Sony KP-ES53 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs de projection
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Projection TV
© 2000 Sony Corporation
KP-ES61
KP-ES53
KP-ES48
KP-ES43
4-076-694-11 (2)
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain
it for future reference.
Mode d’emploi
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent
mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
XXXXXXXXXX
xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx.
XXXXXXXXXX
xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx.
xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx.
xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx.
MN1, HK1, ME1, SN1
GB
FR
CT
CS
PR
AR
Color Rear Projection TV
KP-ES61/53/48/43
3
Réglage de votre
configuration (MENU)
Présentation du menu système........30
Changement du réglage “A/V
CONTROL”
..................................33
Changement du réglage “MULTI
PICTURE”
......................................36
Changement du réglage
“FEATURE”
..................................38
Changement du réglage
“SET UP”
......................................40
Changement du réglage
“CH PRESET”
.............................43
Informations complémentaires
Dépannage ..........................................46
Fonction d’autodiagnostic ................49
Identification des composants et des
commandes ......................................... 50
Spécifications ........Couverture arrière
Les caractéristiques dont vous pourrez profiter
sont les suivantes:
“DRC-MF” pour visualiser des images de haute
qualité (page 18)
“FAVORITE CH” pour une sélection simple et
rapide des émissions (page 19)
“PIP” & “TWIN” pour visualiser deux
émissions en même temps (page 20)
“PROGRAM INDEX” pour afficher la mosaïque
des chaînes (page 22)
“PICTURE MODE”/“SOUND MODE” pour
personnaliser votre téléviseur de projection
(page 17)
”WIDE MODE” pour visualiser des images en
16:9e (page 39)
Votre téléviseur offre également les fonctions
suivantes:
Fonction de mise au point numérique rapide pour
un réglage automatique de la convergence (page 7)
Options de langue d’affichage des menus
— anglais/chinois/arabe (page 15)
“CHILD LOCK” pour verrouiller certaines
chaînes (page 41)
“INTELLIGENT VOL” pour un réglage
automatique du volume (page 40)
Fonction de syntonisation “FINE” (page 45)
Bouton de commande
sur la télécommande
pour simplifier les opérations (page 15)
“ECO MODE” pour économiser l’énergie (page 39)
“GAME MODE” pour les jeux vidéo (page 39)
Table des matières
AVERTISSEMENT
Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection
Préparation .................................................................................................... 5
1re étape: Raccordement de l’antenne .................................................. 5
2e étape: Installation des piles dans la télécommande ....................... 6
3e étape: Présélection automatique des chaînes .................................. 6
4e étape: Réglage automatique de la convergence.............................. 7
Raccordement d’appareils en option ......................................................... 8
Installation du téléviseur de projection ................................................... 12
Regarder la télévision................................................................................. 13
Utilisation de votre nouveau
téléviseur de projection
Opérations avancées
Sélection des modes d’image et de
son ........................................................ 17
Visualisation d’images de haute
qualité .................................................. 18
Visualisation de vos chaînes
préférées .............................................. 19
Regarder deux programmes en même
temps ................................................... 20
Affichage d’une mosaïque................22
Regarder des émissions stéréo ou
bilingues .............................................. 24
Visualisation du télétexte ................. 26
Exploitation de composants en
option...................................................28
FR
4
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas le téléviseur de
projection à la pluie ou à l’humidité.
Ce téléviseur de projection fonctionne avec de très hautes tensions dangereuses.
N’ouvrez jamais le châssis de l’appareil. Confiez-en exclusivement l’entretien à un
personnel qualifié.
Sécurité:
N’exposez pas le téléviseur de projection à la pluie ou à l’humidité.
N’ouvrez pas le panneau arrière.
Installation:
Veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation.
N’installez pas le téléviseur de projection dans un endroit chaud, humide ou
excessivement poussiéreux.
N’installez pas le téléviseur de projection dans un endroit où il risque d’être soumis à
des vibrations mécaniques.
Evitez de faire fonctionner le téléviseur à projection à des températures inférieures à 5°C.
Si vous transportez le téléviseur de projection d’un endroit froid à un endroit chaud, ou
si la température de la pièce change subitement, l’image peut être imprécise ou
présenter des couleurs non nettes. Ceci est dû à la condensation sur le miroir ou
l’objectif. Si cela se produit, laissez s’évaporer la condensation avant d’utiliser le
téléviseur de projection.
Pour obtenir une meilleure image, n’exposez pas l’écran à la lumière directe et aux
rayons du soleil. Il est recommandé d’utiliser un projecteur ponctuel au plafond ou de
couvrir les fenêtres faisant face à l’écran par des rideaux opaques. Il est également
préférable d’installer le téléviseur de projection dans un local où le sol et les murs ne
sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant. Si nécessaire, placez un tapis foncé ou
tapissez la pièce.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un
meuble encastré.
Utilisation:
Faites uniquement fonctionner le téléviseur de projection sur une tension 110-240/220-
240 V CA, 50/60 Hz.
Ne faites pas fonctionner le téléviseur de projection si un liquide ou un objet est tombé à
l’intérieur et faites-le vérifier immédiatement.
Ne laissez pas le téléviseur de projection branché sur le secteur si vous prévoyez de ne
pas l’utiliser pendant plusieurs jours.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher le téléviseur de projection,
mais tirez sur la fiche.
Attention
Lorsque vous utilisez des jeux vidéo, des ordinateurs et autres produits similaires avec
votre téléviseur de projection, maintenez les réglages de luminosité et de contraste sur
de faibles valeurs. Si une image fixe (non animée) reste affichée à l’écran pendant de
longues périodes alors que la luminosité et le contraste sont réglés sur des valeurs
élevées, l’image peut rester définitivement incrustée dans l’écran. Ces types
d’incrustations ne sont pas couverts par notre garantie parce qu’ils résultent d’une
utilisation inappropriée.
Nettoyage de l’écran
Pour nettoyer l’écran, utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’une
solution détergente douce. N’utilisez pas d’éponge abrasive, de nettoyant alcalin, de
poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine. Par mesure de
sécurité, débranchez le téléviseur avant de le nettoyer.
Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets
pointus ou abrasifs, tels que la pointe d’un stylo ou un tournevis. Vous pourriez en effet
rayer l’écran.
5
Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection
Utilisation de votre nouveau
téléviseur de projection
Y
C
B
/
B-Y
C
R
/
R-Y
R
L
R
L
30W MAX 16
1 2 3
3
#
C –
VIDEO
VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO
R L
Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection
Vers les sorties
audio et vidéo
Vers la sortie
S-VIDEO
Câble audio/vidéo (non fourni)
Câble S-vidéo
(non fourni)
: Sens du signal
Vers
(entrée S-vidéo)
VCR
Câble d’antenne (non fourni)
Vers la sortie
d’antenne
Vers 8 (antenne)
Vers t 1, 2 ou 3 (entrée vidéo)
(jaune)
-L (MONO) (blanc)
-R (rouge)
: Sens du signal
Connecteur IEC
(non fourni)
ou
Câble d’antenne (non fourni)
Câble d’antenne (non fourni)
Arrière du
téléviseur de
projection
suite page suivante
Arrière du
téléviseur de
projection
Préparation
1re étape
Raccordement de l’antenne
Pour raccorder un magnétoscope, reportez-vous au diagramme ci-dessous.
ATTENTION
Ne branchez pas le câble d’alimentation avant que tous les
raccordements soient terminés; un courant de fuite minime risque
sinon de passer par l’antenne et/ou d’autres bornes vers la masse.
Raccordement d’un magnétoscope
Pour visionner une cassette vidéo, appuyez sur t (voir page 14).
6
Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection
MENU
ENTER
MENU
ENTER
L
R
4
(MONO)
1
AUTO PROGRAM
01
TV SYS :AUTO
VHF LOW
PR
:
1
2
Intérieur du
panneau droit
inférieur
KP-ES61/53/48
Intérieur du
panneau
inférieur
KP-ES43
Préparation (suite)
Remarques
Si vous raccordez un magnétoscope monaural, branchez la fiche jaune sur
(la prise jaune) et la fiche noire sur -L (MONO) (la prise blanche).
Si vous raccordez un magnétoscope sur la borne 8 (antenne), présélectionnez
la sortie de signal du magnétoscope sur la position de programmation 0 du
téléviseur de projection.
Si les bornes (entrée S-VIDEO) et t 1 (entrée vidéo) sont simultanément
connectées, c’est la borne ␣ (entrée S-VIDEO) qui est automatiquement
sélectionnée. Pour visualiser la source vidéo raccordée via t 1 (entrée vidéo),
débranchez le câble S-VIDEO.
2e étape
Installation des piles dans
la télécommande
Remarques
N’utilisez pas de piles usagées ni de piles de type différent en même temps.
Pour exploiter certaines fonctions de votre téléviseur de projection, il se peut
que vous deviez ouvrir le couvercle de la télécommande.
3e étape
Présélection automatique des chaînes
7
Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection
Utilisation de votre nouveau
téléviseur de projection
Remarques
Pour arrêter la présélection automatique des chaînes, appuyez deux fois sur
MENU.
Si votre téléviseur de projection présélectionne une chaîne indésirable ou ne
parvient pas à présélectionner une chaîne précise, effectuez cette présélection
manuellement (voir page 44).
Pour ouvrir le panneau inférieur de votre téléviseur de projection, appuyez
dessus.
4e étape
Réglage automatique de la convergence
Remarque
Réglez la convergence environ 20 à 30 minutes après la première mise sous
tension de votre téléviseur de projection.
La fonction de mise au point numérique rapide vous permet de régler
automatiquement la convergence.
MENU
ENTER
L
R
4
(MONO)
KP-ES61/53/48 KP-ES43
MENU
ENTER
MENU
ENTER
L
R
4
(MONO)
Intérieur du
panneau droit
inférieur
Intérieur du
panneau
inférieur
KP-ES61/53/48
KP-ES43
8
Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection
Raccordement d’appareils en option
Vous pouvez raccorder des appareils audio/vidéo en option comme un
magnétoscope, un lecteur multidisque, un caméscope, une console de jeux vidéo ou
encore une chaîne stéréo. Pour visualiser et commander l’image transmise par les
appareils raccordés, reportez-vous aux pages 14 et 28.
Raccordement d’un caméscope/console de jeux
vidéo via les prises t (entrée vidéo)
Remarques
Pour raccorder une console de jeux vidéo, affichez le menu “FEATURE” et
sélectionnez “ON” pour “GAME MODE” afin d’activer le réglage d’image
adapté aux jeux vidéo (voir page 39).
Vous pouvez également raccorder un appareil vidéo aux prises t 1, 2 ou 3
(entrée vidéo) à l’arrière de votre téléviseur de projection.
Si les entrées (entrée S-VIDEO) et t 4 (entrée vidéo) sont raccordées
simultanément, c’est l’entrée ␣ (entrée S-VIDEO) qui est automatiquement
sélectionnée. Pour visualiser la source vidéo raccordée via l’entrée t 4 (entrée
vidéo), débranchez le câble S-VIDEO.
L
R
4
( MONO)
: Sens du signal
Vers la sortie
S-vidéo
Caméscope
Console de jeux vidéo
Vers les sorties
audio et vidéo
Vers
(entrée S-vidéo)
Vers t 4
(entrée vidéo)
ou
Câble audio/vidéo
(non fourni)
Câble S-vidéo (non fourni)
Intérieur du
panneau gauche
inférieur
Arrière du
téléviseur de
projection
KP-ES61/53/48
L
R
4
( MONO)
MENU
ENTER
L
R
4
(MONO)
: Sens du signal
Vers la sortie
S-vidéo
Caméscope
Console de jeux vidéo
Vers les sorties
audio et vidéo
Vers
(entrée S-vidéo)
Vers t 4
(entrée vidéo)
ou
Câble audio/vidéo
(non fourni)
Câble S-vidéo (non fourni)
Intérieur du
panneau
inférieur
Arrière du
téléviseur de
projection
KP-ES43
9
Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection
Utilisation de votre nouveau
téléviseur de projection
Raccordement d’un appareil audio/vidéo via les
prises T (sortie moniteur)
Remarques
Si vous sélectionnez “DVD” sur l’écran de votre téléviseur, aucun signal ne sera
émis via les prises T (sortie moniteur) (voir page 14).
Lorsque vous raccordez le câble audio à la prise , vous pouvez régler le
volume à l’aide des touches 2 +/–.
Y
C
B
/
B-Y
C
R
/
R-Y
R
L
R
L
30W MAX 16
1 2 3
3
#
C –
(jaune)
-L (MONO)
(blanc)
-R (rouge)
Arrière du téléviseur de projection
Vers la
sortie
d’antenne
Vers les
entrées
audio et
vidéo
ou
Chaîne audio
Vers les
entrées
audio
VCR
: Sens du signal
Vers T
(sortie
moniteur)
Câble d’antenne (non fourni)
Câble audio
(non fourni)
Câble audio/vidéo (non fourni)
suite page suivante
10
Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection
Raccordez A (sur le lecteur DVD)
Y (vert) Y
CB/B-Y (bleu) Cb, B-Y ou PB
CR/R-Y (rouge) Cr, R-Y ou PR
VIDEO
COAXIAL
OPTICAL
R-AUDIO-L
LINE OUT
Y
COMPONENT VIDEO OUT
S VIDEO OUT
C
B
C
R
DIGITAL OUT
Y
C
B
/
B-Y
C
R
/
R-Y
R
L
Raccordement d’appareils en option (suite)
Raccordement d’un lecteur DVD via (entrée vidéo
composant)
1 Raccordez R et L sous (entrée vidéo composant) de votre téléviseur de
projection aux connecteurs de sortie LINE OUT, AUDIO R et L de votre lecteur
DVD à l’aide d’un câble audio.
2 Raccordez Y, C
B/B-Y et CR/R-Y sous (entrée vidéo composant) de votre
téléviseur de projection aux connecteurs de sortie COMPONENT VIDEO OUT Y, C
B
et CR de votre lecteur DVD à l’aide d’un câble vidéo composant.
3 Appuyez sur la touche t de la télécommande ou du téléviseur de projection
jusqu’à ce que l’indication “DVD” apparaisse à l’écran.
Vers la sortie
composant
Câble vidéo composant
(non fourni)
Lecteur
DVD
Vers -L (blanc)
-R (rouge)
Vers les
sorties
audio
: Sens du signal
Vers
(entrée vidéo composant)
Câble audio (non fourni)
Arrière du
téléviseur de
projection
Remarques
Certaines bornes du lecteur DVD peuvent être identifiées différemment :
Si vous établissez la connexion via (entrée vidéo composant) de votre
téléviseur de projection, vous devez raccorder Y, CB et CR pour recevoir les
signaux vidéo et au moins raccorder L et R pour recevoir les signaux audio
analogiques.
11
Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection
Utilisation de votre nouveau
téléviseur de projection
VIDEO
R-AUDIO-L
LINE OUT
1 2 3
Raccordement d’un lecteur DVD via t (entrée vidéo)
Raccordez les connecteurs t 1, 2 ou 3 (entrée vidéo) / (audio/vidéo) de votre
téléviseur de projection à la borne LINE OUT de votre lecteur DVD.
Vers les sorties
audio et vidéo
(jaune)
-L (MONO)
(blanc)
-R (rouge)
Vers t 1, 2, ou
3 (entrée vidéo)
: Sens du
signal
Câble audio/vidéo
(non fourni)
Remarques
Etant donné que les images de haute qualité d’un disque DVD contiennent
beaucoup d’informations, il se peut que des distorsions apparaissent dans
l’image. Dans ce cas, réglez la netteté (“SHARP”) sous “PERSONAL ADJUST”
dans le menu “PICTURE MODE” (voir page 34).
Raccordez directement votre lecteur DVD à votre téléviseur de projection. La
connexion du lecteur DVD via un autre appareil vidéo provoquera des
interférences indésirables dans l’image.
Raccordement d’un amplificateur à décodeur Dolby* Pro
Logic à
C– (entrée haut-parleur central)
Raccordez les connecteurs de haut-parleur de votre amplificateur à C– de votre
téléviseur de projection.
Remarque
Lors d’une connexion à C– sur votre téléviseur de projection, réglez
“SPEAKER: CENTER IN” dans le menu “A/V CONTROL”. (voir page 33)
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D ; et ”PRO LOGIC” sont des marques de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Arrière du
téléviseur de
projection
Lecteur
DVD
C
Arrière du
téléviseur de
projection
vers C– (les entrée haut-
parleur central)
Amplificateur à décodeur
Dolby Pro Logic
Haut-
parleur
arrière (L)
Haut-
parleur
avant (L)
Haut-
parleur
avant (R)
Haut-
parleur
arrière (R)
12
Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection
Zone de visualisation
optimale (verticale)
KP-ES43
KP-ES61/53/48
Zone de visualisation
optimale (horizontale)
KP-ES43
KP-ES61/53/48
Installation du téléviseur de
projection
Pour obtenir une image de qualité optimale, installez le téléviseur de projection en
respectant le schéma illustré ci-dessous.
60°
60°
min. 2,4 m (8 pied) 53”
min. 2,7 m (9 pied) 61”
min. 2,7 m (9 pied) 61”
60°
60°
20°
20°
min. 1,9 m
(6 pied) 43”
min. 1,9 m
(6 pied) 43”
20°
20°
min. 2,4 m (8 pied) 53”
min. 2,1 m (7 pied) 48”
min. 2,1 m (7 pied) 48”
13
Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection
Utilisation de votre nouveau
téléviseur de projection
1
Appuyez sur la touche !
pour mettre sous tension le
téléviseur de projection.
Lorsque le téléviseur de projection
se trouve en mode de veille
(l’indicateur 1 du téléviseur de
projection est allumé en rouge),
appuyez sur la touche !/1 de la
télécommande.
2
Sélectionnez la chaîne de
télévision à l’aide des
touches PROGR +/– ou des
touches numériques.
Pour les nombres à deux chiffres,
appuyez sur -, puis introduisez le
numéro (par ex., pour le canal 25,
appuyez sur -, puis sur 2 et 5).
Remarque
Lorsque vous mettez le téléviseur de projection sous tension, le numéro de la
chaîne ou le mode vidéo s’affiche pendant approximativement 40 secondes.
L’icône ECO MODE ( ) s’affiche également si “ECO MODE” est réglé sur
“ON” dans le menu “FEATURE” (voir page 39).
Pour sélectionner rapidement une chaîne de télévision
(1) Maintenez la touche PROGR +/– enfoncée.
(2) Relâchez PROGR +/– lorsque le numéro de la chaîne de télévision voulue apparaît.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez une chaîne suivant la procédure rapide, il se peut
que l’image soit coupée. Cela n’indique cependant pas un dysfonctionnement.
123
456
78
0
9
JUMP
PROGR
PROGR
R
ou
Regarder la télévision
Cette section explique les différentes
fonctions et opérations d’utilisation du
téléviseur. La plupart des opérations
peuvent être exécutées au moyen de la
télécommande.
suite page suivante
PROGR
R
1 l’indicateur
KP-ES61/53/48 KP-ES43
1 l’indicateur
123
456
78
0
9
MENU PROGR
ENTER
JUMP
A/B
DRC-MF
PROGR
INDEX
PIC
MODE
SOUND
MODE
PIP
PROGR
+
PIP
PROGR
Touches
numériques
PROGR +/–
14
Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection
PROGR
R
TV
123
456
78
0
9
MENU PROGR
ENTER
PRESET
VTR 1 2 3 DVD
JUMP
A/B
DRC-MF
PROGR
INDEX
PIC
MODE
SOUND
MODE
PIP
PROGR
+
PIP
PROGR
Regarder la télévision (suite)
JUMP
MENU
ENTER
TITLE
DRC-MF
VIDEO
Opérations complémentaires
Pour
Eteindre temporairement le téléviseur
Eteindre complètement le téléviseur
Régler le volume
Diminuer temporairement le son
Visualiser l’entrée vidéo
(magnétoscope, caméscpoe, etc.)
Revenir à la chaîne précédente
Afficher les informations à l’écran*
Appuyez sur
&/1.
L’indicateur 1 du téléviseur de projection est allumé en
rouge.
! sur le téléviseur de projection.
2 +/–.
%.
t (ou t sur le téléviseur de projection) pour
sélectionner “VIDEO 1”, “VIDEO 2”, “VIDEO 3”,
“VIDEO 4”ou “DVD”.
Pour revenir à l’émission télévisée, appuyez sur a (ou
t sur le téléviseur de projection).
JUMP.
.
* Certains réglages du son et de l’image ainsi que le numéro de la chaîne ou le
mode vidéo s’affichent. Le menu de réglage du son et de l’image disparaît au
bout d’environ 3 secondes.
2 +/–
KP-ES61/53/48 KP-ES43
PROGR
R
1 l’indicateur
1 l’indicateur
15
Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection
Utilisation de votre nouveau
téléviseur de projection
Utilisation du bouton de commande ( ) de la télécommande
Vous pouvez sélectionner un élément de
menu sur l’écran en déplaçant vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite (voir
page 32).
Pour confirmer un paramètre
sélectionné, appuyez sur
. Vous
pouvez également appuyer sur la touche
ENTER de la télécommande pour
confirmer un paramètre sélectionné.
Changer la langue d’affichage du menu
Vous pouvez également changer la langue d’affichage des menus ainsi que la langue
d’affichage à l’écran. Pour plus de détails sur l’utilisation des menus, voir
“Présentation du menu système” à la page 30.
1
Appuyez sur MENU.
2
Déplacez vers le haut
ou vers le bas pour
sélectionner
, et
appuyez ensuite sur
.
3
Assurez-vous que
“LANGUAGE” est
sélectionné et appuyez
ensuite sur
.
4
Déplacez vers le haut
ou vers le bas pour
sélectionner la langue de
votre choix (par exemple
”), et appuyez
ensuite sur
.
La langue d’affichage du menu
sélectionnée apparaît.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur MENU.
A/V CONTROL
DRC-MF: DRC1250
SPEAKER:MAIN
PICTURE MODE: DYNAMIC
SOUND MODE: DYNAMIC
SET UP
:
ENGL I SH
C
HILD LOCK
:
PR01 OFF
F
F
FAVORITE CH
INTELLIGE
NT VOL
:
O
LANGUAGE
.
78
0
9
MENU PROGR
ENTER
PRESET
VTR 1 2 3 DVD
JUMP
PROGR
INDEX
PIC
MODE
SOUND
MODE
PIP
PROGR
+
PIP
PROGR
SET UP
:
ENGL I SH
CH I LD LOCK
FAVORITE C
INTELLIGEN
LANGUAGE/
/ LANGUAGE
Pour déplacez
Pour
confirmer
MENU
suite page suivante
16
Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection
Pour régler le programmateur d’éveil
1
Appuyez sur jusqu’à ce
que l’heure voulue
apparaisse.
Le programmateur d’éveil
démarre immédiatement
après que vous l’avez réglé.
2
Sélectionnez la chaîne de télévision ou le mode vidéo avec lequel vous
souhaitez vous éveiller.
3
Appuyez sur L/1, ou réglez le programmateur d’extinction si vous voulez que
le téléviseur de projection s’arrête automatiquement.
L’indicateur
du téléviseur de projection est allumé en orange.
Pour annuler
Appuyez sur jusqu’à ce que “WAKE UP TIMER: OFF” apparaisse
ou éteignez le téléviseur de projection.
Remarque
Si aucune touche ou commande du téléviseur de projection n’est actionnée
pendant au moins deux heures après qu’il a été mis sous tension à l’aide du
programmateur d’éveil, le téléviseur de projection passe automatiquement en
mode de veille. Pour continuer à regarder la télévision, appuyez sur une touche
ou une commande du téléviseur de projection ou de la télécommande.
Pour régler le programmateur d’extinction
Appuyez sur jusqu’à ce
que la durée voulue
apparaisse.
Le programmateur
d’extinction démarre
immédiatement après que
vous l’avez réglé.
Pour annuler
Appuyez sur jusqu’à ce que l’indication “SLEEP TIMER: OFF”
apparaisse ou mettez le téléviseur de projection hors tension.
WAKE UP TIMER:10M
WAKE UP TIMER:OFF
WAKE UP TIMER:12H00M
Après 10 minutes
Programmateur
d’éveil désactive
Après 12 heures
SLEEP TIMER:30M SLEEP TIMER:60M
SLEEP TIMER:OFF SLEEP TIMER:90M
Après 30 minutes
Programmateur
d’extinction désactivé
Après 60 minutes
Après 90 minutes
Regarder la télévision (suite)
17
Opérations avancées
Opérations avancées
Opérations avancées
Sélectionnez
“DYNAMIC”
“STANDARD”
“HI-FINE”
“PERSONAL”
Pour
recevoir des images fortement contrastées.
recevoir des images normales.
recevoir des images à haute résolution d’un contraste modéré.
recevoir le dernier réglage d’image effectué par l’option
“ADJUST” dans le menu “A/V CONTROL” (voir page 34).
Sélectionnez
“DYNAMIC”
“DRAMA”
“SOFT”
“PERSONAL”
Pour
écouter un son clair et dynamique qui souligne les basses et les tonalités
aiguës.
écouter le son qui accentue les voix et les tonalités aiguës.
recevoir un son adouci.
recevoir le dernier réglage du son effectué par l’option “ADJUST” dans le
menu “A/V CONTROL” (voir page 34).
Conseil
Vous pouvez également régler les modes de son et d’image à l’aide du menu
(voir “Changement du réglage “A/V CONTROL” à la page 33).
MENU PROGR
ENTER
PRESET
VTR 1 2 3 DVD
PROGR
INDEX
PIC
MODE
SOUND
MODE
PIP
PROGR
+
PIP
PROGR
SOUND MODE
PIC MODE
PERSONAL
DYNAMIC
HI-FINE
STANDARD
PIC
MODE
9DYNAMIC
9PERSONAL 9SOFT
9DRAMA
SOUND
MODE
Sélection des modes
d’image et de son
Vous pouvez sélectionner les modes
d’image et de son et ajuster les
paramètres de réglage en fonction des
vos préférences sous l’option
“PERSONAL”.
Sélection du mode d’image
Appuyez plusieurs fois de
suite sur PIC MODE
jusqu’à ce que vous
obteniez le mode d’image
voulu.
Sélection du mode de son
Appuyez plusieurs fois de
suite sur SOUND MODE
jusqu’à ce que vous
obteniez le mode de son
voulu.
18
Opérations avancées
DRC-MF: DRC1250 DRC-MF: DRC100
DRC-MF
Sélectionnez
“DRC1250”
“DRC100”
Pour
sélectionner des images à haute résolution.
réduire le scintillement de l’écran.
123
456
78
0
9
MENU PROGR
ENTER
PRESET
VTR 12 3DVD
JUMP
A/B
DRC-MF
PROGR
INDEX
PIC
MODE
SOUND
MODE
PIP
PROGR
+
PIP
PROGR
DRC-MF
Visualisation
d’images de
haute qualité
— “DRC-MF”
La fonction Digital Reality Creation-
Multi Function (DRC-MF) vous permet
d’afficher des images de haute qualité
sur votre téléviseur de projection. Vous
pouvez sélectionner “DRC1250” pour
visualiser des images super réalistes
(haute résolution) ou “DRC100” pour
réduire le scintillement si nécessaire.
Appuyez plusieurs fois de
suite sur DRC-MF jusqu’à
ce que vous obteniez la
qualité d’image voulue.
Conseil
Si le signal d’émission est faible, il se peut que vous voyiez apparaître des
points ou des parasites sur l’écran du téléviseur. Pour réduire ces interférences,
activez le menu “A/V CONTROL” et sélectionnez “ADJUST” sous “PICTURE
MODE”, puis réglez “SHARP” de manière à atténuer la netteté (voir page 34).
Remarque
Le mode DRC-MF ne peut être sélectionné lorsque vous utilisez la fonction
“PROGRAM INDEX” ou “FAVORITE CH” ou lorsque le mode “GAME
MODE”, “PIP” (image dans l’image) ou “TWIN” est activé (“ON”).
Le logo DRC-MF ( ) et “DRC-MF” sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
19
Opérations avancées
TV
PROGR
MENU
ENTER
FAVORITE
PROGR
INDEX
PIC
MODE
SOUND
MODE
PRESET
VTR 1 2 3 DVD
PIP
PROGR
+
PIP
PROGR
FAVORITE
ENTER
1
3
4
12 10 8 6
FAVORITE CH
1
3
4
12 10 8 6
FAVORITE
FAVORITE CH
FAVORITE CH
7.PR 12 6.PR 10 5.PR 08 4.PR 06
3.PR 04
2.PR 03
1.PR 01
8
Visualisation de
vos chaînes
préférées
— “FAVORITE CH”
Vous pouvez afficher vos sept chaînes
préférées pour pouvoir les sélectionner
de façon simple et rapide.
Les sept dernières chaînes sélectionnées
à l’aide des touches numériques sont
affichées en mode “AUTO”. Vous
pouvez désigner vos sept chaînes
préférées en mode “MANUAL” dans le
menu “FAVORITE CH” (voir
“Changement des sélections de chaînes
preféfrées” à la page 42).
Sélection d’une chaîne préférée
1
Appuyez sur FAVORITE.
2
Déplacez vers le haut,
le bas, la gauche ou la
droite pour sélectionner
la chaîne voulue (par ex.,
PR 8) et appuyez ensuite
sur
.
3
Appuyez de nouveau
sur
.
Remarque
La première fois que vous utilisez votre téléviseur de projection, sept chaînes
présélectionnées apparaissent.
20
Opérations avancées
Activation de la fenêtre PIP
Appuyez sur .
Affichage d’images TWIN
Appuyez sur .
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur (dans l’écran PIP) ou sur (dans des images
TWIN).
Conseil
Vous pouvez également afficher l’écran PIP ou des images TWIN à l’aide du
menu (voir “Changement du réglage MULTI PICTURE” à la page 36).
12
10 12
TITLE
PROGR
MENU
ENTER
DRC-MF
FAVORITE
PROGR
INDEX
PIC
MODE
SOUND
MODE
VIDEO
PIP PROGR +/
PIP PROGR –
PIP
PROGR
+
PIP
PROGR
Regarder deux
programmes en
même temps
— “PIP”, “TWIN”
La fonction d’image dans l’image (PIP)
ou des images TWIN vous permet
d’afficher directement une émission de
télévision ou une source vidéo
différente dans l’image principale.
21
Opérations avancées
Opérations PIP/TWIN complémentaires
Pour
changer une chaîne télévisée
dans la fenêtre PIP ou
dans l’image TWIN de droite
commuter les images de l’écran
principal et de la fenêtre PIP
activer un arrêt sur image dans la
fenêtre PIP
changer la position de la fenêtre PIP
commuter les images TWIN gauche
et droite
changer la taille des fenêtres
d’images TWIN
Remarques
La touche est inopérante en mode d’images TWIN.
Lorsque vous affichez une entrée vidéo dans la fenêtre PIP à une vitesse plus
lente ou plus rapide, il se peut que l’image comporte des coupures en fonction
du type de votre magnétoscope.
Si vous affichez des systèmes de couleur différents sur l’écran principal et dans
la fenêtre PIP, il se peut que la taille de la fenêtre PIP soit différente et que
l’image PIP comporte des coupures. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du
téléviseur de projection.
Dans la fenêtre d’image TWIN, vous pouvez uniquement contrôler et écouter
le son de l’image dans la fenêtre principale de gauche ( apparaît à l’écran).
Lorsque vous appuyez sur la touche l’écran du téléviseur se met à scintiller
ou se vide pendant environ une seconde avant que les images TWIN
apparaissent. Cela n’indique pas un dysfonctionnement du téléviseur de
projection.
Appuyez/Déplacez
Appuyez sur PIP PROGR + ou PIP PROGR –. Pour une
entrée vidéo, appuyez sur .
Appuyez sur .
Appuyez sur .
Pour désactiver l’arrêt sur image, appuyez à nouveau sur
la touche.
Appuyez sur D.
Appuyez sur .
Déplacez vers la gauche pour augmenter la taille de
l’écran gauche.
Déplacez vers la droite pour augmenter la taille de
l’ecran droit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Sony KP-ES53 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs de projection
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues