqueteur. (Voir page 12).
Figure 3. Ne pas déchiqueter
de cédéroms ni de DVD dans le
modèle à découpe croisée (7550X).
Cela risque de créer des éclats
qui pourraient être éjectés. Seul le
modèle à découpe droite (7500S)
convient pour la destruction de
cédéroms et de DVD.
Ne pas essayer de détruire de
trombones avec le modèle à
découpe croisée.
120V / 120A min.
Figure 1.
Figure 2.
33
Français
Figure 4. Ne pas faire fonctionner
le déchiqueteur sans le capot de
sécurité en place.
Figure 5. Le déchiqueteur est
mis automatiquement hors tension
au bout d’une heure d’inactivité.
Mettez l’interrupteur en position
d’arrêt lorsque vous n’utilisez
pas le déchiqueteur pendant
des durées prolongées.
MARCHE/ARRÊT
Figure 4.
Figure 5.
34
Installation
A
2.
1.
ASSEMBLAGE
Figure 6.
Sac plastique
Retirez le cadre du bac à
déchets ainsi que la courroie
circulaire qui entoure le cadre.
Insérez le sac en plastique
fourni à travers le cadre tiré
et repliez le haut du sac sur
le cadre.
Fixez le sac avec la courroie
circulaire.
Faites glisser le bac à déchets
à l’intérieur puis fermez la
porte du cabinet.
Huileur
Accrochez le support du huileur
sur le rebord du cabinet.
Retirez la bande adhésive du
tube d’huile.
Retirez le capuchon du flacon
d’huile et insérez-y le tube
d’huile puis vissez le capuchon.
Placez le flacon dans
le support.
Le flacon dispose d’un indicateur
de niveau de remplissage (A).
Figure 7. Branchez le câble dans
la prise électrique.
Ne rien mettre à proximité de la prise
afin de pouvoir y accéder facilement.
1.
a.
b.
c.
d.
2.
a.
b.
c.
d.
Figure 6.
Figure 7.
35
Français
HUILEUR
Figure 8. Lors de la première
utilisation ou lors du changement
du flacon d’huile :
Appuyez sur jusqu’à ce
que la DEL EMPTY (Vide) (A)
rouge ne clignote plus.
Figure 9. DEL clignotante INJECT
(INJECT LED) :
Elle indique que les arbres
de découpe sont en cours
de lubrification automatique.
DEL clignotante EMPTY (Vide) :
Elle indique que le flacon
d’huile est vide.
A
A
B
Fonctionnement
Figure 8.
Figure 9.
36
FONCTIONNEMENT DU
DÉCHIQUETEUR
Figure 10.
Appuyez sur le bouton Marche
pour mettre le déchiqueteur
en route. Le voyant vert
indique que le déchiqueteur
est prêt à fonctionner.
Alimentez le papier au milieu
de la gorge. Une cellule photo-
électrique à détection automatique
détecte le papier et démarre la
machine. Le déchiqueteur s’arrête
automatiquement lorsqu’aucun
papier n’est plus inséré.
MODE DE VEILLE
Au bout d’une heure d’inactivité, le
déchiqueteur passe en mode de veille
et la DEL verte s’éteint. Répétez
l’étape 1 ci-dessus pour remettre le
déchiqueteur en marche.
1.
2.
INDICATEUR DE CAPACITÉ DE
FEUILLES
Figure 11.
Le déchiqueteur dispose d’un contrôle
de capacité électronique ECC qui
indique la capacité de feuilles utilisée
lors du déchiquetage (A).
DEL rouge (A).
Le déchiqueteur s’arrête automatique-
ment lorsque trop de papier est
inséré. Le papier est rétrogradé.
DEL jaune (B).
Capacité de feuilles maximale lors
du déchiquetage.
DEL verte (C).
Capacité normale lors du chiquetage.
A
2.
1.
Figure 10.
Figure 11.
37
Français
Figure 12. Le déchiqueteur s’arrête
automatiquement lorsque la porte
est ouverte et qu’un indicateur DEL
rouge s’allume.
Figure 13. Le déchiqueteur
s’arrête automatiquement lorsque
le sac plastique est plein. Videz le
sac lorsque l’indicateur jaune
« sac plein » s’allume.
(
Voir page 6).
Figure 12.
Figure 13.
38
Figure 14. Le déchiqueteur s’arrête
automatiquement lorsqu’une quantité
de papier trop importante est insérée
en une fois. Le déchiqueteur dispose
d’une fonction automatique de
marche arrière qui est activée
lorsque trop de papier est inséré.
Figure 15. Si cela s’avère nécessaire,
lorsqu’un bourrage papier se produit
et que la fonction automatique de
marche arrière n’élimine pas tout
le papier, appuyez sur le bouton
de marche arrière pour mettre
en marche arrière l’unité de découpe
et libérer le papier.
Remarque : La cellule à détection
automatique ne doit pas faire l’objet
d’obstructions.
Une fois que vous aurez remédié au
bourrage du déchiqueteur, réinsérez
de petites quantités de papier.
Figure 14.
Figure 15.
39
Français
Figure 16. Le déchiqueteur s’arrête
automatiquement si le capot de
sécurité (A) est ouvert (le symbole
clignote). Fermez le capot de
sécurité pour déchiqueter le papier.
Pour retirer des bouts de papier
d’un bourrage papier, la machine
fonctionne momentanément en
marche arrière avec le capot de
sécurité ouvert. Si nécessaire,
appuyez plusieurs fois sur le
bouton de marche arrière.
Figure 16.
40
Dépannage
A
B
Symptome Action correctrice
L’appareil ne
démarre pas.
Branchez l’appareil.
Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le
bouton Marche (la DEL verte s’allume).
Insérez le papier au centre de la fente d’alimentation
lorsque vous aurez repéré la cellule photoélectrique
à détection automatique.
Fermez la porte du cabinet.
Videz le sac à déchets.
Fermez le capot de sécurité.
L’indicateur de sac
plein est allumé mais
le sac n’est pas plein.
Figure 17.
Débranchez l’unité de la prise électrique.
Avec une brosse (à vous procurer), retirez par le
dessous les bouts de papier coincés entre la tête
de découpe. Figure 18.
Figure 17.
Figure 18.
41
Français
Symptome Action correctrice
L’appareil ne
s’arrête pas.
Débranchez l’unité de la prise électrique.
Nettoyez la cellule photoélectrique à détection
automatique avec une petite brosse (à vous
procurer). Figure 19.
La machine s’arrête. Protection de surcharge. Laissez l’appareil
refroidir d’environ 5 à 10 minutes.
Le symbole clignote.
Lorsque le symbole s’arrête de clignoter,
la machine est prête à fonctionner.
Si aucune de ces actions de dépannage ne corrige le problème, veuillez
contacter votre revendeur local ou appelez le Service clientèle national
GBC au 1-800-790-7787.
Figure 19.
42
Accessoires
Huile sans danger pour l’environnement, 1 litre (33,8 oz)
Numéro de référence 1753190
Sacs de déchiqueteurs pour modèles 7500S et 7550X (100 sacs)
Numéro de référence 1145482
Pour commander, rendez visite à notre site web
www.gbcconnect.com ou appelez le 1-800-723-4000.
Liste d’agences
43
Français
Répertorié UL 802 D
Informations sur le niveau de son : Le niveau de bruit sur le lieu de travail
est inférieur au niveau maximal autorisé par la norme ISO 7779 de < 70 db (A).
Les spécifications techniques exactes figurent sur l’étiquette de spécifications
techniques collée sur l’appareil.
Cet appareil est sujet à modification sans préavis.
Veillez à enregistrer votre garantie en ligne
à l’adresse www.gbcconnect.com.
Date d’achat :
Numéro de série :
Remarques :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

GBC 7500S Manuel utilisateur

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues