Panasonic DMREH50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Mise en routeEnregistrementLectureÉditionTransfertFonctions
pratiques
Référence
Manuel d’utilisation
Enregistreur DVD
Modèle DMR-EH50
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé
de lire attentivement le manuel d’utilisation.
Conserver ce manuel.
Pour toute demande de renseignements, appeler au
1-800-561-5505
Code régional pris en charge par l’appareil
Les codes régionaux sont attribués aux lecteurs DVD et aux
DVD-Vidéo en fonction des régions où ils sont distribués.
Le code régional de ce lecteur est “1”.
Cet appareil accepte tous les disques auxquels est attribué le
code régional 1” ou “ALL” (tous).
Exemple:
1
ALL
2
4
1
La garantie se trouve à la page 70.
RQT8024-1C
PC
7641cf-p01-02.fm Page 1 Friday, February 18, 2005 8:02 PM
2
RQT8024
Mise en route
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur
l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée
ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à
deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre
est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame
plus large ou la broche de masse procure une protection
accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise
de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la
prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne
risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y
compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés
par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble,
trépied, support ou table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de
l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus
grand soin afin d’éviter tout dommage.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en
cas de non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation:
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou
objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement
de l’appareil.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE
MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR
L’USAGER.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT
DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS LEXPOSER À
LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE,
TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
Garder les petites cartes mémoire comme la
carte mémoire SD hors de portée des enfants.
Si la carte mémoire est avalée, consulter
immédiatement un médecin.
RQLS0233
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
DANGER
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ATTENTION
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
(Intérieur de l’appareil)
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE
CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE
L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT
OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
S’assurer que la prise secteur est située près de l’appareil dans
un endroit facile d’accès. La fiche du cordon d’alimentation doit
également être facile d’accès.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation inclus avec
l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
7641cf.book Page 2 Monday, February 21, 2005 10:04 AM
3
RQT8024
Mise en route
Table des matières
IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Consignes relatives au disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manipulation des disques et des cartes mémoire . . . . .5
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mise en place/Retrait d’une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation de disques DVD-R, DVD-RW et +R . . . . . . . . .6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
La télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Information de disque dur, de disque et
de carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . . . . .10
ÉTAPE 1
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ÉTAPE 2
Configuration du système TV Guide On Screen™
. .16
ÉTAPE 3
Réglage approprié au téléviseur et à la
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Enregistrement d’émissions télévisées . . . . . . . . . . . .20
Sélection du signal audio pour l’enregistrement . . . . . . . . . . . 22
Enregistrement pour repiquage haute vitesse . . . . . . . . . . . . 22
Enregistrement flexible(Enregistrement dont la durée correspond
à l’espace disponible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visionnement d’un enregistrement en cours . . . . . . . . . . . . . 23
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Enregistrement par minuterie avec le système TV Guide On
Screen™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programmation manuelle d’un enregistrement par minuterie
. . 25
Enregistrement par minuterie avec le système VCR Plus+. . . 26
Vérification, modification ou suppression d’un programme . . 27
Utilisation du système TV Guide On Screen™ . . . . . . .28
Lecture du contenu vidéo enregistré/Lecture de disques
en lecture seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Opérations en cours de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fonctions d’édition simples pouvant être effectuées pendant la
lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Changement de source sonore en cours de lecture . . . . . . . . 32
Utilisation des menus pour lecture de MP3 . . . . . . . . .33
Visualisation de photos (JPEG/TIFF) . . . . . . . . . . . . . . .34
Fonctions utiles à la visualisation de photos . . . . . . . . . . . . . . 35
Menus et messages à l’écran/Fenêtre des
FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fenêtre des FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Messages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Édition des titres/chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Édition des titres/chapitres et lecture des chapitres . . . . . . . . 38
Opérations sur les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Création, édition et lecture de listes de lecture . . . . . 40
Création des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Édition et lecture de listes de lecture/chapitres . . . . . . . . . . . . 41
Opérations sur les listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Édition d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Commandes d’images et de dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Transfert de titres ou de listes de lecture . . . . . . . . . . 43
Transfert express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Transfert à partir d’une liste de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Transfert d’un disque DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et
+R finali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enregistrement à partir d’un magnétoscope . . . . . . . 47
Transfert d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transfert à l’aide de la liste de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transfert de toutes les images fixes sur une carte mémoire –
COP. TOUTES IMAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Gestion du disque dur, disques et cartes . . . . . . . . . . 50
Marches à suivre communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage de la protection du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pour donner un nom au disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Effacement de tous les titres et listes de lecture –
Effacer tous les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Effacement de la totalité du disque ou de la carte mémoire –
Formater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Paramétrage pour que les disques puissent être lus sur
d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Marches à suivre communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sommaire des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglage du canal et de l’horloge sans l’utilisation du
système TV Guide On Screen™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglage horloge/canal automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Identification des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Certificat de garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Couverture arrière
Cet enregistreur DVD enregistre des images de haute qualité sur un
disque dur à accès aléatoire rapide ou un DVD-RAM. Ceci permet
d’offrir de nouvelles fonctionnalités dont le rendement est nettement
supérieur à ce que permettaient les bandes vidéo. Les
renseignements ci-dessous décrivent quelques-unes d’entre elles.
Enregistrement express
Il n’est plus nécessaire de rechercher de l’espace libre sur le disque.
En appuyant sur la touche d’enregistrement, l’appareil repère l’espace
disponible et lance immédiatement l’enregistrement. L’utilisateur n’a
pas à s’inquiéter du risque d’écraser du contenu sur le disque.
La fonction de démarrage rapide fait en sorte que l’appareil est en
mesure d’amorcer l’enregistrement à peine 1 seconde
§
après sa
mise en marche. Il est donc possible de lancer un enregistrement
immédiatement après avoir décidé de le faire.
§
Seulement lors de l’enregistrement sur disque dur ou DVD-RAM.
Enregistrement sur disque dur
Il est possible de continuer à enregistrer des émissions sur le disque
dur interne capable de stocker jusqu’à 177 heures d’enregistrements
dans le mode EP (8 H).
Il est également possible d’effectuer un transfert à haute vitesse sur
DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) ou +R et de créer
un disque de sauvegarde.
Fente pour carte SD
La fente pour carte SD permet le transfert des photos prises au
moyen d’un appareil photo numérique et sauvegardées sur une
carte mémoire SD vers un disque DVD-RAM pour fins de stockage
sans avoir à utiliser un ordinateur.
Système TV Guide On Screen™
Le système TV Guide On Screen™ vous fournit un guide électronique
pratique des émissions de télévision qui permet de vérifier les émissions
à venir. Il facilite également la programmation des enregistrements
d’émissions. Sélectionner simplement l’émission désirée dans la liste
affichée. Encore mieux, il vous permet de chercher les émissions
désirées par ordre alphabétique ou au moyen d’un mot clé, de sorte que
vous ne raterez jamais les émissions que vous désirez enregistrer.
Ce service n’est pas disponible partout.
Lecture instantanée
Il n’est pas nécessaire de faire défiler rapidement vers l’arrière ou
vers l’avant. Le navigateur direct vous guide immédiatement vers le
début de l’image enregistrée.
Suivi en lecture
Il n’est pas nécessaire d’attendre la fin de l’enregistrement. Sans
interrompre l’enregistrement, on peut faire la lecture à partir du
début de la vidéo qui s’enregistre.
Enregistrement et lecture simultanés
En cours d’enregistrement, il est possible de faire la lecture d’une
autre émission vidéo enregistrée préalablement.
Glissement temporel
En cours de lecture ou d’enregistrement, il est possible de sauter à
la scène qu’on désire lire en spécifiant la durée du saut.
Mise en route
Enregistrement
Lecture
Édition
Édition (suivant)
Transfert
Fonctions pratiques
Référence
Caractéristiques utiles
7641cf.book Page 3 Monday, February 21, 2005 10:04 AM
4
RQT8024
Mise en route
Consignes relatives au disque dur
Le disque dur est un support d’enregistrement de haute précision qui tourne très vite, ce qui le rend plus sensible à des incidents éventuels.
Il est recommandé d’enregistrer tout contenu important sur un disque de sauvegarde.
Le disque dur n’est pas conçu pour supporter les vibrations, les chocs ou la poussière
Si l’environnement de fonctionnement et les manipulations auxquelles est soumis le disque dur sont incorrects, celui-ci peut en souffrir et la
lecture et l’enregistrement peuvent devenir impossibles.
Particulièrement lorsqu’il est en fonctionnement, ne soumettez pas l’appareil à des
vibrations ou des chocs, ni le débrancher de la prise de courant. Dans le cas d’une panne de courant, il est possible que le contenu en cours
d’enregistrement ou de lecture ne soit plus lisible.
Le disque dur est un support de stockage temporaire
Le disque dur ne doit pas être considéré comme étant un support de sauvegarde à long terme. Utilisez le disque dur comme support de
sauvegarde temporaire pour un premier visionnement, pour l’édition ou encore pour la création d’un disque de sauvegarde.
Sauvegardez le contenu (copie de secours) dès qu’un problème semble apparaître avec le disque dur
S’il y a dysfonctionnement du disque dur, il peut s’ensuivre des bruits répétitifs inhabituels ou des problèmes d’image (parasites, notamment).
Dans ces conditions, la poursuite de l’utilisation de l’appareil peut aggraver le dysfonctionnement du disque dur, jusqu’à le rendre inutilisable. Dès
les premières manifestations de ce problème, transférez tout le contenu sur un disque et communiquez avec un centre de service.
Les contenus du disque dur qui ne sont plus lisibles sont irrécupérables.
Lorsque le disque dur a été automatiquement placé dans le mode attente ( ci-dessous), un son inattendu est entendu. Ceci n’est le signe
d’aucune anomalie.
Durée d’enregistrement restant sur le disque dur
Cet appareil enregistre en utilisant une technique de compression à débit variable (VBR) pour optimiser la place occupée par l’enregistrement en
fonction de la complexité des images, ce qui signifie que la durée d’enregistrement possible indiquée ne peut être calculée exactement à l’avance
et peut différer de la durée d’enregistrement réelle constatée par la suite.
Si la durée d’enregistrement restante est insuffisante, supprimez les titres dont vous n’avez plus besoin pour récupérer de l’espace avant de
lancer l’enregistrement. (La suppression d’une liste de lecture est insuffisante pour récupérer de la durée d’enregistrement.)
Lorsque la mention “HDD SLP (en mode attente)” apparaît sur l’afficheur
Le disque dur a été automatiquement placé dans le mode attente. (Le disque dur continue de tourner à haute vitesse tant que l’appareil est en
marche. Dans le but de prolonger la durée de vie du disque dur, il passe dans le mode attente après un délai d’inactivité de 30 minutes dans le
cas où aucun disque n’a été mis en place sur le plateau.)
Appuyez sur [HDD] pour activer.
Lorsqu’il est en mode attente, la lecture ou l’enregistrement peut ne pas débuter immédiatement car le disque dur a besoin d’un peu de temps
pour se réactiver.
Après usage, il est recommandé de retirer le disque de son plateau de manière que le disque dur puisse passer dans le mode attente.
Précautions d’installation
Ne placez pas l’appareil dans un coffrage qui bloquerait
largement les flux d’air du ventilateur en face arrière et des
ouïes de ventilation sur les côtés.
Placez l’appareil sur une surface plane et non sujette à des
vibrations ou chocs.
Ne placez pas l’appareil sur un autre
générant de la chaleur, par exemple un
magnétoscope, etc.
Ne placez pas l’appareil en un lieu exposé à
des changements de température.
Placez l’appareil dans un lieu où il ne peut pas y avoir de
phénomène de condensation. La condensation est un phénomène
par lequel de l’humidité se forme sur une surface froide lorsqu’elle
est soumise à un brusque changement de température. La
condensation peut endommager les circuits internes de l’appareil.
Conditions dans lesquelles la condensation peut se produire
–En cas de changement brusque de température (passage d’un
endroit très chaud à un endroit très froid ou vice versa, ou
exposition à un système de climatisation, ou lorsque de l’air froid
souffle directement sur l’appareil). Lorsque le disque dur (chaud
pendant le fonctionnement) est soumis à un abaissement de la
température, une condensation peut se former à l’intérieur du
disque dur et peut endommager les têtes, etc.
–Lorsque la pièce est chargée d’humidité ou de vapeur d’eau.
–En période de pluie.
Dans une telle situation, sans mettre l’appareil sous tension,
laissez l’appareil s’adapter à la température ambiante et attendez
2 à 3 heures jusqu’à ce que la condensation disparaisse.
La fumée de cigarette peut causer un mauvais
fonctionnement ou une panne
Une panne peut se produire si de la fumée de cigarette ou de
l’aérosol pénètre dans l’appareil.
En cours de fonctionnement
Ne déplacez pas l’appareil et ne le soumettez pas à des vibrations
ou des chocs. (Le disque dur pourrait s’en trouver endommagé.)
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la prise de courant et
si celle-ci comporte un coupe-circuit, ne l’actionnez pas.
Lorsque l’appareil fonctionne, le disque dur tourne à haute vitesse. Un
certain niveau de bruit ou de vibration est donc normal.
Lors d’un déplacement de l’appareil
1 Mettez l’appareil hors tension. (Patientez jusqu’à ce que la
mention “BYE” disparaisse de l’affichage.)
2 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
3
Ne déplacez l’appareil que lorsque le disque dur est complètement
arrêté (il faut environ 2 minutes) afin d’éviter les vibrations et chocs
en mouvement. (Même après mise hors tension, le disque dur
continue de tourner un court moment.)
Dédommagements relatifs aux contenus enregistrés
Panasonic n’endosse aucune responsabilité dans les éventuels dommages directs ou indirects découlant d’un problème quelconque ayant
entraîné la perte d’un enregistrement, et ne fournit aucune garantie sur les contenus au cas où l’enregistrement ou l’édition ne se déroulerait
pas de façon satisfaisante. La proposition ci-dessus s’applique aussi au cas où une réparation quelconque de l’appareil aurait été effectuée
(du disque dur ou d’autres composants de l’appareil).
Cet appareil
Magnétoscope
7641cf.book Page 4 Monday, February 21, 2005 10:04 AM
5
RQT8024
Mise en route
Manipulation des disques et des cartes mémoire
Comment tenir un
disque ou une carte
mémoire
Ne pas toucher la surface
enregistrée ni les contacts de la carte mémoire.
À propos des disques sans cartouche
Prendre soin à ne pas rayer le disque et à le protéger contre la
poussière et la saleté.
Lorsque la surface du disque comporte des
saletés ou de la condensation
Nettoyer avec un linge humide, puis
essuyer.
Précautions de manipulation
Ne pas apposer d’étiquettes ni d’autocollants sur les disques.
(Cela pourrait entraîner la voilure du disque et une rotation
déséquilibrée susceptible de rendre le disque inutilisable.)
Écrire sur la surface imprimée du disque avec un crayon feutre à
base d’huile. Ne pas utiliser de stylo à bille ou tout autre instrument
d’écriture à pointe dure.
Ne pas utiliser de nettoyeur en vaporisateur, de benzène, de
diluant pour peinture, de liquide de prévention d’électricité statique
ni aucun autre solvant.
Ne pas utiliser de protecteur ni de couvercle anti-éraflure.
Éviter d’exposer les contacts de la carte mémoire à l’eau, ou
détritus ou autres matières étrangères.
Ne pas échapper, empiler ni heurter les disques. Ne placer aucun
objet sur un disque.
Ne pas utiliser les disques suivants:
–Disques avec des parties exposées restantes d’autocollants ou
d’étiquettes (disques en location, etc.).
–Disques gondolés ou fissurés.
–Disques de forme irrégulière (en forme de
cœur par exemple).
Ne pas placer les disques dans les endroits suivants:
–Sous les rayons directs du soleil.
–Près d’une source de chaleur.
–Dans des lieux très poussiéreux ou humides.
–Endroits où peuvent survenir de brusques changements de
température (ce qui peut entraîner la formation de condensation).
En présence d’électricité statique ou d’ondes électromagnétiques.
Pour protéger les disques contre les rayures et la saleté, toujours
les ranger dans leur cartouche ou leur étui après usage.
Les pièces de haute précision intégrées à cet appareil sont sensibles
aux conditions environnementales, surtout la température, l’humidité
et la poussière. La fumée du tabac peut également être la cause de
mauvais fonctionnement ou défectuosité.
Pour nettoyer cet appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène
pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement
les directives sur l’emballage du chiffon.
Respecter les consignes ci-dessous afin d’assurer une qualité
durable de l’écoute et du visionnement des images.
Avec le temps, il est possible que la poussière et les saletés
s’accumulent sur la lentille de l’appareil, ce qui peut rendre
impossibles l’enregistrement et la lecture de disques.
Utiliser le nettoyeur de lentille DVD-RAM environ une fois par an.
Lire les directives sur l’emballage du nettoyeur d’objectif avant de
l’utiliser.
[Nota]
Ne pas obstruer l’évent du ventilateur de refroidissement situé sur le
panneau arrière de l’appareil.
Avant d’introduire ou de retirer une carte SD, mettre l’appareil hors marche.
Le clignotement de l’indicateur de la carte (“SD”) sur l’appareil indique qu’une lecture de la carte ou un enregistrement sur la carte est en cours.
Ne pas mettre l’appareil hors marche ni retirer la carte; cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement ou la perte des données
enregistrées sur la carte.
Il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD avec capacités de 8 Mo à 1 Go ( 9).
Le fabricant n’assume aucune responsabilité et ne saurait être tenu de verser des dédommagements quels qu’ils soient, en cas
d’une anomalie de l’enregistreur ou du support d’enregistrement entraînant une perte d’enregistrements ou de données d’édition
ou causant ultérieurement des dommages.
Exemples des causes de telles pertes:
Un disque qui a été enregistré ou édité sur cet appareil est utilisé dans un enregistreur DVD ou dans le lecteur DVD d’un ordinateur
personnel d’un autre fabricant.
Un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de nouveau utilisé sur cet appareil.
Un disque qui a été enregistré ou édité sur un enregistreur DVD ou un lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant est utilisé sur cet appareil.
Entretien
Nettoyeur de lentille: LF-K123LCA1 ou RP-CL720 (disponible à
partir de mai 2005)
Avant de déplacer l’appareil s’assurer que le plateau
du disque est vide.
Autrement, l’appareil et le disque pourraient être
endommagés.
Ne pas mettre l’appareil
sur un amplificateur ni
sur tout autre appareil
qui risque de chauffer.
La chaleur peut endommager
irrémédiablement l’appareil.
Mise en place/Retrait d’une carte SD
Ouverture du
couvercle
Mise en place d’une carte Retrait de la carte Fermeture du
couvercle
Abaisser.
ADAPTER
Si une carte miniSD
TM
est utilisée, introduire
l’adaptateur miniSD
TM
fourni avec la carte.
Insérer et retirer
l’adaptateur au besoin.
Introduire la carte dans la
fente jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en position.
La carte doit être placée étiquette sur le dessus et le
coin avec découpe à droite.
1
2
Appuyer sur le
centre de la carte.
Tirer directement vers soi
.
Soulever.
7641cf.book Page 5 Monday, February 21, 2005 10:04 AM
6
RQT8024
Mise en route
Utilisation de disques DVD-R, DVD-RW et +R
Enregistrement d’une émission avec seconde voie son (SAP) sur DVD-R, etc.
Sélectionner le canal audio avant d’effectuer un enregistrement ou un transfert.
Certaines émissions de télévision sont diffusées avec une seconde voie son (SAP). Il est donc nécessaire de sélectionner le canal audio avant
d’en faire l’enregistrement ou le transfert sur un DVD-R, etc.
Transfert de titres en mode haute vitesse du disque dur sur un DVD-R, etc.
Activer “Enreg. pour repiq. haute vitesse” avant d’effectuer l’enregistrement sur le disque dur (22).
Le transfert de titres est possible en mode haute vitesse (vitesse maximale de 64x); toutefois, les paramétrages suivants sont nécessaires avant
d’enregistrer sur le disque dur.
Lecture du disque sur d’autres lecteurs DVD
Le disque doit avoir été finalisé après l’enregistrement ou le transfert (52).
Il est nécessaire de finaliser les disques DVD-R, etc., sur cet appareil après y avoir enregistré ou transféré des titres. Il sera ensuite possible de
les lire à la manière de tout DVD-Vidéo vendu dans le commerce. Toutefois, les disques sont alors pour lecture seulement ; il n’est donc plus
possible d’y enregistrer ou d’y transférer des titres.
§
§
Pour continuer à enregistrer et transférer du contenu sur DVD-RW, il est nécessaire de le formater.
Restrictions à l’utilisation de DVD-R, etc.
§
Les émissions au format 16:9 sont enregistrées au format 4:3.
Soit le canal principal ou la seconde voie audio (SAP) des émissions en multiplex stéréo peut être enregistré.
Pour être pris en charge par d’autres lecteurs DVD, les disques doivent avoir été finalisés.
§
Les disques DVD-R, DVD-RW et +R sont désignés collectivement ci-après par l’expression “DVD-R, etc.” .
Suivre les étapes décrites ci-dessous pour un enregistrement sur DVD-R, etc.
Enregistrement sur
DVD-R, etc.
Hola
Émission au format 16:9
avec Principal et SAP
Allô
Allô
SAP
Principal
Seul le canal audio sélectionné est enregistré.
Ex.: Principal seulement
Format 4:3
Sortie audio numérique
Réglage canaux
SETUP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Display
Pr.
Sélection MTS
Non
Compression dynamique
Dolby Digital
Mode audio pour enreg. XP
Enregistrement sur
DVD-R, etc.
Sélectionner “Principal” ou“SAP” dans “Sélection MTS”
dans le menu de configuration (
56).
Seul le canal audio sélectionné est
enregistré.
Allô
Hola
Allô
Principal
Principal
SAP
HDD
Réglage canaux
SETUP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
EP (8H)
Oui
Réglages pour enregistment
Durée d’ enregistrement mode EP
Enreg. pour repiq. haute vitesse
Activer “Enreg. pour repiq. haute vitesse”
(22).
Enregistrer sur le
disque dur
Transfert à haute vitesse sur DVD-R, etc.
CH
G
S
E
A
R
C
H
E
N
T
E
R
O
F
F
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
T
O
P
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
V
O
L
O
N
A
.
S
U
R
R
O
U
N
D
M
O
N
I
T
O
R
M
O
D
E
P
I
C
T
U
R
E
M
O
D
E
R
E
P
E
A
T
O
P
E
N
D
C
I
N
9
V
;
1
:
9
r
s
6
5
1
2
3
45
6
7
8
9
0
S
1
0
Í
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
D
I
S
P
L
A
Y
M
E
N
U
R
E
T
U
R
N
GR
O
U
P
P
A
G
E
V
O
L
U
M
E
A
.
S
U
R
R
O
U
N
D
A
N
G
L
E
A
U
D
I
O
S
U
B
-
T
I
T
L
E
P
L
A
Y
M
O
D
E
C
A
N
C
E
L
Í /I Í
CD SEQUENTIAL
DISC
DOUBLE RE-MASTER
;
1
:/65/9
DISC EXCHANGE DISC SKIP
<
OPEN/CLOSE
1
2 3 4 5
Enregistrement sur
DVD-R, etc.
Finalisation
Lecture sur d’autres appareils DVD
7641cf.book Page 6 Monday, February 21, 2005 10:04 AM
7
RQT8024
Mise en route
Accessoires
Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre
parenthèses.
(Les numéros de modèle des produits sont à jour en date de décembre 2004. Ces numéros peuvent être modifiés sans préavis.)
Pour la commande d’accessoires, contacter le détaillant où l’appareil a été acheté.
Piles
Insérer les piles en respectant les polarités (i et j) dans la
télécommande.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas utiliser conjointement de piles usagées et neuves.
Ne pas utiliser conjointement de piles de types différents.
Ne pas chauffer ou exposer au feu.
Ne pas démonter ou court-circuiter.
Ne pas tenter de recharger les piles alcalines ou au manganèse.
Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de
l’électrolyte, lequel peut endommager les pièces en contact et
engendrer un incendie.
Les retirer si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant un
long laps de temps. Les ranger dans un endroit sombre et frais.
Utilisation
∏∏∏
1 Télécommande
(EUR7729KB0)
1 Cordon d’alimentation c.a.
(K2CB2CB00018)
Ne doit être utilisé qu’avec cet
appareil. Ne pas l’utiliser avec
un autre appareil.
Ne pas utiliser les cordons
fournis avec aucun autre
appareil.
1 Câble coaxial
de 75
(K2KZ2BA00001)
2Piles
pour la
télécommande
1 Câble audio/
vidéo
(VJA0788-A)
metteur
infrarouge
(K2ZZ04C00001)
La télécommande
R6/LR6, AA
30
20
30
20
Capteur de signal de télécommande
7 m (23 pieds) directement vers le capteu
r
de l’appareil
7641cf.book Page 7 Monday, February 21, 2005 10:04 AM
8
RQT8024
Mise en route
Information de disque dur, de disque et de carte mémoire
(Le tableau se poursuit à la page 9.)
(Le tableau se poursuit à la page 9.)
Il est possible de lire des photos (JPEG/TIFF) et des données au
format CD-DA, CD vidéo et MP3 enregistrés sur CD-R/RW.
L’enregistrement terminé, s’assurer de fermer la session ou de
finaliser le disque.
Le producteur du disque peut déterminer le mode de lecture. Il
s’ensuit qu’il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les
fonctions décrites dans le présent manuel. Lire attentivement la
notice d’emploi du disque.
§
L’appareil peut refuser de faire la lecture de certains CD-R, CD-
RW, DVD-RW ou +RW selon les conditions de l’enregistrement.
Disque dur et disques pouvant être utilisés pour l’enregistrement et la lecture
Type de disque
Disque dur
100 Go
DVD-RAM
4,7 Go/9,4 Go, 12 cm (5 po)
2,8 Go, 8 cm (3 po)
DVD-R (Format DVD-Vidéo)
4,7 Go, 12 cm (5 po)
1,4 Go, 8 cm (3 po)
Logo
Indiqué par le symbole [HDD] [RAM]
[-R] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation
Données qu’il est possible
d’enregistrer et de lire
Vidéo
Images fixes
Vidéo
Images fixes
Vidéo
Utilisation principale Stockage temporaire
Disques réinscriptibles pour fins de
sauvegarde
Disques inscriptibles une fois pour fins
de sauvegarde (enregistrables jusqu’à
ce que le disque soit saturé)
Durée maximum
d’enregistrement
Environ 177 heures
Environ 8 heures (environ 16 heures
sur un disque à double face
§
)
Environ 8 heures
Lisible sur d’autres lecteurs
Uniquement sur les lecteurs
compatibles DVD-RAM.
Seulement après finalisation du disque
(52, 68).
Utilisation d’un disque compatible
avec l’enregistrement haute vitesse
Cet appareil prend en charge les disques
à vitesse d’enregistrement 1
k
à 5
k
.
Cet appareil prend en charge les disques
à vitesse d’enregistrement 1
k
à 8
k
.
Fonctions possibles
(Y:Possible, t:Impossible)
YY t
Suivi en lecture
Enregistrement d’émissions
permettant une copie
Y
Y [Disques compatibles CPRM ( 68)
seulement.]
t
Enregistrement à la fois
de son Principal et de
son SAP pour émissions
YY
t
Un seul canal est enregistré
(56, Sélection MTS).
Enregistrement
d’images de format 16:9
YY
t (L’image enregistrée est de format
4:3.)
Entrée de texte YY Y
Effacement de titres YY
Y (L’espace disponible n’augmente
pas après l’effacement.)
Création des listes de lecture
YY t
§
Il n’est pas possible de faire une lecture ou un enregistrement sans interruption sur les deux faces d’un disque.
[Nota]
Lorsque “Enreg. pour repiq. haute vitesse” est activé, les restrictions sur l’enregistrement de la seconde voie son, etc., s’appliquent également aux
disques DVD-RAM. Désactiver cette fonction si le transfert à haute vitesse sur DVD-R, etc., n’est pas requis (
22) lors de l’enregistrement.
Format d’enregistrement vidéo
Il s’agit d’une méthode d’enregistrement permettant, entre autres,
l’enregistrement et l’édition d’émissions de télévision.
Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul
enregistrement peuvent être enregistrées sur des disques
conformes aux normes CPRM. Il est possible d’enregistrer sur le
disque dur ou sur des disques DVD-RAM CPRM compatibles.
La lecture de tels enregistrements n’est possible que sur un lecteur
DVD compatible.
Utiliser le disque dur ou un disque DVD-RAM pour effectuer un
enregistrement au format d’enregistrement vidéo.
Format DVD-Vidéo
Cette méthode est identique à celle utilisée pour les disques
DVD-Vidéo disponibles dans le commerce.
Les émissions numériques qui ne permettent qu’un seul
enregistrement ne peuvent être enregistrées.
Il est toutefois possible de les lire sur un lecteur DVD. Toutefois, les
émissions enregistrées sur cet appareil doivent être finalisées afin
de permettre leur lecture sur d’autres lecteurs DVD.
Utiliser un DVD-R ou un DVD-RW pour enregistrer au format
DVD-Vidéo.
Disques de lecture seulement [12 cm (5 po)/8 cm (3 po)]
Type de disque DVD-Vidéo DVD-Audio DVD-RW (format d’enregistrement vidéo) +RW
Logo
Indiqué par le
symbole
[DVD-V] [DVD-A] [-RW‹VR›] [DVD-V]
Instructions Disques de films et
de musiques de
haute qualité
Disques de musique
haute fidélité
L’appareil en fait la
lecture sur 2
canaux.
Enregistrement DVD-RW effectué sur un autre enregistreur DVD
§
Il est possible de lire des émissions protégées
(“Un seul enregistrement”) si elles ont été
enregistrées sur un disque CPRM compatible.
En formatant le disque (51), il devient
possible d’y enregistrer au format DVD-Vidéo
et de lire les enregistrements sur cet appareil.
Disque +RW enregistré
sur un autre
enregistreur DVD
§
Il pourrait être nécessaire de finaliser le disque sur l’appareil utilisé pour
l’enregistrement.
À propos des disques DVD-Audio
Certains disques DVD-Audio multicanaux empêchent le
mélange-abaissement (68) d’une partie ou de la totalité de leur
contenu, selon l’intention du fabricant. Les plages protégées
contre le mixage-abaissement ne pourront être lues
convenablement sur cet appareil (le signal audio ne sera entendu
que sur les deux canaux avant). Se reporter à l’emballage du
disque pour plus de renseignements.
7641cf.book Page 8 Monday, February 21, 2005 10:04 AM
9
RQT8024
Mise en route
(Le tableau de la page 8 se poursuit.)
(Le tableau de la page 8 se poursuit.)
DVD-RAM de 12 cm (5 po), 2,6 et 5,2 Go
Disques DVD-R de création (Authoring) de 3,95 et 4,7 Go
Disques DVD-R enregistrés selon le format d’enregistrement vidéo.
Disques DVD-R (format DVD-Vidéo), DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R
enregistrés sur un autre appareil et qui n’ont pas été finalisés (
68).
Disques PAL (il est possible de faire la lecture audio de DVD-Audio)
Disque DVD-Vidéo dont le code régional est autre que “1” ou “ALL
Blu-ray
DVD-ROM, DVD-R DL,
i
R DL,
i
R 8 cm (3 po), CD-ROM, CDV, CD-G,
Photo CD, CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, Disque vidéo DivX, etc.
Compatible avec: FAT 12 ou FAT 16
Les cartes mémoire SD des capacités suivantes peuvent être
utilisées (de 8 Mo à 1 Go).
Pour des renseignements à jour, consulter le site.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(en anglais seulement).
Si la carte mémoire SD est formatée sur un autre appareil, le
temps requis pour l’enregistrement pourrait être plus long ou la
carte mémoire SD pourrait ne pas être reconnue.
Dans ce cas, formater la carte mémoire SD sur cet appareil. (
51, 68)
Cet appareil prend en charge les cartes mémoires SD formatées
en FAT12 et FAT16 conformément aux spécifications des cartes
mémoire SD.
Il est recommandé d’utiliser une carte mémoire SD Panasonic.
DVD-RW (format DVD-Vidéo)
4,7 Go, 12 cm (5 po)
1,4 Go, 8 cm (3 po)
+R
4,7 Go, 12 cm (5 po)
[-RW‹V›] avant finalisation [+R] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation [DVD-V] après finalisation
Vidéo Vidéo
Disques réinscriptibles pour fins
de sauvegarde
Disques inscriptibles une fois pour
fins de sauvegarde (enregistrables
jusqu’à ce que le disque soit saturé)
Environ 8 heures Environ 8 heures
Seulement après finalisation du
disque (52, 68).
Seulement après finalisation du
disque (52, 68).
Cet appareil prend en charge les disques
à vitesse d’enregistrement 1
k
à 4
k
.
Cet appareil prend en charge les disques
à vitesse d’enregistrement 1
k
à 8
k
.
tt
tt
t
Un seul canal est enregistré
(56, Sélection MTS).
t
Un seul canal est enregistré
(56, Sélection MTS).
t (L’image enregistrée est de
format 4:3.)
t(L’image enregistrée est de
format 4:3.)
YY
Y
(Le temps d’enregistrement disponible
sur les disques n’est prolongé que lorsque
le dernier titre enregistré est supprimé.)
Y (L’espace disponible
n’augmente pas après
l’effacement.)
tt
Il est recommandé d’utiliser des disques et des cartes de marque
Panasonic. Il est également recommandé d’utiliser des disques
DVD-RAM avec cartouche afin de les protéger contre les rayures
et la saleté.
Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de prendre en charge
des disques d’autres marques en raison de l’état de
l’enregistrement.
Il pourrait ne pas être possible d’enregistrer sur certains disques
DVD-R, DVD-RW et +R ou de les lire en raison de l’état de
l’enregistrement.
Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions protégées (Un
seul enregistrement) sur des disques DVD-R et DVD-RW
compatibles avec la protection CPRM. Il est possible d’enregistrer
d’autres émissions au format DVD-Vidéo.
CD CD-Vidéo
[CD] [VCD]
Son et musique
(y compris CD-R/
RW
§
)
CD-R et CD-RW
§
avec
musique enregistrée
en MP3 (
33)
Images fixes (JPEG/
TIFF) enregistrées sur
CD-R/RW
§
Vidéo et musique
(y compris CD-R/
RW
§
)
Disques non compatibles
Cartes à utiliser dans cet appareil
Type
Carte mémoire SD
Carte miniSD
TM§
MultiMediaCard
Indiqué par le
symbole
[SD]
Données qu’il
est possible
d’enregistrer et
de lire
Images fixes
Instructions Introduire la carte mémoire dans la fente de
carte SD.
§
Il est nécessaire d’utiliser l’adaptateur
fourni avec la carte miniSD
TM
.
Il est possible de lire et de transférer des
photos prises sur un appareil photo
numérique, etc. (34, 48).
Il est possible d’activer le mode DPOF (Digital
Print Order Format) en vue d’une impression
automatique à un service de finition ou sur une
imprimante maison (
42, 68).
Cartes mémoire SD recommandées
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo,
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go (maximum)
Structure hiérarchique des dossiers affichée sur
l’appareil
Les dossiers suivants peuvent être affichés.
¢¢¢: chiffres XXX: lettres
§
Les dossiers peuvent être créés sur un autre équipement.
Toutefois, ces dossiers ne peuvent pas être utilisés comme
cible de repiquage.
Le dossier ne peut pas être affiché si les chiffres sont tous des
zéros (ex. DCIM000 etc.).
Les noms des fichiers et des dossiers créés sur un autre
équipement pourraient ne pas s’afficher ou il pourrait être
impossible de lire ou de modifier les données de manière adéquate.
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
DCIM
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
¢¢¢XXXXX
§
DCIM¢¢¢
JPEG
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
¢¢¢XXXXX
DCIM
§
¢¢¢XXXXX
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
Carte mémoire
(dossier racine)
IM¢¢CDPF ou IMEXPORT
(dossier
d’images fixes)
DVD-RAM
(dossier racine)
(dossier d’images
fixes)
À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc”
La piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio).
Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible.
7641cf.book Page 9 Monday, February 21, 2005 10:04 AM
10
RQT8024
Mise en route
Guide de référence des commandes
La marche à suivre pour les diverses opérations est généralement décrite pour la télécommande.
Molette de commande intelligente “Smart Wheel”
1 Interrupteur d’alimentation (16)
2 Sélection d’entrée (IN1, IN2 ou IN3)(47)
3 Sélection de lecteur (HDD, DVD ou SD)(20, 30, 34)
4 Sélection des canaux et des numéros de titres, etc./
Entrée des chiffres
5 Annulation
6 Opérations de base d’enregistrement et de lecture
7 Affichage du menu principal/Direct Navigator (30, 38)
8 Smart Wheel (ci-dessous)
9 Saut d’une durée spécifiée/affichage de l’émission en cours
en mode image sur image (23, 32)
: Affichage du sous-menu (38)
; Touche de création de chapitres ( 32)
Touche “verte” de la liste des émissions de télévision ( 24)
Touche “verte” pour Direct Navigator (34)
< Transfert express ( 44)
Touche “bleue” de la liste des émissions de télévision ( 24)
Touche “bleue” pour Direct Navigator ( 30)
= Lancement de l’enregistrement (20)
> Changement du mode d’enregistrement (20)
? Fenêtre de transmission
@ Opérations de télévision (19)
A Sélection du signal audio (22, 32)
B Lancement de l’enregistrement flexible (23)
C Affichage du menu SETUP (54)
D Saut avant d’une minute (32)
E Affichage de l’écran VCR Plusr (26)
F Affichage de la liste des émissions de télévision
(Système TV Guide On Screen™) (24)
G Affichage de la fenêtre des FUNCTIONS (37)
H Affichage de la liste des enregistrements programmés (25)
I Retour à l’écran précédent
J Sélecteur de la taille de la fenêtre de l’écran d’information (28)
K
Affichage des messages à l’écran/Saut d’une page à l’arrière
(
37
, 16)
L Affichage du menu à l’écran/Saut d’une page
à
l’avant ( 36, 16)
M Effacement (32)
[Nota]
Appuyer légèrement sur la molette de commande intelligente “Smart Wheel” tout en la tournant.
Une pression trop forte pourrait activer par inadvertance les commandes de déplacement [3, 4, 2, 1].
Télécommande
HDD
HDD
DVD
DVD
SD
SD
1
2 3
4 5 6
7
8
9
F
U
N
C
T
I
O
N
S
T
V
G
U
I
D
E
S
C
H
E
D
U
L
E
CH
CH
SUB MENU
SUB MENU
T
O
P
M
E
N
U
S
DUBBING
DUBBING
DVD/TV
DVD/TV
DVD POWER
POWER
TV
Í
CH
VOLUME
TV/VIDEO
INPUT SELECT
AUDIO
F Rec
SETUP
CANCEL
0
VCR Plus+
CM SKIP
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
STOP
PAU SE
PAUSE
PLAY/x1.3
ENTER
ENTER
RETURN
RETURN
CREATE
CREATE
CHAPTER
CHAPTER
Info
STATUS
STATUS
REC
REC
REC MODE
REC MODE
ERASE
ERASE
DISPLAY
DISPLAY
PAGE
PAGE
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
I
M
E
S
L
I
P
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
@
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
?
[Nota]
Certaines touches comme celle d’enregistrement
[¥ REC] ne sont pas aussi saillantes que d’autres afin
de prévenir qu’elles soient pressées par inadvertance.
Le mot “touche” est omis dans le présent manuel.
Ainsi, “Appuyer sur la touche [ENTER]” est exprimé
par “Appuyer sur [ENTER]”.
Il est possible d’utiliser cette télécommande pour
activer les fonctions d’un téléviseur; pour ce faire, il est
nécessaire de programmer le code du téléviseur
(19).
Sélection de rubriques et paramétrage dans les menus.
Appuyer sur l’une des touches fléchées (haut, bas, gauche ou droite) pour
sélectionner une rubrique.
Il est également possible de sélectionner une rubrique en tournant
la molette.
Appuyer sur [ENTER] pour confirmer.
ENTER
ENTER
Les opérations suivantes sont également possibles :
Changement de canal:
Lecture image par image (arrière/avant):
Recherche avant /ralenti:
Recherche arrière /ralenti:
Appuyer sur [W] ou [X] (haut/bas)
Appuyer sur [2;] ou [;1] (gauche/droite)
Rotation à droite
Rotation à gauche
7641cf.book Page 10 Monday, February 21, 2005 10:04 AM
11
RQT8024
Mise en route
1 Interrupteur d’alimentation (POWER Í/I) (16)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du
mode attente au mode en marche et vice versa. En mode
attente, l’appareil continue de consommer une petite
quantité de courant.
2 Plateau du disque (20, 30)
3 Fentes de carte SD (5)
4 S’illumine lorsque le lecteur disque dur,
DVD, ou SD est sélectionné
5 Affichage ( ci-dessous)
6 Connexion à un équipement externe ( 47)
7 Sélection des canaux (20)
8 Ouverture/fermeture du plateau (20, 30)
9 Sélecteur de lecteur (20, 30, 34)
Sur chaque pression de [DRIVE SELECT], le lecteur est commuté.
: Arrêt (20, 30)
; Lancement de la lecture (30)
< Lancement de l’enregistrement/Capteur de signal de
télécommande (20)
Entrer l’heure à laquelle l’enregistrement doit être
arrêté.(21)
Prises au panneau arrière (12)
1 Ex.:[HDD]
2 Canal
3 Indicateur de transfert
4 D.MIX (DVD-Audio multicanaux seulement)
Allumé:Mélange-abaissement (68) audio possible.
Éteint : Le disque interdit le mélange-abaissement; ainsi
seulement les deux canaux avant sont entendus
(8, À propos des disques DVD-Audio)
5 Mode d’enregistrement
6 Type de disque
7 S’illumine lorsque le lecteur disque dur,
DVD, ou SD est sélectionné
8 Section principale de l’affichage
9 Indicateur d’enregistrement programmé
Unité principale
IN2
I N 2
CH
C H
HDD
DVD SD
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO
VIDEO
L/MONO
L/MONO
-
AUDIO
AUDIO
-
R
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
DRI
DRI
VE
VE
SELECT
SEL EC T
REC
RE C
POWER
/x
1.3
12 345
7:9<;86
Ouverture du panneau
avant
identifiée par la marque
Avec le doigt, abaisser la partie
Fenêtre d’affichage de l’appareil
HDD
REC
PLAY
PLAY
REC
XP
SP
LP
EP
DVD
SD
CH
DUB
D.MIX
DVD
AVCD
RWRAM
VR
SD
-
+
-
12 3 564
78 9
Enregistrement Lecture Enregistrement/
lecture
HDD
REC
HDD
PLAY
HDD
REC
PLAY
7641cf.book Page 11 Monday, February 21, 2005 10:04 AM
12
RQT8024
Mise en route
ÉTAPE 1
Raccordements
Les connexions décrites ne sont données qu’à titre d’exemples.
Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation.
Sauf indication contraire, tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément.
Cette connexion permet de faire la lecture sur le magnétoscope
lorsque l’appareil est hors contact. Pour un rendement optimal, il
est recommandé de raccorder l’appareil tel qu’illustré ci-dessous.
Connexion pour le transfert à partir d’une bande vidéo (
14)
Pour un rendu sonore de qualité optimale
Si le téléviseur en est doté, faire les connexions aux prises
d’entrée S-VIDEO IN ou COMPONENT VIDEO IN. (14)
Mise en marche rapide
Cette fonction permet d’opérer l’enregistreur DVD immédiatement
après sa mise en marche. Le télé-horaire s’affiche et l’appareil est
fin prêt pour effectuer des enregistrements sur le support
sélectionné (disque dur ou DVD
§1
) à peine 1 seconde
§2
après
avoir été mis en marche.
§1
Seulement si un DVD-RAM a été mis en place.
§2
Seulement lorsque l’initialisation automatique de la liste des
émissions est désactivée ( 29, menu “Review options”).
Cela peut prendre jusqu’à une minute pour un enregistrement sur
un disque autre qu’un DVD-RAM ou pour effectuer une autre
opération.
Si l’appareil doit ne pas être utilisé pendant
longtemps
Pour économiser l’énergie, le débrancher de l’alimentation secteur.
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même
lorsqu’il est hors marche (environ 13 W
).
Connexion directe à un téléviseur
Si l’appareil est connecté à un téviseur par le truchement d’un
aiguilleur AV ou d’un magnétoscope, le signal vidéo sera affecté
par les systèmes de protection contre le piratage et l’image
pourrait ne pas être affichée comme il faut.
Connexion à un téléviseur avec magnétoscope incorporé
Faire les connexions aux prises d’entrée sur le côté téléviseur s’il
s’agit de prises à la fois pour le téléviseur et pour le
magnétoscope.
Connexion à un téléviseur et un magnétoscope
S
VIDEO
VIDEO
OUT2
OUT2
OUT1
OUT1
Y
P
B
PR
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
(
48
48
0p/
p/
48
48
0i
0i
)
AC IN
S
VIDEO
VIDEO
IN3
IN3
IN1
IN1
VH
VH
F / UHF
UHF
G
-
LINK
LINK
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
DIGITAL AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
OPTICAL
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
AUDIO
R (D)
AUDIO
L (G)
VIDEO
OUT
OUT
AUDIO
R (D)
AUDIO
L (G)
VIDEO
IN
IN
VHF/UHF
RF IN
AUDIO IN
R (D) L (G)
VIDEO IN
Téléviseur
Câble audio/vidéo
Vers la prise de courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Magnétoscope
Ventilateur
Câble coaxial de 75
Cordon d’alimentation c.a.
Raccorder seulement après
avoir terminé tous les
raccordements.
Cet appareil
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
Rouge Blanc Jaune
Câble du mur ou
signal d’antenne
Vers la prise de sortie
OUT1 ou OUT2
Rouge Blanc Jaune
Consulter la page 15 si
la fiche de votre antenne
est différente.
Prise de sortie RF OUT
Le signal audio/vidéo de cet appareil n’est pas acheminé par la
prise de sortie RF OUT vers le téléviseur.
S’assurer de relier une des prises suivantes de l’appareil au
téléviseur: prise AUDIO/VIDEO OUT, prise S-VIDEO OUT ou
prise COMPONENT VIDEO OUT. Si le téléviseur n’est pas muni
d’une de ces prises, consulter un détaillant.
Il est à noter que la liste des émissions ne peut pas être
téléchargée lorsque l’appareil est débranché.
Téléviseur
Magnétoscope
Cet appareil
Téléviseur
Magnétoscope
Cet appareil
7641cf.book Page 12 Monday, February 21, 2005 10:04 AM
13
RQT8024
Mise en route
Un abonnement auprès d’un câblodistributeur est requis pour recevoir les émissions câblodiffusées.
Communiquer avec votre fournisseur pour obtenir le câblosélecteur approprié.
Lorsque la réception est effectuée à l’aide uniquement d’un système de réception par satellite, le guide de programmation de cet
appareil ne peut pas recevoir la liste des programmes ou l’information des canaux. Sans cette information, il est impossible
d’effectuer des enregistrements basés sur la programmation télé. Cependant, il est possible d’effectuer les enregistrements
manuellement.
Cette connexion permet de faire la lecture sur le magnétoscope
lorsque l’appareil est hors contact. Pour un rendement optimal, il
est recommandé de raccorder l’appareil tel qu’illustré ci-dessous.
Connexion pour le transfert à partir d’une bande vidéo (
14)
Pour un rendu sonore de qualité optimale
Si le téléviseur en est doté, faire les connexions aux prises
d’entrée S VIDEO IN ou COMPONENT VIDEO IN. (14)
Choix de la prise de sortie AUDIO/VIDEO OUT
ou RF OUT
Si le câblosélecteur est muni à la fois de prises de sortie AUDIO/
VIDEO OUT et de prises de sortie RF OUT, il est recommandé de
relier la prise AUDIO/VIDEO OUT à la prise IN3 de l’appareil.
L’utilisation de cette connexion permet d’obtenir une qualité
d’image optimale.
Une prise S-VIDEO assure une qualité d’image supérieure à une
prise VIDEO ordinaire.
Pourquoi raccorder l’émetteur infrarouge?
Afin de permettre le téléchargement de la liste des programmes, le
système TV Guide On Screen
TM
doit pouvoir changer les canaux sur
le câblosélecteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Raccorder le
câble de l’émetteur infrarouge fourni à la prise G-LINK de l’appareil.
Suite au raccordement du câble G-LINK, il sera possible de
contrôler le câblosélecteur avec la télécommande de cet appareil.
Placer l’émetteur infrarouge devant le capteur de signal du câblosélecteur.
Connexion à un câblosélecteur et un magnétoscope
S
VIDEO
OUT2
OUT1
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO
OUT
(
48
0p/
48
0i
)
AC IN
S
VIDEO
IN3
IN1
VH
F / UHF
G
-
LINK
RF
IN
RF
OUT
VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
VIDEO
OUT
OUT
VIDEO
IN
IN
VHF/UHF
RF IN
VIDEO IN
AUDIO IN
R (D) L (G)
AUDIO
L (G)
AUDIO
L (G)
AUDIO
R (D)
AUDIO
R (D)
VIDEO
RF
S-VIDEO
R(D) L(G)
AUDIO
OUT
IN
Téléviseur
Cet appareil
Mise en place de l’émetteur infrarouge
ci-dessous
Câblosélecteur
Émetteur infrarouge
Insérer la fiche d’émetteur
infrarouge dans la borne G-LINK.
N’utiliser que l’émetteur
infrarouge fourni.
Câble coaxial de
75
ble audio/vidéo
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
ble du mur ou
signal d’antenne
Vers la prise
d’entrée IN3
Pour que le système TV Guide On
Screen
TM
fonctionne, il est nécessaire de
faire ces raccordements aux prises
d’entrée IN3.
Au lieu d’utiliser le câble audio/
vidéo, il est également possible de
raccorder la prise d’entrée RF IN
de l’appareil à la prise de sortie RF
OUT du câblosélecteur au moyen
du câble coaxial 75 .
Vers la prise de
courant secteur
(120 V c.a., 60 Hz)
Ventilateur
Cordon d’alimentation c.a.
Raccorder seulement après avoir
terminé tous les raccordements.
Magnétoscope
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Répartiteur
Câble audio/vidéo
Rouge Blanc Jaune
Vers la prise de sortie
OUT1 ou OUT2
Mise en place de l’émetteur infrarouge
Se reporter au manuel du câblosélecteur
pour les instructions relatives au
positionnement du capteur de signal.
Si nécessaire, utiliser le ruban adhésif à double face (fourni) pour fixer l’émetteur
infrarouge sur une surface plane.
La surface sur laquelle est collée le ruban adhésif
risque d’être endommagée lors du retrait de ce
dernier.
Après s’être assuré que le câblosélecteur fonctionne
correctement, le fixer au moyen du ruban adhésif.
Câblosélecteur
Ex.: Surface du meuble de téléviseur
7641cf.book Page 13 Monday, February 21, 2005 10:04 AM
14
RQT8024
Mise en route
ÉTAPE 1
Raccordements
Pour réduire le bruit de bande pendant le transfert
37, Menu à l’écran, Vidéo, Réducteur bruit
Prise de sortie S-VIDEO OUT
La prise de sortie S-VIDEO OUT assure une image plus brillante
que celle offerte par la sortie VIDEO OUT. (La qualité de l’image
varie selon le type de téléviseur utilisé.)
Prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT
Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou
progressive (69) et procurent une plus grande pureté d’image
que la sortie S-VIDEO OUT.
Relier les prises de même couleur.
Connexion pour le transfert à partir d’une bande vidéo
S
VIDEO
VIDEO
OUT2
OUT2
OUT1
OUT1
Y
P
B
PR
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
(
48
48
0p/
p/
48
48
0i
0i
)
AC IN
S
VIDEO
VIDEO
IN3
IN3
IN1
IN1
VH
VH
F / UHF
UHF
G
-
LINK
LINK
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
DIGITAL AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
OPTICAL
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
AUDIO
R (D)
AUDIO
L (G)
VIDEO
OUT
OUT
AUDIO
R (D)
AUDIO
L (G)
VIDEO
IN
IN
Câble audio/vidéo
Vers la prise d’entrée IN1 ou IN3
Jaune
Blanc
Rouge
Cet appareil
Magnétoscope
Rouge Blanc Jaune
Pour un rendu sonore de qualité optimale
Connexion à la prise S-VIDEO IN
S
VIDEO
VIDEO
OUT2
OUT2
OUT1
OUT1
Y
P
B
PR
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
(
48
48
0p/
p/
48
48
0i
0i
)
S
VIDEO
VIDEO
VH
VH
F / UHF
UHF
G
-
LINK
LINK
RF
RF
IN
IN
VIDEO
VIDEO
E
O
VIDEO
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
DIGITAL AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
OPTICAL
AUDIO IN
R (D) L (G)
S VIDEO IN
Téléviseur
Câble S-Vidéo
Câble audio/vidéo
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Cet appareil
Connexion aux prises COMPONENT VIDEO IN
S
VIDEOVIDEO
OUT2OUT2OUT1OUT1
Y
P
B
PR
COMPONENTCOMPONENT
VIDEOVIDEO OUTOUT
(
48480p/p/48480i0i
)
S
VIDEOVIDEO
VHVHF / UHFUHF
G
-
LINKLINK
RF RF
ININ
VIDEOVIDEO
EOVIDEO
R-AUDIO-LR-AUDIO-L
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
OPTICALOPTICAL
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R (D) L (G)
Téléviseur
Câble
vidéo
composant
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Cet appareil
Câble audio/vidéo
7641cf.book Page 14 Monday, February 21, 2005 10:04 AM
15
RQT8024
Mise en route
Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de fil
d’amenée de l’antenne.
Si le téléviseur est muni de prises bifilaires et d’une prise coaxiale
VHF, utiliser la prise bifilaire pour réduire la perte de signal.
Une seule ligne bifilaire
Une ligne bifilaire et un câble coaxial
Deux lignes bifilaires
Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de prises
d’antenne du téléviseur. Consulter le manuel d’utilisation du téléviseur.
Raccordement à ligne bifilaire et fiche coaxiale
Raccordement à ligne bifilaire
Raccordement à deux lignes bifilaires
Raccordement de plusieurs antennes
Brancher le fil à l’une des prises d’antenne et modifier au besoin
le réglage du téléviseur.
Connexion à un amplificateur ou à un appareil auxiliaire
S
VIDEO
VIDEO
OUT2
OUT2
OUT1
OUT1
Y
P
B
P
R
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
(
48
48
0p/
p/
48
48
0i
0i
)
AC IN
S
VIDEO
VIDEO
IN3
IN3
IN1
IN1
VH
VH
F / UHF
UHF
G
-
LINK
LINK
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L
DIGITAL AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL IN
AUDIO IN
R (D) L (G)
Insérer à fond avec ce
côté vers le haut.
Câble audio
Cet appareil
Câble audio numérique optique
Ne pas trop plier le câble lors du
raccordement.
Rouge Blanc
Rouge Blanc
P
our
n
éfi
c
i
er
d
e
l’
am
bi
op
h
on
i
e mu
l
t
i
canaux avec
d
es
DVD-Vidéo
Raccorder un amplificateur avec un décodeur incorporé portant
ces logotypes à l’aide d’un câble audio numérique optique et
modifier les réglages de la “Sortie audio numérique” (56).
Il n’est pas possible d’utiliser de décodeurs DTS Digital
Surround non compatibles avec DVD.
Même avec cette connexion, la sortie ne sera que sur 2
canaux lors de la lecture de DVD-Audio.
Connexion à un amplificateur stéréo
Panneau arrière de l’amplificateur
Panneau arrière de
l’amplificateur
Vers la prise de
sortie OUT1 ou OUT2
ou
Si la fiche de votre antenne est différente
Autres connexions d’antenne
Transformateur 300 à
75
De l’antenne
Câble 300
(plat) de
ligne bifilaire
Vers la borne d’entrée
RF IN de l’appareil
De l’antenne
Câble 300 (plat) de
ligne bifilaire
Vers la borne
d’entrée RF IN
de l’appareil
Câble coaxial (rond) de 75
Mélangeur de
bandes
VHF/UHF
Vers la borne
d’entrée RF IN
de l’appareil
Transformateur 300 à
75
Mélangeur de
bandes
VHF/UHF
De l’antenne
Câble 300 (plat) de
ligne bifilaire
Autres méthodes de connexion de l’antenne au
téléviseur
Séparateur de bandes VHF/UHF
Câble coaxial de 75
VHF
UHF
Téléviseur
Transformateur 75 à 300
VHF ou
UHF
Câble coaxial de 75
Téléviseur
Câble coaxial de 75
Séparateur de bandes VHF/UHF
VHF
UHF
Téléviseur
ANT 2
ANT 1
Sortie du séparateur
Câble coaxial de 75
Téléviseur
7641cf.book Page 15 Monday, February 21, 2005 10:04 AM
16
RQT8024
Mise en route
ÉTAPE
2
Configuration du système TV Guide On Screen™
Après avoir branché l’appareil dans une prise de courant et allumé
l’appareil pour la première fois en appuyant sur [Í DVD POWER],
l’appareil lance l’installation du système TV Guide On Screen™.
IMPORTANT: Qu’il soit alors utilisé ou non, le système
TV Guide On Screen™ doit être configuré. Si cette
configuration n’est pas achevée, l’utilisation de la
fonction d’enregistrement par minuterie n’est pas
possible.
Préparatifs
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo
appropriée conformément aux connexions effectuées.
Lorsqu’un câblosélecteur est utilisé, faire les vérifications suivantes:
–S’assurer que l’émetteur infrarouge est connecté et
correctement positionné (13).
–S’assurer que le câblosélecteur est allumé.
1 Appuyer sur [Í DVD POWER].
2 Conformément aux instructions qui
s’affichent, entrer les
renseignements demandés.
Déplacer le curseur au moyen des touches [
3
,
4
,
2
,
1
], puis
appuyer sur [ENTER] pour confirmer la sélection effectuée.
Appuyer sur les touches numériques pour saisir les numéros.
Appuyer sur [ENTER] pour passer à l’écran suivant.
Se reporter aux messages guides qui s’affichent au bas de
l’écran.
Entrer les renseignements suivants:
Pays (États-Unis/Canada)
Code postal
Cet appareil est raccordé au service de câblodistribution
[Yes (oui)/No (non)]
Lorsque “No” est sélectionné, un écran de confirmation apparaît
(
17, “Les renseignements entrés s’affichent ensemble”).
Cet appareil est raccordé au câblosélecteur [Yes (oui)/No (non)]
Lorsque “No” est sélectionné, un écran de confirmation apparaît
(
17, “Les renseignements entrés s’affichent ensemble”).
Pour ne pas utiliser le système TV Guide On Screen
TM
Sélectionner “No” ici même si le câblosélecteur est raccordé.
Si un câblosélecteur est utilisé, régler comme suit:
Canal de raccordement du câblosélecteur (Ch2/Ch3/Ch4/IN3)
–Si le câblosélecteur est raccordé à la borne IN3 de l’appareil,
sélectionner “IN3”.
–Si le câblosélecteur est raccordé à la borne RF de cet appareil,
sélectionner “Ch2”, “Ch3” ou “Ch4”, suivant le réglage du
câblosélecteur.
Marque du câblosélecteur
–Pour plus de marques, défiler vers le bas au moyen de la touche [
4
].
–Il est également possible d’appuyer sur [PAGE W] ou [PAGE X]
pour sauter une page.
–Sélectionner “Not Listed” si la marque du câblosélecteur ne
figure pas sur la liste.
Code du signal infrarouge
S’assurer que le câblosélecteur est réglé sur le canal qui apparaît
à l’écran et appuyer sur [ENTER].
Le système TV Guide On Screen™ s’affiche
uniquement en anglais. Il n’est pas possible de
l’afficher dans une autre langue.
Système TV Guide On Screen™
Cet appareil incorpore le système TV Guide On Screen
TM
qui
fournit une liste déroulante sur 8 jours des émissions télévisées
dans la région. Utiliser le système TV Guide On Screen
TM
pour
sélectionner les émissions télévisées et simplifier
l’enregistrement des émissions préférées (24, 28, 29).
De plus, ce service est gratuit.
Lorsque la réception est effectuée à l’aide uniquement d’un
système de réception par satellite, le guide de programmation
de cet appareil ne peut pas recevoir la liste des programmes
ou l’information des canaux. Sans cette information, il est
impossible d’effectuer des enregistrements basés sur la
programmation télé. Cependant, il est possible d’effectuer les
enregistrements manuellement.
Afin de refroidir les circuits utilisés pour le téléchargement du
guide horaire, le ventilateur de l’appareil pourrait fonctionner
lorsque l’appareil est mis hors marche. Cela n’est le signe
d’aucune anomalie.
En cas de besoin d’aide supplémentaire,
Faites le 1-800-561-5505.
IN2
I N2
CH
C H
HDD
DVD SD
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO
VIDEO
L/MONO
L/MONO
-
AUDI O
AUDIO
-
R
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
DRI
DR I
VE
VE
SELECT
SE LEC T
REC
RE C
POWER
/x
1.3
HDD
HDD
DVD
DVD
SD
SD
1
2 3
4 5 6
7
8
9
F
U
N
C
T
I
O
N
S
T
V
G
U
I
D
E
S
C
H
E
D
U
L
E
CH
CH
SUB MENU
SUB MENU
T
O
P
M
E
N
U
S
DUBBING
DUBBING
DVD/TV
DVD POWER
POWER
TV
Í
CH
VOLUME
TV/VIDEO
INPUT SELECT
AUDIO
F Rec
SETUP
CANCEL
0
VCR Plus+
CM SKIP
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
STOP
PAU SE
PAUSE
PLAY/x1.3
ENTER
ENTER
RETURN
RETURN
CREATE
CREATE
CHAPTER
CHAPTER
Info
STATUS
STATUS
REC
REC
REC MODE
REC MODE
ERASE
ERASE
DISPLAY
DISPLAY
PAG E
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
I
M
E
S
L
I
P
PAG E
3,4,2,1
ENTER
PAGE W
PAGE X
SETUP
POWER Í/ l
Í DVD POWER
Touches
numériques
Welcome to Your TV Guide On Screen System!
USA
Canada
Which country is your DVD Recorder located in?
= = = = = =
Please enter the 6-character postal code where your DVD
Recorder is located:
Yes
No
Do you have cable service connected to this DVD Recorder?
Is a cable box connected to this DVD Recorder?
Yes
No
Follow steps A and B below:
A. Please tune your cable box to channel 02
B. Make sure to leave your cable box turned ON
7641cf.book Page 16 Monday, February 21, 2005 10:04 AM
17
RQT8024
Mise en route
L’appareil commence en essayant les divers codes infrarouge
pour trouver celui qui communique correctement avec le
câblosélecteur. Il arrive souvent que cette étape de la
configuration doive être répétée à plusieurs reprises.
–Si le câblosélecteur est passé au canal 09, sélectionner “Yes” et
appuyer sur [ENTER].
–Si le câblosélecteur est demeuré sur le même canal,
sélectionner “No” et appuyer sur [ENTER]. Répéter cette étape
jusqu’à ce que le câblosélecteur passe au canal 09.
–Si le code doit être sélectionné à nouveau, par exemple, si
l’émetteur infrarouge est accidentellement déplacé, sélectionner
“Test this code again”, puis appuyer sur [ENTER].
Les renseignements entrés s’affichent ensemble
–Si les renseignements son exacts, sélectionner “Yes, end setup”
et appuyer sur [ENTER].
–Si les renseignements affichés sont inexacts, sélectionner “No, repeat
setup process”, puis appuyer sur [ENTER] pour recommencer.
Après avoir confirmé l’exactitude des renseignements, l’écran
ci-dessous s’affiche.
3 Appuyer sur [ENTER].
Une image de télévision ou un écran à fond bleu apparaît à
l’écran.
Si l’on ne désire pas utiliser le système TV Guide On
Screen™ 57, Réglage horloge/canal automatique
4 Appuyer sur [Í DVD POWER].
L’indicateur “BYE” apparaît brièvement et “12:00A”
clignote sur l’afficheur de l’appareil. L’appareil est
maintenant en mode attente et prêt à télécharger la liste des
émissions et des émissions disponibles.
Vérifier ce qui suit à nouveau pour s’assurer que le
téléchargement réussit.
Avec un câblosélecteur
la prise de sortie du câblosélecteur est raccordée à la prise
RF IN ou IN3 de cet appareil (13)
l’émetteur infrarouge est correctement raccordé et installé
(13)
le câblosélecteur est sous tension
Sans câblosélecteur
le câble d’antenne est raccordé à la prise RF IN de cet appareil
(
12)
5 Laisser cet appareil en mode attente.
Il est fortement recommandé d’attendre 24 heures au moins
avant d’utiliser l’appareil. Il n’y a pas de risque de dommage
si l'appareil est utilisé plus tôt, mais la liste des canaux et
des émissions peut être incomplète.
Avec un câblosélecteur, il est recommandé de le laisser
sous tension sans l’utiliser.
Avec certains câblosélecteurs, il est possible de couper le
contact sur le téléviseur et le câblosélecteur au moyen de
la télécommande.
L’utilisation de cette caractéristique (en
coupant le contact sur le câblosélecteur) empêche le
téléchargement de la liste des émissions.
Si le message “There is no data for this screen” s’affiche sur le
téléviseur lorsque le contact est établi, l’appareil n’a pas effectué le
téléchargement de la liste des émissions.
L’appareil peut
télécharger plus
d’un classement
des canaux.
Suivre les
directives à
l’écran et
sélectionner un
des classements.
Régler l’horloge manuellement.
L’horaire des émissions ne peut s’afficher tant que l’appareil ne l’a
pas téléchargé. Un enregistrement par minuterie doit alors être
programmé manuellement.
1 Appuyer sur [SETUP].
2 Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner “Réglage”, puis appuyer sur [
1
].
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Réglages de l’horloge”,
puis appuyer sur [ENTER].
4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Réglage horloge
manuel” et appuyer sur [ENTER].
5 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner la valeur à changer et
appuyer sur [3, 4] pour effectuer le changement.
6 Appuyer sur [ENTER].
L’horloge se met en marche.
7 Appuyer sur [SETUP].
HA (heure avancée): Oui ou Non
Si “Oui” est sélectionné, l’horloge sera avancée d’une heure, à 2
heures du matin le premier dimanche d’avril et elle sera reculée
d’une heure, à 2 heures du matin le dernier dimanche d’octobre.
L’indication Fuseau h indique la différence par rapport au temps
universel (GMT).
HNE (heure normale de l’Est) l TU j5
HNC (heure normale du Centre) l TU j6
HNR (heure normale des Rocheuses) l TU j7
HNP (heure normale du Pacifique) l TU j8
HNA (heure normale de l’Alaska) l TU j9
HNH (heure normale d’Hawaï) l TU j10
Si l’affichage change du clignotement de “12:00A” à l’heure
actuelle, Il est possible de programmer manuellement
l’enregistrement par minuterie ( 25).
Si l’affichage ne change pas à l’heure actuelle même après
un certain moment, il est recommandé de régler l’horloge
manuellement avec “Réglage horloge manuel”. ( droite)
Is your cable box now tuned to channel 09?
Yes
No
Test this code again
Postal code - L4W 2T3 (Canada)
Cable
- Yes
Cable box - No
What would you like to do now?
Watch TV
Pour une utilisation immédiate (Réglage horloge manuel)
Aux États-Unis TV GUIDE et d’autres marques relatives sont
des marques déposées de Gemstar-TV Guide International, Inc.
et/ou d’une de ses sociétés affiliées. Au Canada TV GUIDE est
une marque déposée de Transcontinental Inc., utilisée sous
licence de Gemstar-TV Guide International, Inc. TV Guide On
Screen, G-LINK, VCR Plusr et PlusCode sont des marques
déposées de Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d’une
de ses sociétés affiliées.
Les systèmes VCR Plusr et TV Guide On Screen sont
fabriqués sous licence de Gemstar-TV Guide International, Inc.
et/ou d’une de ses sociétés affiliées.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU
SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN
AUCUNE MANIÈRE DE LEXACTITUDE DES
INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES DE
TÉLÉVISION FOURNIES DANS LE SYSTÈME TV
GUIDE ON SCREEN. EN AUCUN CAS, GEMSTAR-TV
GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES
NE PEUVENT ÊTRE TENUES RESPONSABLES POUR
UNE PERTE DE BÈNEFICES, D’ACTIVITES
COMMERCIALES OU D’AUCUNE SORTE DE
PREJUDICES OU DE CONSÉQUENCES, DIRECTS OU
INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA FOURNITURE
OU L’UTILISATION DE QUELQUE INFORMATION QUE
CE SOIT, ÉQUIPEMENT OU SERVICE DU SYSTÈME
TV GUIDE ON SCREEN.
Les systèmes TV Guide On Screen et VCR Plusr sont protégés
par un ou plusieurs brevets émis aux Etats-Unis, comme le
6,331,877; 6,239,794; 6,154,203; 5,940,073; 4,908,713;
4,751,578; 4,706,121; 6,466,734; 6,430,359; 6,091,882;
6,049,652; 5,335,079; 5,307,173; 6,498,895; 6,418,556.
SORTSCHEDULE LISTINGS
There is no data
for this screen.
TODAY
Last
Channel
SORTSCHEDULE
FAVORITES RECORD INFO.
87
NWGB
BOX
pTV
TV
NWBG
ducation
ANiMe
Network
PBS
LISTINGS
8:30PM
8:00PM
SETUP
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran telé
/ :
/
AM
1
1
12 00
2000
Réglage
Réglage horloge manuel
SAM
Mois Jour An
Heure Minute
HA Fuseau h
Non
HNE
Réglage canaux
ENTER
7641cf.book Page 17 Monday, February 21, 2005 10:04 AM
18
RQT8024
Mise en route
ÉTAPE 3
Réglage approprié au téléviseur et à la télécommande
Il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage lors du
raccordement d’un téléviseur de format 4:3 standard qui n’est pas
compatible avec la sortie progressive ( 69).
1 Appuyer sur [SETUP].
Pour modifier la langue d’affichage au français
1. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Display” et
appuyer sur [1].
2. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “On-screen
Language” et appuyer sur [ENTER].
3. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Français” et
appuyer sur [ENTER].
4. Appuyer sur [2].
2
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner
“Écran télé” et appuyer sur [
1
].
3
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner
“Type télé” et appuyer sur [ENTER].
Format 4:3/Format 16:9
480p/480i:
–Sélectionner “480p” si le téléviseur est compatible avec la
sortie progressive.
–Sélectionner “480i” si le téléviseur n’est pas compatible
avec un signal à balayage progressif ou en cas de doute
concernant la compatibilité du téléviseur.
4
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner
le type, puis appuyer sur [ENTER].
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [SETUP].
HDD
HDD
DVD
DVD
SD
SD
1
2 3
4 5 6
7
8
9
F
U
N
C
T
I
O
N
S
T
V
G
U
I
D
E
S
C
H
E
D
U
L
E
CH
CH
SUB MENU
SUB MENU
T
O
P
M
E
N
U
S
DUBBING
DUBBING
DVD/TV
DVD/TV
DVD POWER
POWER
TV
Í
CH
VOLUME
TV/VIDEO
INPUT SELECT
AUDIO
F Rec
SETUP
CANCEL
0
VCR Plus+
CM SKIP
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
STOP
PAU SE
PAUSE
PLAY/x1.3
ENTER
ENTER
RETURN
RETURN
CREATE
CREATE
CHAPTER
CHAPTER
Info
STATUS
STATUS
REC
REC
REC MODE
REC MODE
ERASE
ERASE
DISPLAY
DISPLAY
PAG E
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
I
M
E
S
L
I
P
PAG E
RETURN
3,4,2,1
ENTER
SETUP
Touches
numériques
Touches
d’opérations
de télévision
Choix du type de téléviseur
Format de téléviseur
standard 4:3
Téléviseur grand écran 16:9
SETUP
4:3 TV
16:9 Grand
Type télé
Format 4:3 et 480i
Format 4:3 et 480p
Format 16:9 et 480i
Format 16:9 et 480p
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
écran
ENTER
4:3 16:9
7641cf.book Page 18 Monday, February 21, 2005 10:04 AM
19
RQT8024
Mise en route
Il est possible de configurer les touches de commande du
téléviseur de la télécommande pour mettre le téléviseur en
marche/hors marche, pour changer son mode d’entrée, pour
choisir un canal et changer de volume.
1 Orienter la télécommande vers le téléviseur
Tout en appuyant sur [Í POWER TV]
entrer le code à l’aide des touches
numériques.
Ex.: 01: [0] [1] 10: [1] [0]
Fabricant et n° de code
2 Faire des essais en allumant le
téléviseur et en changeant de canal.
Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que vous ayez
trouvé le code qui permet un fonctionnement correct.
Si la marque du téléviseur n’apparaît pas dans la liste ou si
le code indiqué pour le téléviseur ne permet pas de
télécommander celui-ci, c’est que la télécommande n’est
pas compatible avec le téléviseur.
[Nota]
Si plus d’un code est attribué au téléviseur utilisé, sélectionner
celui permettant un fonctionnement adéquat.
Changer le code de télécommande de l’appareil principal et de la
télécommande (les deux doivent correspondre) si d’autres
appareils Panasonic fonctionnent à proximité.
Utiliser le code “1” défini en usine, dans des circonstances normales.
1 Appuyer sur [SETUP].
2
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner
“Réglage” et appuyer sur [
1
].
3
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner
“Code de télécommande” et appuyer
sur [ENTER].
4
Appuyer sur
[3
,
4
] pour sélectionner le
code (1, 2 ou 3), puis appuyer sur [ENTER].
5 Pour changer le code sur la télécommande
Tout en maintenant une pression sur
la touche [ENTER], appuyer et
maintenir une pression pendant plus
de 2 secondes sur la touche
numérique ([1], [2] ou [3]).
6 Appuyer sur [ENTER].
Lorsque l’indication suivante s’affiche et qu’il
n’est pas possible de piloter l’appareil au
moyen de la télécommande
Changer le code de la télécommande pour qu’il corresponde à
celui de l’appareil principal (étape 5).
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [SETUP].
Fonctionnement avec un téléviseur
Panasonic
National
QUASAR
01/02
PHILIPS (RC-5) 03
RCA 05
SAMSUNG 14/18/19
FISHER 10 SANYO 10
GE 05 SHARP 06/07
GOLDSTAR 15/16/17 SONY 08
HITACHI 12 SYLVANIA 03
JVC 11 THOMSON 05
LG 15/16/17 TOSHIBA 09
MAGNAVOX 03 ZENITH 04
MITSUBISHI 13
Lorsque d’autres appareils Panasonic
réagissent à cette télécommande
SETUP
Disque
Code de télécommande
Appuyer simultanément sur
±
et
ENTER
sur télécommande
pendant plus de 2 secondes.
Réglage canaux
Réglage
Code de télécommande de
l’appareil
7641cf.book Page 19 Monday, February 21, 2005 10:04 AM
20
RQT8024
Enregistrement
Enregistrement d’émissions télévisées
[HDD]
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 500 titres sur le disque dur.
(Lors des enregistrements continus de longue durée, une division
automatique en titres s’effectue toutes les 8 heures.)
[RAM] [-R] [-RW‹V›]
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 titres sur un disque.
[+R]
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 49 titres sur un disque.
[SD]
Il est impossible d’enregistrer directement sur une carte mémoire.
Préparatifs
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo
correspondant aux connexions effectuées.
Mettre l’appareil en marche.
Appuyer sur [RETURN] pour quitter la liste d’émissions de télévision si
celle-ci s’affiche sur le téléviseur. Pour désactiver l’initialisation
automatique du guide horaire
29, Menu “Review options”.
Se reporter également aux remarques dans la section
Avant
l’enregistrement
( 21).
1
Appuyer sur [HDD] ou [DVD] pour
sélectionner le support d’enregistrement.
Le voyant HDD (disque dur) ou DVD s’allume.
2 Si le lecteur DVD a été sélectionné
Appuyer sur
[< OPEN/CLOSE]
de
l’appareil pour ouvrir le plateau, puis y
mettre un disque en place.
Appuyer de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
Si un DVD-RAM de 8 cm (3 po) ou DVD-R de 8 cm (3 po) est
utilisé, le retirer de sa cartouche.
3 Appuyer sur [WXCH] pour
sélectionner le canal.
Sélection au moyen des touches numériques:
Mode Antenna Mode Câble
Ex.: 5: [0] [5] Ex.: 5: [0] [0] [5]
15: [1] [5] 15: [0] [1] [5]
115: [1] [1] [5]
Sélectionner le signal audio à enregistrer (
22).
4 Appuyer sur [REC MODE] pour
sélectionner le mode
d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP).
Pour faire un enregistrement sonore dans le mode LPCM
(possible seulement dans le mode XP):
Régler “Mode audio pour enreg. XP” sur “LPCM” dans le
menu SETUP (56).
5 Appuyer sur [¥ REC] pour
commencer l’enregistrement.
L’enregistrement s’effectue à un endroit libre sur le disque dur
ou sur le disque. Les données ne sont pas écrasées.
Pendant un enregistrement, il n’est pas possible de changer
ni le canal ni le mode d’enregistrement. Il est possible de
faire de tels changements lors d’une pause; toutefois,
l’enregistrement effectué à partir de ce point sera fait sous
un titre différent.
Il est possible d’effectuer un enregistrement lorsqu’en mode
attente d’enregistrement par minuterie mais l’enregistrement en
cours sera interrompu au moment programmé pour le début de
l’enregistrement par minuterie.
Pour suspendre l’enregistrement
Appuyer sur [;].
Appuyer à nouveau pour poursuivre l’enregistrement.
Il est également possible d’appuyer sur [¥ REC] pour poursuivre
l’enregistrement.
(Ceci ne crée pas de titres séparés.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer sur [].
Tout ce qui se trouve entre le début et la fin d’un enregistrement est
appelé un titre.
[-R] [-RW‹V›] [+R] Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour
compléter le traitement des données à la fin de l’enregistrement.
IN2
I N2
CH
C H
HDD
DVD SD
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO
VIDEO
L/MONO
L/MONO
-
AUDI O
AUDIO
-
R
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
DRI
DR I
VE
VE
SELECT
SE LEC T
REC
RE C
POWER
/x
1.3
HDD
HDD
DVD
DVD
SD
SD
1
2 3
4 5 6
7
8
9
F
U
N
C
T
I
O
N
S
T
V
G
U
I
D
E
S
C
H
E
D
U
L
E
CH
CH
SUB MENU
SUB MENU
T
O
P
M
E
N
U
S
DUBBING
DUBBING
DVD/TV
DVD POWER
POWER
TV
Í
CH
VOLUME
TV/VIDEO
INPUT SELECT
AUDIO
F Rec
SETUP
CANCEL
0
VCR Plus+
CM SKIP
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
STOP
PAUSE
PAUSE
PLAY/x1.3
ENTER
ENTER
RETURN
RETURN
CREATE
CREATE
CHAPTER
CHAPTER
Info
STATUS
STATUS
REC
REC
REC MODE
REC MODE
ERASE
ERASE
DISPLAY
DISPLAY
PAG E
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
T
I
M
E
S
L
I
P
PAG E
1
;
5
4
RETURN
3,4,2,1
ENTER
1
2
3
5
3
Touches
numériques
Indicateur de disque dur, DVD
Insérer avec la flèche pointant vers l’intérieur.
Insérer à fond jusqu’à
enclenchement en position
L’étiquette doit être
dirigée vers le haut.
Disque avec cartouche
HDD
XP
SP
LP
EP
DVD
SD
DCCH BS
DUB
EXT
MPEG4 D.MIX
D.MIX
NET
Link
DVD
AVC D
RWRAM
VR
SDPC
-
+
-
HDD
REC
PLAY
PLAY
REC
REC
XP
SP
LP
EP
DVD
SD
PC
DCCH BS
DUB
EXT
MPEG4 D.MIX
NET
Link
DVD
AVC D
RWRAM
VR
SDPC
-
+
-
Temps restant sur le disque
HDD
REC
PLAY
PLAY
REC
XP
SP
LP
EP
DVD
SD
PC
DCCH BS
DUB
EXT
MPEG4 D.MIX
NET
Link
DVD
AVC D
RWRAM
VR
SDPC
-
+
-
7641cf.book Page 20 Monday, February 21, 2005 10:04 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic DMREH50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à