Sony CX-NMT320 Manuel utilisateur

Catégorie
Télescopes
Taper
Manuel utilisateur
‘(CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Releve du proprietaire
Pour plus de comrnodite, rioter Ie numero de modele et Ie numero
de serie (ces numeros se trouvent au dos de I’appareil) clans Ies
cases ci-dessous. Priere de mentioner ces numeros quand on
contacte un distributeur Aiwa en cas de difficult.
N“ de modele N“ de serie (N” de lot)
CX-NMT320
SX-NA302
I SX-R275
I
I
I SX-C605
I I
TS-W35
(NSX-MT321 seulement)
Lire Ie mode d’emploi attentivement et completement avant
d’utiliser I’appareil. Garder Ie mode d’emploi pour toute reference
future. Tous Ies avertissements et toutes Ies precautions donnes
clans Ie mode d’emploi et sur I’appareil doivent 6tre suivis A la
Iettre, aussi bien que Ies suggestions de securite suivantes.
Installation
1
2
3
4
5
6
7
8
Eau et humidite Ne pas utiliser cet appareil pres d’eau,
comme pres d’une baignoire, d’une cuvette, d’une piscine ou
autre.
Chaleur Ne pas utiliser cet appareil pres de sources de
chaleur, comme sorties de chauffage, po~les ou autres
appareils qui degagent de la chaleur.
Lappareil ne doit pas etre soumis a des temperatures
inferieures a 5°C ou superieures a 35°C.
Surface d’utilisation Poser I’appareil sur une surface plate
et Iisse.
Ventilation Lappareii doit 6tre positionne avec un espace
suffisant autour afin d’assurer une dissipation adequate de la
chaleur. Laisser un espace de 10 cm derriere et dessus
I’appareil, et un espace de 5 cm de chaque c6te,
- Ne pas mettre I’appareil sur un lit, un tapis ou sur une surface
similaire qui pourrait obstruer Ies orifices de ventilation,
- Ne pas mettre I’appareil clans une bibliotheque, un coffret
ou un meuble completement ferme ou I’aeration serait
insuffisante.
Entree d’objets et de Iiquide Faire attention a ce que
aucun corps etranger ou Iiquide ne penetre clans I’appareil
pas Ies orifices de ventilation,
Chariotet support SiI’appareil
est pose ou monte sur un support
ou un chariot, deplacer ce dernier
avec precaution,
m
Les arr&s brusques, une force
excessive et Ies surfaces inegales
3
peuvent provoquer Ie renver-
A~z
sement ou la chute de I’appareil et
du chariot.
Condensation De la condensation peut se former sur la
lentille du capteur du Iecteur de disques compacts quand:
- Lappareil est deplace d’un endroit froid a un endroit chaud.
- Le chauffage vient juste d’~tre mis en marche.
- Ilappareil est utilise clans une piece tres humide.
- IJapparei[ est refroidi par un climatiseur.
S’il y a de la condensation a I’interieur de cet appareii, il
risque de ne pas fonctionner correctement. Le cas echeant,
Iaisser I’appareil pendant quelques heures, puis essayer de
nouveau de I’utiliser.
Fixation a un mur ou un plafond Lappareil ne doit pas
&re fixe a un mur ou un plafond, a moins que ce ne soit specifie
clans Ie mode d’emploi.
Eneraie electriaue
1
2
Alimentations electriques Brancher cet appareil
uniquement aux alimentations electriques specifiers clans Ie
mode d’emploi, et comme indique sur I’appareil.
Polarisation Comme mesure de securite, certains
appareils sent munis de fiches polarisees d’alimentation
secteur qui ne peuvent &re introduites que clans un sens clans
une prise de courant. S’il est difficile ou impossible d’inserer
la fiche d’alimentation secteur clans une prise, retourner la
fiche et essayer de nouveau. Si I’on ne peut toujours pas
inserer la fiche clans la prise, s’adresser a un electrician
qualifie pour faire reparer ou changer la prise. Afin de ne pas
annuler la securite de la fiche polarisee, ne pas inserer cette
fiche en force clans une prise.
1 FRAN~A/S
3
4
5
Cordon d’alimentation secteur
- Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer
par sa fiche, Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit.
- Nejamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec Ies mains
mouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou
un choc electrique.
- Les cordons d’alimentation doivent &re installes de maniere
a ne pas &re plies, pinces ou pietin~s. Faire particulierement
attention au cordon allant de I’appareil a la prise de courant.
- Eviter de surcharge Ies prises d’alimentation et Ies rallonges
au-dela de Ieur capacite, cela pourrait se traduire par un
court-circuit ou un choc electrique.
Rallonge Afin d’eviter tout choc electrique, ne pas utiliser
une fiche polarisee d’alimentation secteur avec une rallonge
ou une prise si cette fiche ne peut pas iMre inseree
completement de maniere que ses lames ne soient pas
exposees.
Periodes de non-utilisation Debrancher Ie cordon
d’alimentation secteur de la prise de courant si l’appareil ne
doit pas &re utilise pendant plusieurs mois ou plus. Quand Ie
cordon est branche, un courant de faible intensite continue
de circuler clans I’appareil m~me si I’alimentation est toupee.
Antenne exterieure
1
2
Lignes d’amenee de courant Quand on branche une
antenne exterieure, s’assurer qu’elle est situee a I’ecart de
toute Iigne d’amenee de courant.
Mise de I’antenne exterieure a la terre Afin d’assurer
une protection contre toute impulsion de tension et contre
toute accumulation d’electricity statique, s’assurer que
I’antenne est correctement mise a la terre. Larticle 810 du
code national d’electricity (NEC), ANS1/NFPA 70, fournit des
information au sujet de la mise a la terre du m~t, de la
structure de support et du conducteur arrivant a I’Unite de
decharge d’antenne et au sujet des dimensions des
conducteurs de mise a la terre, de la connexion aux electrodes
demise ala terre et des exigences concernant ces electrodes.
Misealaterre
dUIIe iWItWNW SdOII k cOdenatimd delectricite(NEC)
I
UNITEDEDECHARGE
. .... ..-
WZ::
LALIGNED’AMENEEDEcOuRANT
[MF~AR71~lF?~llP&RllFHI
.... .....--—---
NEC:CODENATIONALDELECTRICITE
Entretien
Nettoyer I’appareil uniquement comme recommande clans Ie
mode d’emiioi.
Dommaae necessitant une reparation
S’adresser a un technician qualifie pour faire reparer I’appareil
si:
- Le cordon ou la fiche d’alimentation secteur de I’appareil est
endommage.
- Tout corps etranger ou Iiquide est entre clans I’appareil.
- L’appareil a ete expose a la pluie ou a de I’eau.
- Lappareil ne semble pas fonctionner normalement.
- L’appareil presente un changement notable de performances.
- IJappareil a subi un choc, ou son coffret a ete endommage.
N’ESSAYEZ PAS DE REPARER L’APPAREIL VOUS-MEME.
PRECAUTIONS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
PREPARATIONS
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TELECOMMANDE ............................................................. 5
AVANT L’UTILISATION .......................................................6
SON
REGLAGES AUDIO ............................................................7
EGALISEUR GRAPHIQUE ................................................ 7
LECTURE DE CASSETTES
OPERATIONS
DE BASE ................................................... 8
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL ............................................................ 9
MEMORISATION DE STATIONS ....................................... 9
LECTURE DE DISQUES COMPACTS
OPERATIONS DE BASE ................................................. 111
LECTURE PROGRAMMED ............................................. 112
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENTDE BASE ....................................... 13
DUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSETTE ............ 14
DUPLICATION DE LATOTALITE D’LINE CASSETTE ...114
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL
DU TEMPS ....................................................................... 115
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE
PROGRAMME ................................................................. 116
DOLBY PRO LOGIC
———.
REGLAGE
DE LA BALANCES DES
NIVEAUX DES ENCEINTES ........................................... 117
LECTURE AVEC LE SYSTEME DOLBY PRO LOGIC ...118
KARAOKE
MIXAGE AVEC MICROPHONE ....................................... 119
HORLOGE ET MINUTERIE
REGLAGE DE L’HORLOGE
‘Jo
............................................ d.
REGLAGE DE LA MINUTERIE
‘Jo
....................................... d.
REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET ...................... ~.1
f)
AUTRES CONNEXIONS
CONNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNEL m............... ,.1
r)
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES
92
............................. A.
GENERALITIES
SOINS ET ENTRETIEN
23
................................,...,...,...1.,!..,..
EN CAS DE PROBLEME
‘)
................................................ d.
3
SPECIFICATIONS
......................................................!!.....
24
NOMENCLATURE ................................
Couv.wture AI dm
FRAN!~A/S 2
Le systeme DOLBY PRO LOGIC, caracteristique la plus
marquante de cette chaine stereo, permet d’obtenir un son multi-
canaux a domicile.
Effectuer I’installation et la connexion de I’appareil principal, des
enceintes fournies, de votre televiseur et de votre appareil video
en procedant comme decrit ci-apres.
Contr61er la chafne et Ies accessoires
@
@ CX-NMT320 Radio magnetocassette Iecteur de disques
compacts stereo
@ SX-NA302 Enceintes avant
SX-R275 SX-C605
Enceintes surround Enceinte centrale
TS-W35 (Pour NSX-MT321 seulement)
Caisson de graves
Telecommande Antenne AM Antenne FM
Mode d’emploi, etc.
J # W/. ., MJ#//**w s,,yxw..,qsw~s ww$m***v&v*w*,tm.&*w,8#,,s
K.a$**a,:.+=’h* !w~*=*=*m%-*J-*s-,, *wA -
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Pour obtenir Ies meil[eurs effets possibles du systeme DOLBY
PRO LOGIC, il est important de positioner Ies enceintes
correctement. Se reporter a I’illustration suivante pour trouver Ie
-“’l
meilleur emplacement clans votre sane.
.
w
——————’
@ Enceintes avant
@ Enceinte centrale
Positioner cette enceinte au milieu des deux enceintes avant.
En plus, si on branche un televiseur a la chaine, positioner
I’enceinte centrale sur ou sous ce televiseur.
@ Enceintes surround
Mettre Ies enceintes surround directement sur Ies c6tes de la
zone d’ecoute ou Iegerement derriere cette zone. Les aligner
horizontalement, a environ un metre au-dessus de la hauteur
des oreilles.
@ Caisson de graves (Pour NSX-MT321 seulement)
Mettre [e caisson de graves sur Ie sol pres d’un mur ou clans
un coin de la sane.
~
Aucun son ne sort par Ies enceintes centrale et surround quand
Ie systeme DOLBY PRO LOGIC sent hors service,
Lenceinte centrale fonctionne quand Ie systeme DOLBY PRO
LOGIC est en service.
m.&e!*tia*we.,w,**%*w&&MMwBvwAvlw.3Mw.ms-w.w#& mr.&a8*@war,w#ws-_.$# WY#wnwl=,s
CONNEXIONS
Avant de brancher Ie cordon secteur
La tensionnominaled’alimentationsecteur de I’appareil, indiquee
au dos de ce dernier, est de 120V. S’assurer que cette tension
nominale correspond a celle du secteur local.
IMPORTANT
Commencer par brancher Ies enceintes, Ies antennes et
appareil optionnel. Brancher Ie cordon secteur en dernier.
tout
3 FRAN~AIS
Pour positioner Ies antennes
Antenne FM
interieure:
Deployer cette antenne horizontalement selon la forme d’un T et
fixer ses extremit& 5.un mur.
Antenne AM:
Orienter Cetteantenne de maniere a obtenir la meilleure reception
possible.
Pour poser I’antenne AM sur une surface
Fixer la griffe clans la rainure.
Pour fixer Ies enceintes surround a un mur
Fixer chaque enceinte a un endroit aui Deut sucmorter son Doids.
~
Faire attention a connecter Ies cordons d’enceinte correcternent.
Des connexions incorrectes peuvent provoquer des courts-
circuits clans Ies bornes SPEAKERS.
Ne pas Iaisser d’objets produisant un champ magnetique,tels
que des cartes de credit, pres des enceintes; ils pourraient &re
endommages.
Ne pas mettre I’antenne FM pres d’objets metalliques ou de
tringles a rideaux.
Ne pas mettre I’antenne AM pres d’un appareil optionnel, de la
chaine stereo proprement dite, du cordon secteur ou des
cordons d’enceinte; elle pourrait capter des parasites.
Ne pas derouler Ie fil de I’antenne AM.
CONNEXION D’UNE ANTENNE EXTERIEURE
Pour obtenir une meilleure reception FM, il est recommande
d’utiliser une antenne exterieure.
Connecter I’antenne exterieure aux bornes FM 75 Cl
Pour connecter un appareil optionnel + page 21.
Mise en place des piles
Enlever Ie couvercle des piles du dos de la telecommande et
mettre deux piles R6 (taille AA) en place.
R6(AA)
Quand remplacer Ies piles
La distance maximale de fonctionnement de la telecommande
entre cette derniere et Ie capteur situe sur I’appareil principal
doit &re d’environ cinq metres. Lorsque cette distance diminue,
remplacer Ies piles par des neuves,
Utilisation de la telecommande
Les instructions donn6es clans ce manuel concernment
principalement Ies touches de I’appareil principal. Les touches
de la telecommande portant Ies miSmes noms que celies de
I’appareil principal peuvent egalement etre utilisees,
~
Si la telecommande ne doit pas ~tre utilisee pendant Iongtemps,
enlever Ies piles pour eviter tout risque de fuite d’elec~olyte.
La telecommande risque de ne pas fonctionner correctement
quand:
- Lespace entre la telecommande et [e capteur situe sur la
fen~tre d’affichage est expose 21une Iumiere intense, comme
Ie soleil,
- D’autres telecommandes (televiseur, etc.) sent utilis6es a
proximite,
5 FRAN~AIS
POWER
CD
II
GLOCtV
DIMMER
Pour mettre sous tension
Appuyersur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/
AUX, CD). La lecture du disque ou de la cassette en place
commence, ou la station ecoutee en dernier est regwe (fonction
de lecture directe).
On peut aussi appuyer sur POWER.
Quand I’appareilest missoustension, Iecompartment a disques
peut s’ouvrir et se fermer pour reinitialisation de I’appareil.
Pour couper I’alimentation
Appuyer sur POWER.
Fen&re ciignotante
La fen~tre situee au sommet de I’appareil s’allume ou clignote
quand I’appareil est mis sous tension.
Pour eteindre I’eclairage de la fen&re superieure, appuyer sur
tout en appuyant sur CD. Pour rallumer I’eclairage, repeter
cette operation.
Pour assombrir I’eclairage de l’affichage
1
2
3
Appuyer deux fois sur CLOCIVDIMMER de maniere que
“DIMMER” soit affiche puis appuyer sur II SET clans Ies
quatre secondes.
Appuyer sur 44 ou > a plusieurs reprises pour
selectionner Ie mode de Iuminosite comme suit,
DIMMER 1 DIMMER 2— DIM-OFF
(Annulation)
Amxwer sur II SET clans Ies Quatre secondes,
Mode DEMO (Demonstration)
Quand on branche Ie cordon secteur, la fen6tre d’affichage
montre Ies fonctions de I’appareil. Lors de la mise sous tension,
I’affichage de demonstration est remplace
par I’affichage
d’operation. Quand I’alimentation est toupee, Ie mode DEMO
est retabli.
Pour annuler [e mode DEMO
Lalimentation etant toupee, appuyer sur II SET. Lhorloge
clignote sur I’affichage. (Pour regler I’heure couranter voir la
partie “REGLAGE DE L’HORLOGE, page 19.) Pour retablir
Ie mode DEMO, appuyer sur - tandis que I’alirnentation est
toupee.
Jeu de demonstration
La cha~ne est munie d’un jeu de demonstration.
1 Appuyer sur - pendant Ie modo DEMO.
Trois chiffres se mettent a defiler sur I’affichage.
2 Appuyer une fois sur
.
Le chiffre de gauche s’arr&e.
3 Appuyer deux fois sur
pour arri5ter Iesdeux chiffres restants.
Marque des points:
On dispose de 20 points au demarrage du jeu.
Si Ies trois chiffres sent eaaux, 50 points sent ajoutes au score.
Si Ies chiffres ne sent uas euaux, un point est soustrait.
Si Ie total des points atteint 9999, on a ga.gne,
Si Ie total des points tombe a O,on a perdu.
Pour annuler la partie
Appuyer sur CLOCK/DIMMER, puis appuyer sur E. [.e jeu
redemarre.
DIMM’Eh 1: Peclairage de I’affichage est plus sombre que
d’habitude et I’analyseur de spectre s’eteint.
DIMMER 2: L’eclairagede I’affichage est plus sombre que clans
Ie mode DIMMERlet I’eclairage des touches s’eteint.
DIM-OFF: Ilaffichage normal est retabli.
T-BASS
MANUAL
SELECT
VOLUME
-
DOWN,
buP
Tourner VOLUME de I’appareil principal, ou appuyer sur
VOLUME de la telecommande
Le niveau du volume est affiche sous la forme d’un nombre de O
a MAX (50). Quand on coupe I’alimentation alors que Ie niveau
du volume est regle a 21 ou plus, ce niveau est automatiquement
regle a 20.
Pour changer la balance gauche/droite
Appuyer sur MANUAL SELECT de la telecommande; L/R est
alors affiche pendant deux secondes. Appuyer sur + DOWN
ou FF- UP de la telecommande clans ces deux secondes.
Le niveau des enceintes avant DOLBY PRO LOGIC (voir page
17) est aussi change.
Le systbme T-BASS ameliore Ie realisme du son aux basses
frequencies,
Appuyer sur T-BASS.
A chaque pression sur cette touche, Ie niveau change.
Selectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme
on pref&e.
Cet appareil possede Ies trois courbes d’egalisation
programmers differences suivantes.
ROCK: Son puissant accentuant Ies aigus et Ies graves.
POP: Presence accrue des parties vocales et de la gamme
moyenne.
CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus
GEQ
Appuyer sur GEQ a plusieurs reprises jusqu’a ce que la
courbe d’egalisation souhaitee soit affichee.
“GRAPHIC EQUALIZER” appara;t (“GEQ OFF” excepte) et Ie
mode d’egalisation graphique est affiche de maniere cyclique
comme suit.
ROCK— POP CLASSIC— GEQ OFF
(annulation)
Le son aux basses frequencies risque d’6tre deforme quand Ie
systeme T-BASS est utilise pour un disque ou une cassette dent
Ie son
i~ux basses frequencies est accentue d’origine. Dans ce
cas, annuler Ie systeme T-BASS.
Utilisation d’un casque
Brancher un casque muni d’une fiche stereo standard (6,3 mm 0) a
la prise PHONES.
Aucun son ne sort par Ies enceintes quand un casque est branche.
Quand un casque est branche, Iesysteme DOLBY PRO LOGIC
ne fonctionnent pas.
Reglage du son pendant l’enregistrement
On peut faire varier Iibrement Ie volume de sortie et la tonalite des
enceintes ou du casque saris affecter I’enregistrement.
7 FRAN~AIS
Utiliser seulement des cassettes de type I (normales).
7 Appuyer sur TAPE puis appuyer sur A EJECT
pour ouvrir Ie porte-cassette.
A EJECT
--e
Inserer une cassette avec Ie cde expose du ruban magnetique
en has. Pousser Ie porte-cassette pour Ie fermer.
2 Appuyer
sur > pour demarrer la lecture.
Seule la face orientee vers l’exterieur de I’appareil peut etre
Iue.
Numero de la platine selectionnee
Pour selectionner une platine de lecture
Quand ily unecassette clanschacune des deux platines,appuyer {$.
d’abord sur TAPE pour selectionner une platine. Le numbro de ,4.,,
,.,...
la platine selectionnee est affiche.
8
“:,“ ,:,
;~:.
,:,
..”.
,..,
,f, ,.
Pour arr&er la lecture, appuyer sur .
,,,...,.~,,
.,
Pour mettre la lecture en pause (platine 2 seulenmnt), appuyer ,.
,:,“,
sur Il. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette
touche.
W
Pour obtenir une avarice rapide ou un rebobinage, appuyer &
sur - ou -. Ensuite, ammver sur
Dour art%ter Ie
L
.
defilement.
‘M
:*:
Pour demarrer la lecture quand I’alimentation est ca~upee ;~~
(fonction de lecture directe)
;,,@::,
.i,,,,,.,i,;.,
Appuyer sur TAPE. L’appareilest mis sous tension et la lecture
::E:’
de la cassette en place commence.
.At,,.,’
;g:’
Pour mettre Ie compteur a 0000
3
Appuyer sur
CLEAR clansIe mode arr~t.
;
Le compteur est aussi mis a 0000 quand Ie porle-cassette est
ouvert.
J
Quand il y a une cassette ctans chacune des akrux platines
Une fois que la lecture sur la platine 1 est terminee, la lecture de
la cassette de la platine 2 demarre saris interruption (?tse pcwrsuit
jusqu’~ la fin de la face avant de cette cassette, (Lecture continue)
Compteur
FRAfVLXS 13
1
2
MONO
TUNER
1
0.9,+10
TUNER
BAND
2
Appuyer sur TUNER BAND a piusieurs reprises
pour selectionner la gamme souhaitee.
FM AM
I
Quand on appuie sur TUNER BAND alors que I’alimentation
est toupee, I’appareil est mis sous tension directement.
Appuyer sur - DOWN ou > UP pour
selectionner une station.
A chaque pression sur la touche, la frequence change.
Quand une station est rewe, “TUNE est affiche pendant deux
secondes.
Pendant la reception FM stereo, [[[~)1] est affiche.
TUNE
II[mll
Pour rechercher une station rapidement (Recherche
automatique)
Tenir - DOWN ou E UP enfoncee jusqu’a ce que la
frequence commence& changer rapidement. Apres I’accord sur
une station, la recherche s’arrete.
Pour arr&er la recherche automatique manuellement, appuyer
sur < DOWN ou M UP.
La recherche automatique risque de ne pas s’arriXer sur Ies
stations presentant des signaux tres faibles.
Quand une emission FM stereo presente des parasites
Appuyer sur MONO TUNER de la telecommande de maniere
que “MONO apparaisse sur I’affichage.
Les parasites sent reduits, mais la reception est monophonique.
Pour retablir la m%eption etereophonique, appuyer aur MONO
TUNER pour faire disparattre “MONO.
9
PRESET
“’T’-
0-9,+10
TUNER
BAND
Lappareil peut memoriser un total de 32 stations. Quand une
station est memorisee, un numero de prereglage Iui est affecte.
Pour accorder I’appareil directement sur une station memorisee,
utiliser Ie numero de prereglage correspondent.
1
2
3
Appuyer surTUNER BAND pour selectionner une
gamme, puis appuyer sur 44 DOWN ou X UP
pour selectionner une station.
Appuyer sur 11 SET pour memoriser la station.
Un num&o de prerdglage est affect6 5.une station & partir de
1 clans I’ordre consecutif pour chaque gamme.
Frequence Numero de prereglage
Repeter Ies etapes 1 et 2.
La station suivante ne sera pas memorisee si un total de 32
stations ont ete memorisees pour toutes Ies gammes.
9 FRAIV~AIS
Utiliser la telecommande pour selectionner Ie numero de
prereglage directement.
1
2
Appuyer sur BAND pour selectionner une
gamme.
A I’aide des touches numeriques O-9 et +10,
selectionner un numero de prereglage.
Exemple:
Pour selectionner Ie numero de prereglage 20, appuyer sur
+10, +10 et O.
Pour selectionner Ie numero de prereglage 15, appuyer sur
+10 et 5.
Selection d’un numero de prereglage sur I’appareil
principal
Appuyer sur TUNER BAND pour selectionner une gamme.
Ensuite, appuyer sur - PRESET a plusieurs reprises outourner
MULTI JOG.
A chaque pression
sur F- PRESET, Ie numero de prereglage
suivant Ie plus proche est selectionne.
Suppression d’une station memorisee
Selectionner Ie numero de prereglage de la station a supprimer.
Ensuite, appuyer sur 9 CLEAR puis appuyer sur II SET clans
Ies quatre secondes.
Les numeros de prereglage suivants de toutes Ies autres stations
de la gamme sent aussi diminues d’une unite.
Pour changer I’intervalle d’accord AM
Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10 kHz/
pas. Si on utilise cet appareil clans un endroit ou Ie systeme
deallocation de frequencies est de 9 kHz/pas, changer I’intervalle
d’accord.
Appuyer sur POWER tout en appuyant sur TUNER BAND.
Pour retablir I’intervalle initial, proceder de la m@memaniere.
~
Apres Ie changement de I’intervalle d’accord AM, toutes Ies
stations memorisees sent effacees. IIfaut memoriser de nouveau
ces stations.
I%!AN~AJIS 10
++ .-—.+ , ._. _
t
1 I i
0-9,
+1o
Appuyer sur CD, puis appuyer sur 4 OPEN/CLOSE
pour ouvrir Ie compartment a disques. Mettre Ie(s)
disque(s) en place avec I’etiquette en haut.
Pour Iire un ou deux disaues, mettre Ies disques sur Ies
plateaux 1 et 2.
Pour Iire trois disaues, appuyer sur DISC CHANGE pour faire
tourner Ies plateaux apres avoir mis deux disques en place. Mettre
en place Ie troisieme disque sur Ie plateau 3.
Fermer Ie compartment a disques en appuyant sur A OPEN/
CLOSE.
Plateau
1
~
Numero de plateau
CHANGE
du disque a Iire
Temps de lecture total
!
1
Nombre total de plages
Mettre des disques en place.
Pour tire tows Ies disaues situes clans Ie compartment,
appuyer sur *.
La lecture commence par Ie disque du plateau 1.
Numero de la plage
en tours de lecture Temps de lecture ecoule
Pour Iire un disaue seulement, appuyer sur une des
touches DISC DIRECT PLAY 1-3.
Le disque selectionne est Iu une fois.
Pour commander la lecture avec la telecommande
Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des
touches numeriques 1-3 clans Ies trois secondes pour
selectionner un disque.
Pour arri?iter la lecture, appuyer sur 9.
Pour mettre la lecture en pause, appuyersur 11.Pourreprendre
la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, tenir
44 ou > enfonceejusqu’ace que Ie point souhaite soit atteint.
Pour passer au debut d’une plage pendant la lecture, appuyer
sur - ou W a plusieurs reprises ou tourner MULTI JOG.
Pour enlever des disques, appuyer sur 4 OPEN/CLOSE.
Pow demarrer la lecture quand I’alimentation est toupee
(fonction de lecture directe)
Appuyer sur CD. Lappareii est mis sous tension et la lecture du
(ales) disque(s) en place demarre.
Quand on appuie sur A OPEN/CLOSE, I’appareil est aussi mis
sous tension et Ie compartment a disques est ouvert.
Pour verifier Ie temps restant
Pendant la lecture, appuyer sur EDIT/CHECK de la
telecommande. Le temps restant jusqu’il ce que toutes Ies plages
soient Iues est affiche. Pour retablir I’affichage du temps de
lecture, repeter cette operation.
Selection d’une plage avec la telecommande
1
2
Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des
touches numeriques 1-3 clans Ies trois secondes pour
selectionner un disque.
A I’aidedes touches numeriquesO-9et +10, selectionner une
plage.
Exemple:
Pour selectionner la vingt-cinquieme plage, appuyer sur +1O,
+10 et 5.
Pour selectionner la dixieme piage, appuyer sur +10 et O.
La lecture demarre a la plage seiectionnee et continue jusqu’a
la fin du disque.
Changement de disques pendant la lecture
Pendant qu’un disque est en lecture, on peut remplacer Iesautres
disques saris interrompre la lecture.
1 Appuyer sur DISC CHANGE.
2 Enlever Ies disques et mettre d’autres disques en place.
3 Appuyer sur = OPEN/CLOSE pour fermer Ie compartment
a disques.
Pour mettre un disque de 8 cm en place, Ie poser clans Ie
renfoncement circulaire du plateau.
Ne pas mettre plus d’un disque compact sur un plateau.
Ne pas incliner I’appareil avec des disques en place. Cela
pourrait provoquer des pannes.
Ne pas utiliser des disques compacts de forme irreguliere (en
forme de cceur ou de forme octogonale par exemple). Cela
pourrait provoquer des pannes.
Utiliser la telecommande.
Lecture aleatoire
Toutes Ies plages du disque selectionne ou tous [es disques
peuvent 6tre Iues clans un ordre aleatoire.
Lecture repetee
Un seul disque ou tous Ies disques peuvent &re Ius a plusieurs
reprises.
Appuyer
sur RANDOM/REPEAT.
A chaque pression sur cette touche, la fonction est selectionnee
de maniere cyclique.
Lecture aleatoire RANDOM s’allume sur I’affichage.
Lecture repetee G s’allume sur I’affichage.
Lecture aleatoire/repetee RANDOM et G s’allument sur
I’affichage.
Annulation RANDOM et q disparaissent de I’affichage.
POUr
Iire tous Ies diswes, appuyer sur pour demarrer la
lecture.
Pour Iire un seul disaue, appuyer sur une des touches DISC
DIRECT PLAY 1-3 pour demarrer la lecture.
~
Pendant la lecture aleatoire, il est impossible de sauter a la plage
precedemment Iue avec -44.
On peut programmer un maximum de 30 plages de n’importe
Iequel des disques en place.
Utiliser la telecommande.
1 Appuyer sur PRGM clans Ie mode arr6t.
“PRG” est affiche.
2
3
4
5
Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer
2
sur une des touches numeriques 1-:1 clans Ies o
trois secondes pour seiectionner un disque.
f
Passer a I’etape suivante quand Ie plai:eau arr&e de tcmrner. ~
A I’aide des touches numeriques II-9 et +10, ~
programmer une plage.
,;$,
Exemple:
:.~;”
Pour selectionner la vingt-cinquieme plage, appuyer sur +IID, p:~:;
+10 et 5.
;4,”.
Pour selectionner la dixieme plage, appuyer sur +10 et O
;,##:;
,:.,.,...
Numero de la plage
selectionnee
Numero de programme
Repeter Ies 6tapes
d’autres plages.
Temps de Iectu re tcltal
d
des plages selectionnees
2
et 3 pour programmer
Appuyer sur -4> pour demarrer la lecture.
Pour contr61er Ie programme
A chaque pression sur -H ou W en mode arr6t, un numero
de disque, un numero de plage et un numero de programme
sent affiches.
Pour effacer Ie programme
Appuyer sur H CLEAR clans Ie mode arret.
Pour ajouter des plages au programme
Repeter Ies etapes 2 et 3 clans Ie mode arr~t. La plage sera
programmed a la suite de la derniere plage.
Pour changer Ies plages programmt$es
Effacer Ie programme puis repeter toutes Ies etapes.
Pour Iire Ies plages programmers a plusieurs reprises
Apres la programmation des plages, appuyer sur RANDOM/
REPEAT a plusieurs reprises jusqu’a ce que G apparaisse wr
I’affichage.
Pendant la lecture programmed, la lecture aleatoire, Ie contrde
du temps restant et la selection d’un disque ou d’une plage sent
impossible.
Cette partie explique comment enregistrer & partir du tuner, du
Iecteur de disques compacts ou d’un appareil externe.
2
fi-.-.+....-
\
1
1
3
..
.
.,,
II
1
)
1
!:---—-
.-———.——...—
Preparation
Utiliser seulement des cassettes de type I (normales).
Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer
I’enregistrement.
Remarquer que I’enregistrement n’est fait que sur une face de
la cassette.
1
2
3
Inserer la cassette a enregistrer clans la platine
2,
Inserer la cassette avec la face a enregistrer en premier
orientee vers I’exterieur de I’appareil.
.A EJECT
Appuyer sur une des touches de fonction (CD,
TUNER ou VIDEO/AUX) et preparer la source a
partir de Iaquelle on veut enregistrer,
Pour enreaistrer ~ Partir d’un diswe compact, appuyer
sur
CD et mettre Ie(s) disque(s) en place.
Pour enreaistrer une emission de radio, appuyer sur
TUNER et accorder sur une station.
Pour enreaistrer a partir d’une source connectee, appuyer
sur VI DEO/AUX et mettre la source en lecture.
Appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer
I’enregistrement.
Quand la fonction sdlectionnde est CD, la lecture et
I’enregistrement demarrent simultanement.
Pour arr~ter I’enregistrement, appuyer sur H.
Pour mettre I’enregistrement en pause, appuyer sur II.
(Applicable quand
la source est TUNER ou VIDEO/AUX.) Pour
reprendre I’enregistrement, appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour demarrer I’enregistrement avec la telecomande
Appuyer d’abord sur
/0 REC/REC MUTE, puis appuyer sur
4> clans Ies deux secondes qui suivent.
Reglage
du son pendant I’enregistrement
On peut faire varier Iibrement Ie volume de sortie et la tonalite
des enceintes ou du casque saris affecter I’enregistrement.
13 F/?AN~A/S
v@4,r~..B,l’*,’..”au=*A~ ”i~~!:&~>!T3w. >!T3w ,..: w.;..:. :%.:.-:<s=.
,x3,Y#?31!l!m# * m?m-~4wa~JM#k~k-#3n%.# 4~A.*!$=E- $;-
INSERTION D’ESPACES BLANCS
Linsertion d’espaces blancs de quatre secondes permet
I’utilisation de la fonction senseur de musique. (Applicable quand
la source est TUNER, VI DEO/AUX ou MD.)
1 Appuyer sur REC/REC MUTE pendant I’enregistrement
ou pendant [e mode pause d’enregistrement.
~ clignote sur I’affichage pendant quatre secondes et Ie
ruban magnetique defile saris enregistrement. Au bout de
quatre secondes, la platine passe au mode pause
d’enregistrement.
2 Appuyer sur II pour reprendre I’enregistrement.
Pour inserer
un espace blanc de moins de auatre secondes,
appuyer de nouveau sur . REC/REC MUTE tandis que ~
clignote.
Pour inserer des espaces blancs de PIUS de quatre
secondes,
appuyer de nouveau sur REC/REC MUTE une fois que la
platine passe au mode pause d’enregistrement. A chaque
pression sur cette touche, un espace blanc de quatre secondes
est ajoute.
Au sujet des cassettes
Pour eviter un effacement accidental, utiliser un
tournevis ou tout autre objet effile pour casser Ies ergots
en plastique de la cassette apres I’enregistrement.
Face A
Pour enregistrer de nouveau sur une cassette, recouvrir
Ies cavites des ergots avec du ruban adhesif ou autre.
Le ruban magn6tique des cassettes de 120 minutes
ou plus
est extr%mement fin et se deforme et
s’endommage facilement. Ces cassettes ne sent pas
recommandees.
Tendre Ie ruban magnetique avec un crayon ou un objet
similaire avant d’utiliser une cassette, Un ruban magnetique
detendu peut se rompre ou s’emm~ler clans Ie mecanisme.
Pour effacer un enregistrement
S’assurer qu’aucun microphone n’est branche a cet appareil.
Regler Ie volume de microphone sur OFF (voir page 19).
1 Inserer la cassette a effacer clans la platine 2 et appuyer sur
TAPE DECK 1/2 pour afficher ‘(TP 2.
2
3
Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit
ou on Veut Cfemarrer
I’effacement.
Appuyer sur
REC/REC MUTE pour demarrer I’effacement.
1,3
2
Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer
I’enregistrement.
1
2
3
4
Appuyer surTAPE.
Inserer la cassette originale clans la platine 1 et
la cassette a enregistrer clans la platine 2.
Inserer chaque cassette avec la face a Iire ou a enregistrer
orientee vers I’exterieur de I’appareil.
Appuyer surTAPE DECK 1/2 pour selectionner la
piatine 1.
“TP 1” est affiche.
Appuyer sur O REC/REC MUTE pour demarrer
I’enregistrementr
La lecture et I’enregistrement demarrent simultanement.
Pour arr&er la duplication
Appuyer sur
.
Cette fonction permet de faire des copies exactes de la cassette
originale.
~
La duplication ne demarre pas a un point situe au milieu ld’une
face.
1
2
3
Appuyer surTAPE.
Inserer la cassette originale clans la platine 1
elt
la cassette a enregistrer clans k platine 2.
Inserer chaque cassette avec la face 5 Iire ou A enreglistrer
orientee vers I’exterieur de I’appareil.
Appuyer sur SYNC DUBBING pour demawrer
I’enregistrement.
Les cassettes sent rebobinees jusqu’au debut de Ieurs faces
avant, puis I’enregistrement demarre.
Pour arr~ter la duplication
Appuyer sur .
DISC
DIRECT PLAY
MULTI
JOG .~
/’-
n
Iti
-0-9,+10
La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps
permet d’enregistrer a partir de disques compacts saris se
preoccuper de la duree de la cassette et des durees des plages.
Quand on met un disque compact en place, I’appareil calcule
automatiquement la duree totale des plages. Si necessaire,
I’ordre des plages est change de maniere qu’aucune plage ne
soit tronquee.
(Al: Intelligence Artificielle)
Lenregistrement avec montage et calcul du temps ne demarrera
pas a un point situe au milieu d’une face. La cassette doit 6tre
enregistree a partir du debut d’une de ses faces.
1
2
3
4
5
Irtserer la cassette clans la platine 2.
Inserer la cassette avec la face a enregistrer en premier
orientee vers I’exterieur de I’appareil.
Appuyer sur CD et mettre Ie(s) disque(s) en place.
Appuyer une fois sur EDIT/CHECK de la
te16commande.
“EDl~ est affiche.
EDIT
Si “PRGM” est affiche, appuyer de nouveau sur EDIT/
CHECK.
Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY
1-3 pour selectionner un disque,
A I’aide des touches numeriques O-9 de la
telecommande, specifier la duree de la cassette.
On peut specifier une duree de 10 a 99 minutes.
Exemple: Quand on utilise une cassette de 60 minutes,
appuyer sur 6 et O.
En quelques secondes, Ies plages a enregistrer sur chaque
face de la cassette sent determiners.
On peut aussi utiliser +, - ou MULTI JOG Dour s~ecifier
la duree de la cassette.
. .
Plaaes
Temps restant Pro&ammees
Duree de la cassette d’enregistrement pour la face A
6
7
8
Appuyer sur REC/REC MUTE pour demarrer
I’enregistrement sur la premiere face.
La cassette est rebobinee jusqu’au debut de la premiere face,
I’amorce est Iue pendant dix secondes, puis I’enregistrement
demarre. Une fois que I’enregistrement de la derniere plage
programmed pour la face A est termine, la piatine 2 se met
en mode arret d’enregistrement. Passer alors a I’etape 7.
Appuyer sur EDIT/CHECK de la telecommande
pour afficher Ie programme du deuxieme
enregistrement.
“Best
affiche.
Retourner la cassette de la platine 2 puis appuyer
sur
REC/REC MUTE pour demarrer
l’enregistrement sur la deuxieme face.
Pour arriXer I’enregistrement
Appuyer sur . Lenregistrement de la cassette et la lecture du
disque compact s’arr~tent simultanement.
Pour effacer Ie programme du montage
Appuyer deux fois sur CLEAR de maniere que “EDIT”
disparaisse de I’affichage.
Pour contr61er I’ordre des numeros des plages
prog’rammees
Avant I’enregistrement, appuyer sur EDIT/CHECK de la
telecommande pour selectionner la face A ou B, puis appuyer
sur + ou W a plusieurs reprises.
Numeros des plages
Numero de plage
programmers
Numero de programme
Pour ajouter des plages d’autres disques au programme
du montage
Sil reste du temps sur la cassette apres I’etape 5, on peut ajouter
des plages des autres disques situes clans Ie compartment.
1 Appuyer sur EDIT/CHECK de la telecommande pour
selectionner la face A ou B.
2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour
selectionner un disque.
3 Selectionner Ies plages a I’aide des touches numeriques de
la telecommande.
Une plage dent la duree de lecture est superieure au temps
restant ne peut pas &re programmed.
4 Pour ajouter d’autres plages, repeter [es etapes 2 et 3.
Duree des cassettes et temps du montage
La duree d’une cassette est generalement superieure a celle
indiquee sur I’etiquette. Cet appareil peut programmer des plages
pour utiliser Ie temps en exces. Quand la duree totale
d’enregistrement est Iegerement superieure a la duree specifiee
pour la cassette apres Ie montage, I’affichage indique Ie temps
en exces (saris signe moins) au lieu du temps restant (avec Ie
signe moins).
La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps ne
peut pas 6tre utilisee avec Ies disques contenant 31 plages ou
plus.
Face de la cassette
A: Face du premier enregistrement
15 FRAN~AIS
B: Face du deuxieme enregistrement
8,
1,
Mill TI
h
DISC DIRECT
PLAY
0-9,+1 o
La fonction enregistrement avec montage programme permet
de programmer Ies plages tout en contrdant le temps restant
sur chaque face de la cassette au fur et a mesure de la
programmation.
L’enregistrement avec montage programme ne demarrera pas a
un point situe au milieu d’une face. La cassette doit ~tre
enregistree a partir du debut d’une de ses faces.
1
2
3
4
5
Inserer la cassette clans la platine 2,
Inserer la cassette avec la face a enregistrer en premier
orientee vers I’exterieur de I’appareil.
Appuyer sur CD et mettre I@(s)disque(s) en place.
Appuyer deux fois sur EDIT/CHECK de la
telecommande.
“EDIT” et “PRGM” sent affiches.
Si “AI” est affiche, appuyer de nouveau sur EDIT/CHECK.
A I’aide des touches numeriques O-9 de la
t61ecommande, specifier la duree de la cassette.
On peut specifier une duree de 10 a 99 minutes.
* On peut aussi utiliser *, * ou MULTI JOG pour specifier
la duree de la cassette.
Face A de la cassette
Duree de la cassette
(face avant)
Duree maximale
d’enregistrement de la face A
Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY
1-3 pour selectionner un disque.
Ensuite, programmer une plage a I’aide des
touches numeriques O-9 et +10 de la
te16commande.
Exem~le: Dour selectionner la dixieme plaqe du disque 2,
appuyer sur DISC DIRECT PLAY 2, puis”ap&yer sur +10 et
Tamps restant
Plagw
de la face A
programmers
6 Repeter I’etape 5 pow Ie reste des plages de Ial
face A.
5
Une plage dent la duree de lecture est superieulre au temps
#
restant ne peut pas &re programmed.
,!,,
;;~ :.
7
Appuyer sur EDIT/CHECK de la telecommamde! ~;$:~
pour selectionner la face B, puis programmer Ies ;:Z;
plages pour cette face.
“M
Apres s’etre assure que B est affiche, rc$peter I’etape 5.
,5
Face B de la cassette (face arribre)
w
I
8 Appuyer sur EDIT/CHECK pour selectionnw la
face A, puis appuyer sur
REC/REC MUTE pour
demarrer I’enregistrement.
La lecture de disque compact et I’enregistrement des plages
montees pour la la premiere face demarrent simultanelment.
Une fois que la derniere plage prograrnmee pour la fete A
est terminee, la platine 2 se met en mode arr~t
d’enregistrement. Passer alors a I’etape 9.
9 Appuyer sur EDIT/CHECK de la telecommande
pour I’enregistremertt de la deuxieme lace
“B
est affiche.
70 Retourner la cassette de la platine 2 puis appuyer
sur
REC/REC MUTE pour dernarrer
I’enregistrement.
L’enregistrement demarre.
Pour arreter I’enregistrement
Appuyer sur , Lenregislrement de la cassette et la lecture du
disque compact s’arr~tent simultanement.
Pour contr61er I’ordre des nunn6ros des plages
programmers
Avant I’enregistrement, appuyer sur EDIT/CHECK (de la
telecommande pour sdlectionner la face A ou B, puis aplwyer
sur 4 ou * a plusieurs reprises.
Numero de
Face de la
Numero de
disque
cassette
programme
Numero de plage Numeros cles plages
programm6es
Pour changer Ie programme de chaque face
Appuyer sur EDIT/CHECK de la telecommande pour selecticnner
la face A ou B, puis appuyer sur
CLEAR pour effacer If?
programme de la face selectionnee. Ensuite, reprogrammed de:$
plages.
Pour effacer Ie programme du montage
Appuyer deux fois sur CLEAR de Imaniere que “E=DIT”
disparaisse de I’affichage.
~
On peut programmer un maximum de 30 plages de n’imlporte
Iequel des disques en place.
Le systeme DOLBY PRO LOGIC et Ies enceintes centrale et
arriere (fournies d’origine) assurent un son “Home Theater”
integral. Lors de la lecture de disques laser ou de supports video
qui ont ete enregistres avec Dolby Surround, un son
etonnamment plein de realisme entoure I’auditeur pour creer un
nouveau niveau de divertissement audio/visuel. La commande
independante des quatre voies sonores permet a I’auditeur
d’obtenir Ie m~me type de reproduction sonore que clans une
sane de cinema. Les parties vocales sent reproduites a I’avant
et au centre du champ sonore, tandis que Ies sons ambiants tels
que ceux d’automobiles et de foules sent reproduits sur tous Ies
c6tes de I’auditeur pour une experience audio/video pleine de
realisme. Priere de Iire la partie suivante attentivement pour
“accorder” la sortie de la chaine en fonction des caracteristiques
de I’espace d’ecoute.
ContriNer Ies points suivants:
Avant d’utiliser Ie systeme DOLBY PRO LOGIC, regler
correctement la balance des niveaux sonores des
enceintes.
S’assurer que Ies enceintes fournies sent connecters et
positionnees correctement. (Voir pages 3 et 4.)
S’assurer que Ie televiseur et I’appareil video sent connectes
correctement. (Voir page 4.)
S’assurer que Ie disque laser, la cassette video, etc. sent
compatibles DO !m~y SURROUNDI.
1
3
2,4
1
3
Cet appareil possede un generateur de signal d’essai integre,
appele sequencer acoustique, pour un rdglage sise de la
balance des cinq voies. Le sequencer sort un signal sonore qui
se “deplace” de voie a voie, permettant un regiage simple du
niveau sonore pour obtenir, a la position d’ecoute, Ie m~me niveau
sonore apparent pour chaque voie.
2
3
4
Appuyer sur MANUAL SELECT (TEST) pendant
environ quatre secondes, jusqu’a ce que “U’
clignote.
Un signal sonore est envoye successivement a chaque canal
clans I’ordre suivant.
~L Enceintegauche-CEN: Enceintecentrak+l? Enceintedroitel
~ SUR: Enceintes surround ~
Regler Ie niveau sonore des enceintes centrale
et surround.
Tandis que “CEN” ou WJJR” est affiche, appuyer sur U
DOWN ou > UP pour regler Ie volume de I’enceinte centrale
ou de chaque enceinte surround et I’adapter au niveau des
enceintes avant.
Pour regler la balance entre Ies enceintes avant gauche et
droite, voir page 7. A ce moment, Ie mode DOLBY PRO LOGIC
doit &re annule en appuyant sur DOLBY PRO LOGIC jusqu’a
ce que “PRO-OFF” soit affiche.
Appuyer de nouveau sur MANUAL SELECT
(TEST) pour arrt%er Ie signal sonore.
Au sujet des canaux
Les enceintes avant gauche et droite
creent I’effet stereo.
L’enceinte centrale aide a obtenir un positionnement sonore
precis sur un large champ sonore.
Les enceintes surround montees a I’arriere ameliorent la
“profondeur” du champ sonore.
Pour changer Ie temps de retard
Les enceintes surround reproduisent Ies sons une fraction de
seconde apres Ies enceintes avant. Le retard est initialement
regle a 20 milliseconds (ins),
Pour changer ce temps de retard standard, appuyer a plusieurs
reprises sur
MANUAL SELECT (TEST) de la telecommande
jusqu’a ce que “TIME soit affiche. Ensuite, appuyer sur -
DOWN ou - UP. A chaque pression sur une des touches, Ie
temps de retard change comme montre ci-dessous.
15mS~20mS~30mS
Utiliser la telecommande.
1
Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC pour
selectionner NORMAL.
“NORMAl!’ s’allume en rouge.
Si “PHANTOM” ou”3 STEREO s’allume en rouge, appuyer
sur DOLBY PRO
LOGIC a plusieurs reprises jusqu’a ce que
“NORMAL’ soit selectionne.
17 FRAN~AIS
,.. _
.—— —j
j
1.
J
i’
d.
1, —––—–-–-
1 I
‘=’
(
(
, “.._
241
1
2
MANUAL
SELECT
2
1
Ad DOWN,
*UP
Appuyer sur VI DEO/AUX et mettre la source video
en lecture.
“VIDEO est affiche.
Appuyer sur
DOLBY PRO LOGIC.
“NORMAL’ est selectionne, et Ie son de la lecture est audible
avec I’effet DOLBY PRO LOGIC.
Pour annuler Ie mode DOLBY PRO
LOGIC
Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC a plusieurs reprises jusqu’a
ce que “PRO-OFF soit affiche.
Pour changer Ies niveaux sonores pendant la lecture
Apres avoir regle la balance avec Ie sequencer acoustique, [e
niveau sonore de I’enceinte centrale ou de chaque enceinte
surround peut etre regle pendant la lecture d’un disque laser ou
d’un su~~ort video.
1
2
Appuyer a plusieurs reprises sur
MANUAL SELECT (TEST)
de la telecommande pour selectionner “CEN” (enceinte
centrale) ou “SUR (enceintes surround).
Tandis que “CEN”, ou ‘(SUR” est affich~, appuyer sur <
DOWN ou ~ UP de Iatelecommande pour regler Ie volume.
En plus du mode NORMAL, cet appareil possede Ies modes
&
PHANTOM et 3 STEREO.
~;~:,,
Mode PHANTOM: Utiliser ce mode qualnd aucune enceinte
:lw
centrale n’est connectee. Les signaux de la voie c~?ntrale sent
%&f
sortis par Ies enceintes gauche et droite.
;\g@”’
Mode 3 STEREO: Utiliser ce mode quand aucune enceinte ~‘
surround n’est connectee. Ce mode reproduit Ies sons arriere O
par Ies enceintes avant.
a
Pour selectionner PHANTOM ou 3 STEREO
Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC a plusi<?urs reprises jusqu’~
ce que Ie mode DOLBY PRO LOGIC souhaite soil affiche. Le
mode DOLBY PRO LOGIC est affiche de maniere cyclique
comme suit.
~ NORMAL
- PHANTOM - 3 STEREC)
1
~ PRO-OFF (annulation) —----
Pour regler la balance des niveaux sonores des enceintes
connecters
Effectuer Ies etapes 2 a 4 de la partie “REGLAGE DE LA
BALANCE DES NIVEAUX DES ENCEINTES”.
SeIon la source sonore etkw Ies conditions d’ecoute, un effet
surround risque de ne pas We obtenu meme quand Ie systeme
DOLBY PRO LOGIC est en service.
Un effet DOLBY PRO LOGIC total ne peut pas ~tre obtenu
quand on utilise un support ne portant pas la marque
n ~mw.vSunnw.m
Le systeme DOLBY PRO LOGIC est anrwle quand un casque
est branche.
CJuand Ie systeme DOLBY PRO LOGIC est en service, k
volume de microphone doit etre regle sur OFF. Autrernent, k
son DOLBY PRO LOGIC ne peut pas ~tre reproduii
correctement.
FRANQAIS i 8
3,4
2
4
4
1
,.—
—.— :
Pour chanter avec accompagnement par une source musicale,
on peut brancher un microphone (pas fourni) a cet appareil.
Utiliser un microphone a mini-fiche (3,5 mm a).
1
2
3
4
Brancher [e microphone aux prise MIC.
Ic
Appuyer sur une des touches de fonction pour
selectionner la source a mixer, et mettre cette
source en lecture,
Regler Ie volume et la tonalite de la source.
Appuyer sur MIC puis tourner VOLUME clans Ies
quatre secondes pour regler Ie volume de
microphone.
Le volume de microphone peut &re selectionne de 1 a MAX
(7) ou OFF (annulation).
Le volume des deux microphones est regle simultanement.
Pour enregistrer Ie son de microphone mixe avec la
source sonore
Suivre la procedure d’enregistrement a partir de la source (voir
page 13),
SYNC DUBBING ne peut pas &re utilisee pour I’enregistrement
de mixage.
Quand on n’utilise pas Ie microphone
Regler Ie volume de microphone sur OFF et debrancher Ie
microphone de prise MIC.
~
Si un microphone est place trop pres d’une enceinte, un bruit
de hurlement risque de se produire. Le cas echeant, eloigner
Ie microphone de I’enceinte ou baisser Ie volume de
microphone.
Si Ie son d’un microphone est extr~mement fort, il peut @tre
deforme. Le cas echeant, baisser Ie volume de microphone.
Quand la fonction est changee, Ies reglages de volume de
microphone sent annules.
Microphones recommandes
L’utilisation de microphones de type unidirectionnel est
recommandee pour eviter Ie hurlement. Pour plus de details,
contacter Ie distributeur Aiwa local.
19 FRA/VQA/S
II
J
I 1~
1,2,3
2,3
1
1
2
3
Appuyer une fois sur CLOCK/DIMMER puis
appuyer sur 11 SET clans Ies uuatre secondes.
Appuyer sur - DOWN ou > UP pour specifier
Ies heures, puis appuyer sur II SET pour Ies
regler.
Les heures arr&ent de clignoter et Ies minutes se mettent a
clignoter,
Appuyer sur < DOWN ou - UP pour specifier
Ies minutes, puis appuyer sur 11 SET pour Ies
regler.
Les minutes arr6tent de clignoter sur I’affichage et I’horloge
demarre a 00 seconde.
Pour afficher I’heure courante
Appuyer sur CLOCK. L’heure est affichee pendant quatre
secondes.
Toutefois, I’heure ne peut pas Stre affichee pendant
I’enregistrement.
Pour passer au format de 24 heures
Appuyer sur CLOCK puis appuyer sur
clans Ies quatre
secondes.
Pour revenir au format de 12 heures, proc6der de la m~me
maniere.
Si I’affichage de I’horloge clignote
Ceci est dO a une interruption d’alimentation. L’heure courante
doit @tre reglee de nouveau,
Si I’alimentation est interrompue pendant plus d’environ 24
heut-es, tous Ies r6glages m6moris& apr& I’achat doivent
6tre faits de nouveau.
* On peut aussi utiliser MULTI JOG a la place de 44 et W.
——— .._— .— -
Avec la minuterie integree, I’appareil peut etre mis sous tension
chaque jour a I’heure specifiee.
Preparation
S’assurer que I’horloge est reglee correctement,
1
2
3
4
Appuyer a plusieurs reprises
afficher ~, puis appuyer sur 11
secondes.
@
est affiche et Ies heures clignotent.
sur TIMER pour
SET clans Ies six
Si on n’appuie pas sur II SET clans Ies six secondes, une
autre operation peut demarrer.
Specifier Ies heures en appuyant sur + DOWN
ou ~ UP, puis appuyer sur 1I SET pour Ies
regler.
Proceder de la m~me maniere pour specifier
regler Ies minutes.
et
Une fois que I’heure est specifiee, un des noms de source
clignote sur I’affichage.
Appuyer sur FUNCTION pour selectionner une
source puis appuyer sur II SET.
*
Si on appuie sur TUNER, la gamme ne peut pas &re
selectionnee a cette etape.
Appuyer sur - DOWN ou W UP pour
selectionner la duree de la mise sous tension par
la minuterie. Ensuite, appuyer sur II SET.
5
6
:*
La duree de la mise sous tension par la minuterie peuf 6tre , ~
reglee entre
5 et 240 minutes par pas de 5 minutes,
,.. ,
Preparer
la source.
g
Pour ecouter un disaue com~act, mettre Ie disqlue compact =
a Iire en premier en place clans Ie plateau 1.
w
Pour ecouter une cassette, la mettre en place clans la platine 1-
1 Ou 2.
Pour ecouter la radio, I’accorder sur une station.
-~’
‘;.*+,,!
j~”:
Apres avoir regle le volume et la tonalitd, appuyer ,,.~”
sur POWER pour mettre I’appareil hors tension.
‘%1-
@
reste sur I’affichage une fois que I’alirnentation est toupee
‘~~,,
(mode attente de minuterie).
‘g
Quand I’heure de la mise sous tension par la minuterie est
atteinte, I’appareil est mis sous tension et la lecture commence
sur la source selectionnee.
Quand on coupe I’alimentation alors que Ie niveau du volume
est regle a 21 ou plus, ce niveau est automatiquement reg16
a 20.
Pour controler I’heure et la source speclflees
. . . .
Appuyer sur TIMER. Lheure de la mise sous tension par la
minuterie, Ie nom de la source selectionnee et la duree de la~
mise sous tension par la minuterie sent affiches pendant quatre,
secondes.
Pour annuler provisoirement Ie mode attente de minuterie
Appuyer sur TIMER a plusieurs reprises jusqu’a ce que ~1
disparaisse de I’affichage.
Pour retablir Ie mode attente de minuterie, appuyer sur TIMER 21
plusieurs reprises pour afficher ~.
Utilisation de I’appareil me fois que la nninuterie eslt
reglee
On peut utiliser I’appareil normalement apres avoir regle la
minuterie.
Avant de couper I’alimentaticm, repeter I’etape 5 pclur prel~arer
la source, et regler Ie volume et la tonalite,
~
c La lecture et I’enregistrement command& par la rninuterie ne
se feront pas si I’appareil n’est pas mis hors tension.
IJappareil connecte ne peut pas etre mis sous et hors tensiorl
par la minuterie integree de I’appareil principal. Utiliser une
minuterie externe.
On peut aussi utiliser MULTI JOG a la place de U et I-.
ENRE”GlsTREMiN+”’’cotiM’AN’D
“PAR‘LA,
MINUTERIE
Lenregistrement command~ par la minuterie est applicable
uniquement aux sources TUNER et VI DEO/AUX (avec une
minuterie externe).
Afxwer sur TIMER a plusieurs reprises jusqu% ce que CI
clignote sur I’affichage, puis appuyer sw I I SETdkmsk@x
secondes. Effectuer Ies etapes de la partif? TtEGLAGE DE LA
MI NUTERIE a partir de I’etape 2 et, aprbs I’etape 5, inserer la
cassette a enregistrer clans la platine 2.
F/?/WV~A\S
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sony CX-NMT320 Manuel utilisateur

Catégorie
Télescopes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues