BLACK DECKER EMAX32 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

8
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Votre tondeuse Black & Decker est conçue pour tondre
l’herbe. Cette machine est destinée à une utilisation
exclusivement domestique.
Attention ! Lisez attentivement et entièrement
le manuel Sécurité, Maintenance, Entretien
avant d’utiliser l’appareil.
Lisez attentivement et entièrement ce manuel
avant d’utiliser l’appareil.
Caractéristiques
Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments suiv-
ants :
1. Boîtier de commande
2. Déclencheur
3. Montant de poignée supérieur
4. Montant de poignée inférieur
5. Supports de rangement du câble
6. EdgeMax
7. Bac de ramassage
8. Capot
9. Poignées
Assemblage
Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est
éteint et débranché.
Installation du bac de ramassage (gures A et B)
Le bac de ramassage doit être installé avant la mise en
marche. Il se compose de 5 pièces.
u Accrochez la poignée(10) dans le couvercle (11) du bac
de ramassage (gure A). La poignée ne peut être placée
que dans un sens.
u Alignez le couvercle (11) sur la base du bac de ramas-
sage. Assurez-vous que les 10 guides (12) sont alignés
(gure B)
Remarque : Prenez un maximum de précautions en alignant
les 2 clips à l’arrière du bac de ramassage.
u Appuyez sur le couvercle pour xer tous les clips. Com-
mencez par l’arrière et assurez-vous que tous les clips
sont bien enclenchés.
Mise en place du boîtier de commande (gure C)
u Alignez les goupilles en plastique (13) sur le boîtier de
commande (1) avec des trous sur le support (14). Le
boîtier de commande doit être placé en haut.
u Glissez les goupilles en plastique (13) le boîtier de com-
mande (1) sur toute la longueur des trous de la poignée.
u Glissez le couvercle en plastique (15) dans les rainures du
boîtier de commande (1).
u Fixez le couvercle en plastique (15) avec les 2 vis fourn-
ies.
Installation du support inférieur (gure D)
u Insérez les extrémités des montants de poignée inférieurs
(4) dans les trous correspondants sur la tondeuse.
u Appuyez vers le bas aussi loin que possible.
u Fixez le support avec les vis (16).
Assemblage du montant de poignée supérieur
(gure E)
u Fixez le montant de poignée supérieur (3) au montant
de poignée inférieur (4) en utilisant les boutons (17), les
rondelles (18) et les vis (19), comme indiqué.
Remarque : Le montant de la poignée supérieur peut être
réglé sur deux hauteurs différentes.
Fixation du câble du moteur (gure F)
Le câble du moteur doit être xé en utilisant les xations.
u Accrochez le câble au montant de la poignée inférieur et
supérieur avec les clips (20), comme indiqué.
Montage du bac de ramassage (gure L)
u Levez le capot (8) et placez le bac de ramassage (7) sur
les tenons (21).
Fixation du câble (gure H)
u Enroulez le câble sur les xations, pour éviter que la ral-
longe ne se débranche pendant l’utilisation.
Remplacement de la lame (gure K)
Attention ! Attendez que la lame soit arrêtée, puis dé-
branchez l’appareil du secteur.
Attention ! N'utilisez que des lames de rechange prescrites
par le fabricant.
Attention ! Utilisez des gants de travail épais pour attraper
la lame.
Pour retirer la lame :
u Tournez la tondeuse sur le côté.
u Utilisez des gants de travail épais pour attraper la lame.
u Utilisez la clé de 13 mm pour desserrer et retirer le boulon
de la lame (22) en tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
u Retirez la lame (23) et le boulon de la lame (22).
Pour remplacer la lame :
u Levez la lame pour dégager l’axe du boulon et placez le
boulon de la lame (22) dans l’axe.
Remarque : Une lame bien installée doit avoir le texte sur la
lame face à l’utilisateur.
u Serrez le boulon de la lame (22) le plus possible à la
main.
u Utilisez des gants épais de travail pour attraper la lame.
u Utilisez une clé de 13 mm pour serrer fermement le bou-
lon de la lame (22) en tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
9
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Attention ! Laissez la tondeuse fonctionner à sa propre
vitesse. Ne la poussez pas au-delà de sa limite.
Réglage de la hauteur de coupe (gure I)
Attention ! Attendez que la lame soit arrêtée, puis dé-
branchez l’appareil du secteur.
La hauteur de coupe est ajustée en alternant la hauteur des
roues. Sélectionnez une des 3 positions.
u Retirez le bac de ramassage (7).
u Retournez la tondeuse.
u Maintenez une roue (24) et tirez/poussez l’essieu.
u Déplacez la roue (24) de haut en bas dans le prochain
endroit disponible.
Remarque : Ajustez une roue à la fois. Ajustez une hauteur
à la fois.
Mise en marche et arrêt (gure G)
Démarrage
u Poussez et maintenez le bouton de déverrouillage (25).
u Tirez le déclencheur (2) vers la poignée.
u Relâchez le bouton de déblocage.
Arrêt
u Relâchez le déclencheur (2).
Attention : N'essayez jamais de bloquer une commande en
position marche.
Tonte (gure N1 et N2)
Nous vous recommandons d’utiliser votre tondeuse selon les
instructions données dans cette section. Vous obtiendrez ainsi
le meilleur résultat et réduirez le risque de couper le câble
d’alimentation.
u Placez la longueur de câble sur la pelouse, près du point
de départ (gure N1, position 1).
u Mettez l’appareil en marche, comme décrit ci-dessus.
u Travaillez comme indiqué Figure N1.
u Passez de la position 1 à la position 2.
u Tournez vers la droite et passez à la position 3.
u Tournez vers la gauche et passez à la position 4.
u Recommencez ce processus, si nécessaire.
Attention : Ne roulez pas sur le câble, comme sur l’exemple
de la gure N2.
EdgeMax (gures J1 et J2)
Le dispositif EdgeMax permet de couper l’herbe sur le bord
d’un mur ou d’une barrière (gure J1).
Le dispositif EdgeMax permet de couper la bordure de votre
pelouse avec précision (gure J2).
u Placez la tondeuse en parallèle avec le bord de votre
pelouse.
u Poussez la tondeuse le long du bord de la pelouse.
Assurez-vous que le dispositif EdgeMax (6) est légère-
ment au-dessus du bord de la pelouse (gure J2)
Vidage du sac de ramassage
u Relâchez le déclencheur (2).
u Retirez le bac de ramassage (7).
u Videz le bac.
Rangement du câble (gure M) (EMax32 unique-
ment)
Attention ! Les supports de rangement de câble (5) permet-
tent de ranger le câble (26) quand il n’est pas utilisé.
u Enroulez (environ 8 tours) le câble autour des supports de
rangement de câble (5).
Transport de la tondeuse
Attention ! Attendez que la lame soit arrêtée, puis dé-
branchez l’appareil du secteur.
u Vous pouvez porter la tondeuse avec les poignées (9).
Conseils pour une utilisation optimale
u Si la hauteur de l'herbe dépasse 10 cm, passez deux fois
la tondeuse pour obtenir une meilleure coupe. Tondez
d’abord à la hauteur maximum, puis à la hauteur moyenne
ou à la hauteur minimum.
u Pour obtenir les meilleurs résultats, l’herbe doit être
sèche.
Dépannage
Si l’outil ne fonctionne pas, suivez les instructions ci-dessous.
Si le problème n’est pas résolu, veuillez contacter votre
réparateur local Black & Decker.
Attention ! Avant de dépanner, retirez la che de la prise
d’alimentation.
Problème Cause possible Solution possible
Fonctionnement
impossible
Absence d’alimentation Mise sous tension
Fusible grillé/défaillant Remplacer le fusible
Herbe trop longue
Augmenter la hauteur
de coupe et déplacer la
machine dans une zone
où l’herbe est plus
courte
Détecteur de
surchauffe activé
Laisser le moteur
refroidir et augmenter
la hauteur de coupe
Fonctionnement
intermittent
Détecteur de
surchauffe activé
Laisser le moteur
refroidir et augmenter
la hauteur de coupe
10
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Problème Cause possible Solution possible
La machine ne coupe
pas également ou le
moteur surchauffe
Hauteur de coupe trop
faible
Augmenter la hauteur
de coupe
Lame émoussée Remplacer la lame
Blocage sous la
machine
Vérier le dessous de
la machine et nettoyer
(le port de gants épais
est obligatoire)
Lame montée à
l’envers
Remonter la lame
correctement
Caractéristiques techniques
EMax32 / EMax32s
Type 1
Tension
V
AC
230
Puissance
W
1200
Aucune vitesse de
charge
min
-1
3500
Levier de réglage
de hauteur
mm
200 - 600
Longueur de lame
mm
320
Poids
kg
7.1
Niveau de vibration main/bras selon la norme EN60335 :
= < 2.5 m/s
2
, incertitude (K) = 1,5 m/s
2
.
Déclaration de conformité CE
CONSIGNES DE MACHINERIE
CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES
%
EMax32 / EMax32s
Black & Decker conrme que les produits décrits dans les
« Données techniques » sont conformes aux normes :
2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-77
2000/14/EC, Tondeuse à gazon, L < 50 cm, Annexe VI,
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, ED Arnhem
Netherlands
Notied Body ID No.: 0344
Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE
(Article 12, Annexe III, L ≤ 50 cm) :
L
WA
(puissance sonore mesurée) 93 dB(A)
Incertitude (K) = 3 dB(A)
L
WA
(puissance sonore garantie) 96 dB(A)
Incertitude (K) = 3 dB(A)
Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à
l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la che tech-
nique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-Président - ingénierie internationale
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
18/10/2011
10
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Votre tondeuse Black & Decker est conçue pour tondre
l’herbe. Cette machine est destinée à une utilisation
exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Attention ! De simples précautions sont à prendre pour
l’utilisation d’appareils branchés au secteur. Les conseils
suivants doivent toujours être respectés, ceci an de réduire
le risque d’incendie, les chocs électriques et les blessures
personnelles.
u Lisez attentivement et entièrement le manuel avant
d’utiliser l’appareil.
u Avant d’utiliser l’appareil, apprenez à l’arrêter en cas
d’urgence.
u Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Apprentissage
u Lisez attentivement ces instructions. Familiarisez-vous
avec les commandes et la manière appropriée d’utiliser
l’appareil.
u Ne laissez jamais les enfants ou toute autre personne
ne connaissant pas ces instructions, utiliser la machine.
Certaines réglementations locales mentionnent un âge
limite de l’utilisateur.
u Ne laissez personne, surtout les enfants, ou les animaux
s’approcher de l’appareil pendant l’utilisation.
u L’utilisateur est tenu pour responsable des accidents ou
des situations dangereuses survenant sur autrui ou sur
leurs biens.
Préparation
u Portez toujours des chaussures renforcées et des
pantalons longs pour tondre. La machine ne doit pas être
utilisée si vous portez des sandales ou si vous êtes pieds
nus. Évitez de porter des vêtements larges ou avec des
cordons ou encore une cravate.
u Vériez toujours la zone à tondre et éliminez les éléments
qui risqueraient d'être éjectés par la lame en tournant.
u Avant l’utilisation, vériez toujours l’état de la lame, du
boulon de la lame et de l’ensemble. Remplacez les
composants usés ou endommagés an de maintenir un
équilibre. Remplacez les étiquettes endommagées ou
illisibles.
u Avant l’utilisation, vériez l’état du l électrique et de la
rallonge (dommages ou vieillissement). Si un câble est
endommagé pendant l’utilisation, débranchez immédiate-
ment l’appareil. NE TOUCHEZ SURTOUT PAS LE CÂBLE
AVANT DE L’AVOIR DÉBRANCHÉ. N’utilisez pas la
machine si le câble est endommagé ou défectueux.
u Portez toujours des lunettes de sécurité pour utiliser
cette machine. Utilisez un masque anti-poussières si
l’environnement est poussiéreux. Portez des protections
auditives si le niveau sonore semble trop élevé.
u Protégez-vous contre les chocs électriques. Évitez de
toucher des surfaces reliées à la terre (par exemple, les
grillages métalliques, les lampadaires, etc.).
Utilisation
u N’utilisez jamais la machine avec des protections
défectueuses ou sans dispositif de protection, comme les
déecteurs et/ou le sac de ramassage.
u Utilisez cet appareil uniquement dans la journée ou avec
un éclairage articiel approprié.
u N’utilisez pas l’appareil sous la pluie. Ne l’exposez pas à
l'humidité. Il est préférable de ne pas l’utiliser si le gazon
est humide.
u Faites attention à votre position, surtout dans les pentes.
N'oubliez pas que l'herbe fraîchement coupée est glis-
sante. Ne travaillez pas sur des pentes trop raides.
u Ne travaillez jamais de haut en bas. Prenez toutes les
précautions nécessaires quand vous changez de direction
dans la pente.
u Ne travaillez pas sur des pentes trop raides.
u Ne jamais courir en poussant la machine, marchez. Ne
poussez pas la machine vers vous. Ne marchez pas en
arrière en utilisant la machine.
u Mettez la machine en marche en suivant les instructions
et en éloignant vos pieds de la lame.
u Ne restez pas debout devant l’évacuation au démarrage.
u N’inclinez pas la machine en la mettant en marche, sauf si
elle doit être inclinée pour le démarrage. Dans ce cas, ne
l’inclinez pas plus que nécessaire et ne levez que la partie
éloignée de l’utilisateur. Vos mains doivent être en position
pour le fonctionnement avant de reposer la machine au
sol.
u Éteignez la machine. Si la machine a été inclinée pour
traverser une surface autre que de la pelouse et pendant
le transport vers et depuis la zone à tondre, attendez que
la lame s’arrête.
u Ne levez pas ou ne portez pas la machine avant l’arrêt
complet de la lame.
u Éloignez vos mains et vos pieds de la lame. Ne posez
pas vos mains ou vos pieds à côté ou sous les parties en
mouvement.
u Gardez-les en permanence éloignés des ouvertures
d’évacuation.
11
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Vous devez arrêter l’appareil, débrancher la prise et
vérier que les parties en mouvement ne sont plus en
rotation avant de laisser la machine sans surveillance et
de changer, nettoyer ou vérier des pièces de l’appareil
ou encore de le débloquer. Après avoir heurté un corps
étranger. Vériez l’état de la machine et effectuez les
réparations avant de redémarrer et d’utiliser la machine ;
u Si l’appareil commence à vibrer de manière anormale
ou si vous touchez un corps étranger, éteignez-le et dé-
branchez la prise. Vériez l’état de la machine, remplacez
ou réparez les pièces endommagées, vériez et serrez les
pièces desserrées.
u Prenez les précautions nécessaires pour que le câble de
secteur soit éloigné de la lame. Vériez toujours la posi-
tion du câble.
u Le moteur continue de tourner pendant quelques sec-
ondes après avoir éteint la machine. N’arrêtez jamais la
lame de force.
Entretien et rangement
u Avant l’utilisation, vériez si les pièces de l'appareil sont
en bon état. Vériez que les parties en mouvement
fonctionnent correctement et qu'elles sont correctement
placées. Vériez l’état des protections et des commandes.
Vériez l’état général pour repérer ce qui pourrait nuire
au bon fonctionnement. Vériez le fonctionnement de
l’appareil et ses différentes options. N’utilisez jamais
l’appareil quand une protection est endommagée ou mal
installée. N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endom-
magée ou défectueuse. N’utilisez pas la machine si la
commande marche/arrêt est défectueuse. Faites réparer
ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées
par un réparateur agréé.
u Vériez régulièrement l’état du câble. Si le câble est
endommagé, il doit être remplacé par un réparateur agréé
pour éviter tout risque. Vériez régulièrement les rallon-
ges. Remplacez immédiatement la rallonge si elle est en
mauvais état.
u Les écrous, boulons et vis doivent être correctement
vissés pour travailler en toute sécurité.
u Vériez l’état du bac et changez-le si nécessaire. N’utilisez
jamais l’appareil sans le bac.
u Prenez les précautions nécessaires pendant le réglage de
la machine pour ne pas coincer vos doigts entre les lames
en mouvement et les pièces xes de la machine.
u Pendant l’entretien des lames, n’oubliez pas que même
si l’alimentation est coupée, les lames peuvent encore
bouger. .
u Quand elle n’est pas utilisée, la machine doit être rangée
dans un endroit sec. Les enfants ne doivent pas avoir
accès aux appareils rangés.
u Laissez la machine refroidir avant de le ranger.
u Les organes de coupe utilisés doivent être appropriés.
u N'utilisez que des pièces de remplacement et des acces-
soires recommandés par Black & Decker.
Consignes de sécurité supplémentaires pour
l’utilisation des tondeuses
u Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des déciences physiques,
mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aussi
aux personnes manquant d'expérience et de connais-
sance du matériel, à moins que celles-ci n’aient reçu les
instructions appropriées ou qu’elles ne soient encadrées
par une personne responsable de leur sécurité pour
utiliser l’appareil.
u Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter
qu’ils ne jouent avec cet appareil.
u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation
Black & Decker agréé pour éviter tout danger.
Risques résiduels.
L'utilisation d'une machine non mentionnée dans les
consignes de sécurité données peut entraîner des risques
résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si la
machine est mal utilisée, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité requises et la
présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels
ne peuvent être évités. Notamment :
u Les blessures dues au contact avec une pièce mobile.
u Les blessures dues au contact avec des pièces brûlantes.
u Les blessures survenues en changeant des pièces ou des
accessoires.
u Les blessures dues à l'utilisation prolongée de l'appareil.
Une utilisation prolongée de l'appareil nécessite des
pauses régulières.
Sécurité des personnes
u Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des déciences physiques,
mentales ou sensorielles. Cette consigne s'applique aussi
aux personnes manquant d'expérience et de connais-
sance du matériel, à moins que celles-ci aient reçu les
instructions appropriées ou qu'elles utilisent l'appareil
en étant encadrées par une personne qui veille à leur
sécurité.
u Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter
qu’ils ne jouent avec la machine.
12
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Symboles d’avertissement
Les symboles d’avertissement suivants se trouvent sur la
machine :
Attention ! Lisez le manuel avant la mise en
marche.
R
N'exposez pas la machine à la pluie, ni à
l'humidité.
Débranchez toujours la prise du courant avant
de vérier un câble endommagé. N’utilisez pas
votre machine si un câble est endommagé.
K
Attention aux projections. Éloignez toute per-
sonne des zones de découpe.
Faites attention aux lames, elles sont aiguisées.
Éloignez le câble des lames.
Les lames continuent de tourner juste après la
mise hors tension de la machine.
96
Normes 2000/14/CE, puissance sonore
garantie.
Sécurité électrique
#
Attention ! Cet machine est doublement isolée.
Par conséquent, aucun câble de mise à la terre
n'est nécessaire. Vériez si l’alimentation men-
tionnée sur la plaque signalétique de la machine
correspond bien à la tension présente sur le lieu.
u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation
Black & Decker agréé pour éviter tout danger.
u Utilisez un dispositif de courant résiduel (RCD) à grande
sensibilité 30 mA pour améliorer la sécurité électrique.
Utilisation d’une rallonge
u La rallonge utilisée doit être conforme aux normes et doit
s'adapter exactement à la prise de cette machine (voir les
données techniques). La rallonge doit être adaptée à une
utilisation à l’extérieur et signalée comme tel. Une rallonge
Black & Decker HO5VV-F de 1,5 mm² allant jusqu’à 30 m
peut être utilisée sans que les performances de l’appareil
ne soient limitées. Avant d'utiliser la rallonge, assurez-
vous qu'elle est en bon état et récente. Remplacez la
rallonge si elle est en mauvais état. Si vous utilisez un
dévidoir, le câble doit être complètement déroulé.
Entretien
Votre appareil Black & Decker a été conçu pour fonctionner
pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonction-
nement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et
d'un entretien approprié de l'appareil.
Attention ! Avant toute opération d'entretien, éteignez et
débranchez la machine.
u Maintenez la machine propre et sèche.
u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation à l'aide
d'une brosse sèche et propre.
u Utilisez régulièrement un racloir pour retirer l’herbe et les
saletés sous la protection.
u Pour nettoyer la machine, utilisez exclusivement du savon
doux et un chiffon humide. Évitez toute pénétration de
liquide dans la machine et ne plongez aucune pièce dans
du liquide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de
solvant.
Entretien de la lame
u Retirez régulièrement l’herbe et les saletés de la lame.
u Au début de la saison de jardinage, examinez à fond l’état
de la lame.
u Si la lame est très émoussée, aiguisez-la ou changez-la.
u Si la lame est endommagée ou usée, remplacez-la.
Protection de l'environnement
Z
Attention ! Recyclage. Ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers.
Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou
si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Songez à la protection de l'environnement et
recyclez-le.
13
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
z
Attention ! La collecte séparée des produits
et des emballages usagés permet de recycler
et de réutiliser des matériaux. La réutilisa-
tion de matériaux recyclés évite la pollution
de l'environnement et réduit la demande de
matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte
séparée des produits électriques et des produits ménag-
ers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur
lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la n de leur
cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera
de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une
liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Remplacement des prises secteur (RU et Irlande
uniquement)
Si une nouvelle prise secteur doit être installée :
u Mettez au rebut la vieille prise.
u Branchez le l brun dans la borne de la nouvelle prise.
u Branchez le l bleu à la borne neutre.
Attention ! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de
terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les
prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 5 A.
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre
une garantie très élargie. Ce certicat de garantie est un docu-
ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à
vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire
des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de
Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou
d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans
les circonstances suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial, profes-
sionnel, ou a été loué;
u Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence;
u Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents;
u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une
liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer
votre nouveau produit Black & Decker et être informé
des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus
d'informations concernant la marque Black & Decker et notre
gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.
fr
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro-
ductregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productreg-
istration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen,
Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productreg-
istration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro
Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/pro-
ductregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode
opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/produc-
tregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a
Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre-
gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a
Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productre-
gistration
eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet
du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/pro-
ductregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

BLACK DECKER EMAX32 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à