KitchenAid Pro Line® Series 4-Slice Automatic Mode d'emploi

Catégorie
Grille-pain
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Grille-pain
INSTRUCTIONS
KMT2203 • KMT4203
Toaster
INSTRUCTIONS
Tostador
INSTRUCCIONES
W10510972A
W10510972A.indd 1 1/8/13 11:01 AM
14
Bienvenue dans le monde de KitchenAid
®
.
Nous nous engageons à vous aider à créer
de délicieux repas pour votre famille et
vos amis, et ce durant toute la vie. Pour
contribuer à la longévité et à une bonne
performance de votre appareil, conserver
ce guide à portée de main.
Il vous permettra d’utiliser et d’entretenir
votre produit de la meilleure
manière qui soit. Votre satisfaction
est notre objectif numéro 1.
Ne pas oublier d’enregistrer
votre produit en ligne sur
www.kitchenaid.ca ou
par courrier à l’aide de la
carte d’enregistrement
du produit incluse.
É.-U. et Canada :
1.800.832.7173
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
W10510972A.indd 14 1/8/13 11:01 AM
15
Français
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN
Consignes de sécurité importantes .......................................................................16
Spécications électriques ........................................................................................17
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ............................................................................18
UTILISATION DU GRILLE-PAIN
Avant la première utilisation .................................................................................... 19
Faire des toasts ........................................................................................................20
FONCTIONS SPÉCIALES DE BRUNISSEMENT
Maintien au chaud ....................................................................................................21
Faire griller des bagels .............................................................................................21
Faire griller des articles surgelés ..............................................................................21
Un peu plus longtemps ............................................................................................ 22
ENTRETIEN DU GRILLE-PAIN .................................................................................23
DÉPANNAGE .................................................................................................................23
GARANTIE ..................................................................................................................... 24
Preuve d’achat et enregistrement du produit
Veuillez toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date
d’achat du grille-pain. La preuve d’achat vous garantit le bénéce du service après-vente.
Avant d’utiliser le grille-pain, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du
produit emballée avec l’appareil, ou visitez notre site Web à www.kitchenaid.com.
Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un
avis de sécurité concernant le produit; ceci nous aidera aussi à nous conformer aux
dispositions de la loi sur la sécurité des produits de consommation. Cette carte ne
conrme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numéro de modèle ____________________________________________________
Numéro de série ______________________________________________________
Date d’achat __________________________________________________________
Nom du magasin ______________________________________________________
W10510972A.indd 15 1/8/13 11:01 AM
16
Sécurité du grille-pain
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions
élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour éviter toute décharge électrique, ne pas immerger le cordon, les prises ou la totalité
du grille-pain dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à
proximité d’enfants.
5. Débrancher le grille-pain de la prise lorsqu’on ne l’utilise pas et avant le nettoyage.
Attendre le refroidissement total avant d’installer ou de retirer des pièces.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommagé(e),
lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu’il a été endommagé d’une
quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour
examen, réparation ou réglage.
7. L’utilisation d’accessoires de xation non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou toucher
une surface chaude.
10. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud.
11. Pour déconnecter, tourner toutes les commandes à “OFF”, puis débrancher la che
de la prise.
12. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui auquel il est destiné.
13. On ne doit insérer ni aliments surdimensionnés, ni emballages en aluminium ou
ustensiles dans le grille-pain car ils peuvent présenter un risque d’incendie ou
de décharge électrique.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de
non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur
votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité
et de vous y conformer.
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers
potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de
sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots
signifient :
AVERTISSEMENT
W10510972A.indd 16 1/8/13 11:01 AM
17
Français
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Sécurité du grille-pain
Volts: 120 volts C.A. uniquement
Hertz: 60 Hz
REMARQUE : Votre grille-pain possède une
prise de mise à la terre à 3 broches. Pour
réduire le risque de choc électrique, cette
che ne peut être insérée dans une prise que
dans un seul sens. Si cette che ne convient
pas à la prise, contacter un électricien
qualié. Ne pas modier la prise de quelque
manière que ce soit.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc
électrique.
Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si le
cordon d’alimentation électrique est trop
court, faire installer une prise près de
l’appareil électroménager par un électricien
ou un technicien de service qualié.
On doit utiliser un cordon d’alimentation
court (ou détachable) an de réduire le
risque qu’une personne s’emmêle dans un
cordon d’alimentation qui serait plus long ou
trébuche dessus.
Des cordons d’alimentation détachables ou
de rallonge plus longs sont disponibles et
peuvent être utilisés s’ils sont employés avec
précaution.
Si on utilise un cordon d’alimentation
détachable ou de rallonge plus long :
Les caractéristiques électriques indiquées
de l’ensemble de cordon ou de rallonge
doivent être au moins aussi élevées que les
caractéristiques électriques de l’appareil.
Le cordon doit être disposé de sorte qu’il
ne pende pas par dessus le plan de travail
ou la table de cuisine, où des enfants
pourraient tirer dessus ou trébucher
dessus involontairement.
Si l’appareil comporte une mise à la terre, la
rallonge doit être un cordon de type mise à
la terre à 3 conducteurs.
14. Lorsque le grille-pain est en cours de fonctionnement, un incendie peut se produire si
le grille-pain est recouvert par un matériau inammable ou en contact avec celui-ci,
notamment des rideaux, draperies, parois et autres objets assimilés.
15. Ne pas essayer de déloger les aliments lorsque le grille-pain est branché.
16. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
W10510972A.indd 17 1/8/13 11:01 AM
18
Pièces et caractéristiques
Dispositifs
de commande
Fentes extra larges
avec grilles automatiques
auto-centrées
Ramasse-
miettes
amovible
Rangement
pour cordon
Modèle 2 tranches
Modèle 4 tranches
Fentes extra larges avec grilles
automatiques auto-centrées
Les fentes extra larges vous permettent de
griller sans effort le pain, les bagels et les
mufns anglais d’une épaisseur maximale
de 1
1
/
8
" (2,8 cm). Les grilles auto-centrées
aident à garantir un chauffage uniforme
pour les tranches de pain nes ou épaisses.
Un mécanisme de soulèvement automatique
soulève et abaisse les grilles.
Commandes
Les commandes simples d’utilisation
permettent à l’utilisateur de sélectionner
rapidement les réglages souhaités ainsi que
l’éclairage désiré pour un contrôle visuel.
Rangement pour cordon
L’espace de rangement du cordon est
pratique lorsqu’on n’utilise pas l’appareil.
Ramasse-miettes amovible
Le ramasse-miettes amovible peut être
retiré (en le faisant glisser) pour enlever
rapidement les miettes. Laver à la main
seulement.
Doubles commandes indépendantes
(modèles 4 tranches uniquement)
Les doubles commandes indépendantes
vous permettent de sélectionner différents
réglages pour chaque paire de fentes.
Ramasse-
miettes
amovible
Rangement
pour cordon
Doubles commandes
indépendantes
Fentes extra larges avec
grilles automatiques
auto-centrées
W10510972A.indd 18 1/8/13 11:01 AM
19
Français
Pièces et caractéristiques
Maintien au chaud
Si l’on ne retire pas les aliments dans les 45
secondes qui suivent la n d’un programme,
le grille-pain rabaisse automatiquement
l’aliment et active un programme « Maintien
au chaud » qui utilise un faible niveau de
chaleur pendant un maximum de 3 minutes.
Le témoin de MAINTIEN AU CHAUD
s’allume lorsque ce programme est actif.
On peut annuler ce programme à tout
moment en appuyant sur TOAST/ CANCEL
(brunissement/annulation).
Minuterie et contrôle de
brunissement
Règle le degré de brunissement souhaité
avec précision. Les témoins lumineux
donnent un aperçu rapide du réglage.
Durant le brunissement, les témoins de la
barre de réglage du brunissement clignotent
pour indiquer la durée restante dans le
programme du brunissement .
Bagel
Le grille-pain comporte un réglage spécial
pour le brunissement des bagels, assurant
ainsi un chauffage et une durée optimaux
pour de meilleurs résultats. Les éléments
de chauffage s’ajustent pour faire griller
l’intérieur d’un bagel coupé en deux sans
toutefois brûler la surface extérieure
du bagel.
Pain surgelé
Votre grille-pain comporte un mode Pain
surgelé pour décongeler en douceur les pains
surgelés avant de les faire griller. Utiliser
le mode Pain surgelé uniquement pour les
aliments surgelés.
Un peu plus longtemps
Si vous possédez un réglage de brunissement
favori mais que vous souhaitez faire griller
quelque chose « un peu plus longtemps »,
vous pouvez le faire sur simple pression
d’un bouton sans avoir à modier votre
réglage favori.
Brunissement /annulation
Ce grille-pain est automatique. Dès que
le pain est placé dans une des fentes,
l’appareil commence à l’abaisser et le
brunissement commence à l’aide des
réglages sélectionnés. Certains aliments
seront peut-être trop légers pour déclencher
un brunissement automatique. Si les aliments
ne commencent pas à s’abaisser au bout de
3 secondes, appuyer sur TOAST/CANCEL
(brunissement/annulation) pour démarrer
un programme manuellement. Appuyer
de nouveau sur ce bouton pour annuler un
programme de brunissement en cours ou
pour terminer un programme Maintien au
chaud.
Contrôle de
brunissement
Minuterie de
brunissement
Commandes
W10510972A.indd 19 1/8/13 11:01 AM
20
Utilisation du grille-pain
Faire des toasts
1. Raccourcir le cordon si nécessaire en
l’enroulant sous le socle. Les pieds du
grille-pain sont sufsamment grands
pour permettre de sortir le cordon sous
n’importe quel côté du grille-pain.
2. Brancher l’appareil dans une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
3. Déplacer la manette de brunissement
pour sélectionner le degré de
brunissement souhaité. Déplacer
la manette vers la droite pour un
brunissement plus intense ou vers la
gauche pour un brunissement plus faible.
Les témoins lumineux afchent le degré
de brunissement, de faible à élevé.
REMARQUE : Différents types de pain
et leurs degrés d’humidité respectifs
peuvent exiger différents réglages de
brunissement. Par exemple, du pain sec
grillera plus rapidement que du pain frais
et exigera un réglage plus faible.
4. Insérez du pain ou un autre aliment à faire
griller dans la/les fente(s).
REMARQUE : Pour un brunissement
uniforme sur les modèles à doubles fentes,
ne faire griller qu’un seul type de pain à la fois
et des tranches de même épaisseur. Si l’on
fait griller deux tranches de pain d’épaisseur
différente sur le modèle à 4 fentes avec
doubles commandes indépendantes, veiller
à ne faire griller qu’un seul type de pain dans
chaque paire de fentes.
5. Dès que le pain est placé dans une
des fentes, l’appareil commence
automatiquement à l’abaisser et le
brunissement commence. Certains
aliments seront peut-être trop légers
pour déclencher un brunissement
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc
électrique.
Avant d’utiliser le grille-pain, inspecter les
fentes extra larges et retirer tout emballage
ou document papier qui aurait pu tomber
à l’intérieur durant l’expédition ou la
manipulation de l’appareil. Ne pas insérer
d’objet métallique dans le grille-pain.
Vous verrez peut-être une légère fumée
lors de la première utilisation du grille-pain.
Ceci est normal. La fumée est inoffensive et
disparaîtra bientôt.
Avant la première utilisation
W10510972A.indd 20 1/8/13 11:01 AM
21
Français
automatique. Si les aliments ne
commencent pas à
s’abaisser au bout de
3 secondes, appuyer
sur TOAST/CANCEL
(brunissement/annulation)
pour démarrer un
programme manuellement.
6. (Facultatif) Appuyer sur le bouton de
la fonction spéciale de brunissement
souhaitée. Voir la section « Utilisation des
fonctions spéciales de brunissement »
pour en savoir plus.
Utilisation du grille-pain
Faire griller des bagels
Le grille-pain comporte un réglage spécial
pour le brunissement des bagels, assurant
ainsi un chauffage et une durée optimaux
pour de meilleurs résultats. Les éléments
de chauffage s’ajustent pour faire griller
l’intérieur d’un bagel coupé en deux sans
toutefois brûler la surface extérieure du
bagel.
1. Après avoir réglé la
manette de brunissement
au degré de brunissement
souhaité, appuyer sur le
bouton BAGEL.
Maintien au chaud
Si l’on ne retire pas les aliments dans les
45 secondes qui suivent la n d’un
programme, le grille-pain rabaisse
automatiquement l’aliment et active un
programme « Maintien au chaud » qui
utilise un faible niveau de chaleur pendant
un maximum de 3 minutes. Le témoin de
MAINTIEN AU CHAUD s’allume lorsque ce
programme est actif.
Pour annuler le mode Maintien au chaud
et retirer la tranche de
pain :
Appuyer une fois sur le
bouton TOAST/CANCEL
(brunissement/annulation).
La tranche de pain est relevée
et le grille-pain s’arrête.
Si la tranche de pain n’est pas retirée dans les
3 minutes qui suivent, elle est relevée et le
grille-pain s’éteint automatiquement.
Fonctions spéciales de brunissement
7. Une fois le brunissement terminé,
l’appareil élève automatiquement les
aliments et un signal sonore retentit. Si les
aliments ne sont pas retirés dans les 45
secondes qui suivent, le grille-pain entre
en mode Maintien au chaud.
8. Pour annuler le brunissement à tout
moment, appuyer sur TOAST/CANCEL
(brunissement/annulation). Le grille-pain
relève la tranche de pain puis s’arrête.
2. Insérer les moitiés de bagel en orientant
les faces tranchées vers l’intérieur
tel qu’illustré. Le grille-pain abaisse
automatiquement le bagel et commence
le brunissement.
3. Lorsque le bagel est prêt, le grille-pain
relève le bagel et un signal sonore
retentit. Si le bagel n’est pas retiré dans
les 45 secondes qui suivent, le grille-pain
entre en mode Maintien au chaud.
W10510972A.indd 21 1/8/13 11:01 AM
22
Fonctions spéciales de brunissement
Un peu plus longtemps
Si vous avez un réglage de brunissement
favori mais que vous souhaitez faire griller
quelque chose « un peu plus longtemps »,
vous pouvez le faire sur simple pression
d’un bouton sans avoir à modier votre
réglage favori.
À utiliser à la n d’un programme de
brunissement:
1. Attendre que les aliments soient
automatiquement relevés. Un signal
sonore retentit.
2. Si l’on souhaite un
brunissement plus
prononcé, appuyer sur
A LITTLE LONGER
(un peu plus longtemps)
pour que les aliments
continuent de griller.
3. Une fois le brunissement terminé,
l’appareil élève automatiquement les
aliments et un signal sonore retentit.
Si les aliments ne sont pas retirés dans
les 45 secondes qui suivent, le grille-pain
entre en mode Maintien au chaud.
REMARQUE : Cette fonction peut aussi
être utilisée à prolonger la durée du
brunissement au debut du programme.
1. Insérez du pain ou un autre aliment à faire
griller dans la/les fente(s).
2. Attendre que la tranche de pain soit
automatiquement abaissée ou appuyer
sur TOAST/CANCEL (brunissement/
annulation) pour démarrer le programme.
3. Appuyer sur le bouton A LITTLE
LONGER (un peu plus longtemps).
4. Le grille-pain prolonge la durée du
brunissement.
5. Une fois le brunissement terminé,
l’appareil élève automatiquement les
aliments et un signal sonore retentit. Si les
aliments ne sont pas retirés dans les 45
secondes qui suivent, le grille-pain entre
en mode Maintien au chaud.
Faire griller des articles surgelés
YVotre grille-pain comporte un mode Pain
surgelé pour décongeler en douceur les pains
surgelés avant de les faire griller. Utiliser
le mode Pain surgelé uniquement pour les
aliments surgelés.
Pour du pain ordinaire ou des aliments
similaires :
1. Après avoir sélectionné le
niveau de brunissement
souhaité, appuyer sur le
bouton FROZEN (pain
surgelé).
2. Insérer le pain surgelé dans les fentes du
grille-pain.
3. Le grille-pain abaisse automatiquement
le pain, fait fonctionner un programme
de décongélation pour décongeler le pain
puis le fait griller jusqu’au réglage
de brunissement souhaité.
Pour les bagels surgelés :
1. Après avoir sélectionné le niveau de
brunissement souhaité, appuyer sur
le bouton BAGEL, puis sur le bouton
FROZEN (pain surgelé).
2. Insérer le bagel surgelé dans les fentes du
grille-pain.
3. Le grille-pain abaisse automatiquement le
bagel, fait fonctionner un programme de
décongélation pour décongeler le bagel
puis le fait griller jusqu’au réglage
de brunissement souhaité.
W10510972A.indd 22 1/8/13 11:01 AM
23
Français
1. Débrancher le grille-pain et le laisser
refroidir avant le nettoyage.
2. Saisir le centre du ramasse-miettes
puis le retirer en le faisant glisser vers
l’extérieur. Secouer les miettes dans une
poubelle. Il est recommandé de vider le
ramasse-miettes après chaque utilisation.
Le ramasse-miettes est à laver à la main
seulement.
IMPORTANT : Juste après un
programme de brunissement, le plateau
est chaud.
3. Essuyer le grille-pain avec un linge
doux en coton humide. Ne pas utiliser
d’essuie-tout, de nettoyants abrasifs ou
de produits de nettoyage liquides. Ne pas
immerger le grille-pain dans l’eau.
REMARQUE : Si le grille-pain reçoit
des éclaboussures de graisses ou d’huile,
essuyer les éclaboussures immédiatement
avec un linge en coton propre et humide.
4. Replacer le ramasse-miettes dans
le grille-pain. L’enfoncer fermement
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Ne pas utiliser
le grille-pain si le ramasse-miettes n’est pas
correctement installé.
REMARQUE : KitchenAid ne recommande
pas l’emploi d’une protection de grille-pain.
Entretien du grille-pain
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc
électrique.
Si votre grille-pain ne fonctionne
pas,vérier ce qui suit :
1. Vérier que le grille-pain est branché
dans une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre. Si c’est le cas, le débrancher.
2. Brancher le grille-pain.
3. Si le grille-pain ne fonctionne toujours
pas, vérier le fusible ou le disjoncteur
du domicile.
Si le problème ne peut être résolu :
Consulter les sections de garantie et de
dépannage de KitchenAid. Ne pas rapporter
le grille-pain au vendeur; les détaillants
n’assurent aucun service après vente.
Dépannage
W10510972A.indd 23 1/8/13 11:01 AM
24
Garantie
Garantie limitée de remplacement intégral des produits KitchenAid
®
Pro-Line pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de
Columbia, Porto Rico et le Canada
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants des produits KitchenAid
Pro-Line lorsqu’ils sont utilisés dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de
Columbia, Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie limitée Cinq ans à compter de la date d’achat.
de remplacement intégral :
KitchenAid prendra Le remplacement satisfaction totale du produit Pro-Line. Voir
en charge les éléments la page suivante pour plus de détails concernant la procédure à
suivants à votre choix : suivre pour un dépannage, ou appeler le numéro sans frais
1-800-832-7173 du Customer eXperience Centre.
OU
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour
corriger les vices de matériaux et de fabrication. Le service
doit être fourni par un centre de réparation agréé KitchenAid.
KitchenAid ne A. Les réparations lorsque le produit Pro-Line est utilisé à des ns
paiera pas pour : autres que l’usage domestique unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération, mésusage
ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer le produit
produit Pro-Line à un centre de réparation agréé.
D. Les frais des pièces de rechange ou de main d’œuvre pour les
produits Pro-Line lorsqu’ils sont utilisés à l’extérieur des 50
États des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de Porto
Rico et du Canada.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES
À CINQ ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États
et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites ou de qualité
marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas
être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous
pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR
LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en
cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur cet appareil ménager autre que les responsabilités
énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que
la garantie limitée fournie avec cet appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant
pour obtenir les modalités d’achat d’un contrat de services.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
LIMITÉE CONSISTE EN LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU PRODUIT TEL QUE
PRÉVU PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et
exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une
juridiction à l’autre.
YEAR
AN
AÑO
5
W10510972A.indd 24 1/8/13 11:01 AM
25
Français
Garantie
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée
ou commander des accessoires et pièces de rechange
Aux États-Unis et à Porto Rico :
Pour des informations sur le service de dépannage
ou pour commander des accessoires ou des
pièces de rechange, composer le numéro sans
frais 1-800-832-7173 ou écrire à :
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
En dehors des États-Unis et de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid local ou le
détaillant auprès duquel le produit Pro-Line a été
acheté pour obtenir la marche à suivre pour une
intervention de dépannage.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada :
Composer le numéro sans frais 1-800-832-7173.
Ou écrire à l’adresse suivante :
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Garantie de remplacement sans difculté – pour les 50 États des
États-Unis, le district fédéral de Columbia et Porto Rico
Nous sommes tellement certains que la qualité
de nos produits satisfait aux normes exigeantes
de KitchenAid que si le produit Pro-Line cesse
de fonctionner au cours des cinq premières
années suivant son acquisition, KitchenAid livrera
gratuitement à votre porte un produit Pro-Line
de remplacement identique ou comparable et
prendra les dispositions nécessaires pour que le
produit Pro-Line d’origine nous soit retourné.
L’appareil de remplacement sera également
couvert par notre garantie limitée de cinq ans.
Veuillez suivre ces instructions pour bénécier
de ce service de qualité.
Si votre produit Pro-Line cesse de fonctionner
durant les cinq premières années suivant son
acquisition, il vous suft d’appeler le Centre
d’eXpérience clientèle au 1-800-832-7173 du
lundi au vendredi. Veuillez avoir votre reçu de
vente à portée de main au moment de votre
appel. Une preuve d’achat est indispensable
pour que votre réclamation puisse être traitée.
Fournissez votre adresse de livraison complète
au représentant. (Pas de boîte postale)
À réception du produit Pro-Line de rechange,
utiliser le carton et les matériaux d’emballage
pour emballer le produit Pro-Line d’origine.
Garantie de remplacement sans difculté - Canada
Nous sommes tellement certains que la qualité de
nos produits satisfait aux normes exigeantes de
la marque KitchenAid
®
que si le produit Pro-Line
cesse de fonctionner au cours des cinq premières
années suivant son acquisition, KitchenAid Canada
remplacera le produit Pro-Line par un appareil de
remplacement identique ou comparable. L’appareil
de remplacement sera également couvert par
notre garantie limitée de cinq ans. Veuillez suivre
ces instructions pour bénécier de ce service de
qualité.
Si le produit Pro-Line cesse de fonctionner durant
les cinq premières années suivant son acquisition,
apporter ou réexpédier le produit Pro-Line port
dû vers un Centre de réparation KitchenAid
agréé. Veuillez indiquer vos nom et adresse
d’expédition complets dans le carton et joignez
une copie de votre preuve d’achat (reçu de caisse,
facture de règlement par de carte de crédit etc.).
Votre produit Pro-Line de rechange sera retourné
port payé et assuré. Si le service que vous
obtenez de cette manière n’est pas satisfaisant,
appelez sans frais notre centre pour l’eXpérience
de la clientèle au 1-800-832-7173.
Ou écrivez-nous à :
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
W10510972A.indd 25 1/8/13 11:01 AM
W10510972A
© 2013
All rights reserved.
Tous droits réservés.
Todos los derechos reservados.
01/13
® Registered trademark/™ Trademark/The shape of the mixer
is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A.
® Marque déposée/™ Marque déposée/La forme du batteur
est une marque déposée de KitchenAid, Etats-Unis
® Marca registrada/™ Marca de comercio/La forma de la batidora
es una marca de comercio de KitchenAid, U.S.A.
W10510972A.indd 40 1/8/13 11:01 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

KitchenAid Pro Line® Series 4-Slice Automatic Mode d'emploi

Catégorie
Grille-pain
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à