Silvercrest SBKL 40 A1 Operation and Safety Notes

Taper
Operation and Safety Notes
BLUETOOTH
®
-KOPFHÖRER / NOISE-CANCELLING BLUETOOTH
®
HEADPHONES / CASQUE BLUETOOTH
®
SBKL 40 A1
IAN 313648
BLUETOOTH
®
-KOPFHÖRER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
NOISE-CANCELLING BLUETOOTH
®
HEADPHONES
Operation and safety notes
CASQUE BL UETOOTH
®
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
BLUETOOTH
®
-HOOFDTELEFOON
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SLÚCHADLÁ BL UETOOTH
®
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BLUETOOTH
®
SLUCHÁTKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SŁUCHAWKI BLUETOOTH
®
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 16
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 26
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 37
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 48
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 59
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 69
20 19
1
11
12
13
2
3
4
5
8
9
10
15
14
BLUETOOTH
®
-KOPFHÖRER / NOISE-CANCELLING BLUETOOTH
®
HEADPHONES / CASQUE BLUETOOTH
®
SBKL 40 A1
IAN 313648
BLUETOOTH
®
-KOPFHÖRER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
NOISE-CANCELLING BLUETOOTH
®
HEADPHONES
Operation and safety notes
CASQUE BLUETOOTH
®
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
BLUETOOTH
®
-HOOFDTELEFOON
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SLÚCHADLÁ BLUETOOTH
®
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BLUETOOTH
®
SLUCHÁTKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SŁUCHAWKI BLUETOOTH
®
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
313648_silv_Bluetooth-Kopfhoerer_cover_OS.indd 2 06.02.19 13:16
BLUETOOTH
®
-KOPFHÖRER / NOISE-CANCELLING BLUETOOTH
®
HEADPHONES / CASQUE BLUETOOTH
®
SBKL 40 A1
IAN 313648
BLUETOOTH
®
-KOPFHÖRER
Kurzanleitung
NOISE-CANCELLING BLUETOOTH
®
HEADPHONES
Quick start guide
CASQUE BLUETOOTH
®
Mode d‘emploi rapide
BLUETOOTH
®
-HOOFDTELEFOON
Korte handleiding
SLÚCHADLÁ BLUETOOTH
®
Krátky návod
BLUETOOTH
®
SLUCHÁTKA
Stručný návod
SŁUCHAWKI BLUETOOTH
®
Krótka instrukcja
313648_silv_Bluetooth-Kopfhoerer_cover_QSG_OS.indd 2 06.02.19 13:20
16
17
6
7
18
5 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole ..............................................Seite 6
Einleitung .............................................................................................................................. Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung .........................................................................................Seite 6
Hinweise zu Warenzeichen ....................................................................................................Seite 7
Lieferumfang .............................................................................................................................Seite 7
Teilebeschreibung ....................................................................................................................Seite 7
Technische Daten .....................................................................................................................Seite 8
Allgemeine Sicherheitshinweise ....................................................................... Seite 8
Sicherheitshinweise für eingebaute Akkus .............................................................................. Seite 9
Vor der Inbetriebnahme .........................................................................................Seite 10
Akku aufladen ..........................................................................................................................Seite 10
Kopfhörer verwenden .............................................................................................. Seite 10
Kopfhörer mit einem zweiten Bluetooth
®
-Gerät verbinden....................................................Seite 11
Verbindung über NFC .............................................................................................................Seite 11
Verbindungsliste löschen .........................................................................................................Seite 11
Sprachansagen ........................................................................................................................Seite 12
Kopfhörer über ein Audiokabel anschließen .........................................................................Seite 12
Aktive Geräuschunterdrück- ungsfunktion (ANC) ..................................................................Seite 12
Sprachsteuerung mit Siri / Google Assistent ...........................................................................Seite 12
Kopfhörer aufsetzen ................................................................................................................Seite 12
Tastenfunktionen des Kopfhörers bei der Musikwiedergabe ................................................ Seite 13
Tastenfunktionen des Kopfhörers bei Nutzung als Headset .................................................Seite 13
Reinigung .............................................................................................................................Seite 14
Lagerung bei Nichtbenutzung ............................................................................ Seite 14
Fehlerbehebung .............................................................................................................Seite 14
Entsorgung ..........................................................................................................................Seite 14
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ...................................................Seite 15
Garantie ................................................................................................................................Seite 15
6 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole
GEFAHR! Dieses Symbol weist in
Kombination mit dem Signalwort
„Gefahr“ auf eine lebensbedrohliche
Situation hin, welche, wenn der Gefah-
renhinweis nicht beachtet wird, tödliche
Verletzungen verursachen kann.
ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Achtung“ zeigt an, dass
eine Sachbeschädigung möglich ist.
W
ARNUNG! Dieses Symbol w
eist in
Kombination mit dem Signalwort
Warnung“ auf eine gefährliche Situa-
tion hin, welche, wenn der Gefahren-
hinweis
nicht beachtet wird, schwere
Verletzungen
verursachen kann.
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Hinweis“ bietet weitere
nützliche Informationen.
VORSICHT! Dieses Symbol weist in
Kombination mit dem Signalwort „Vor-
sicht“ auf eine Gefährdung mit gerin-
gem Risikograd hin, welche, wenn der
Gefahrenhinweis nicht beachtet wird,
leichte oder mittlere Verletzungen
verursachen kann.
Eine Warnung mit diesem Symbol
weist auf mögliche Hörschäden hin.
Vermeiden Sie zu hohe Lautstärke über
einen längeren Zeitraum.
Warnhinweise
Handlungsanweisungen
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Gleichstrom Schutzhandschuhe tragen!
Bluetooth
®
-Kopfhörer
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Durch die integrierten
Tasten am Produkt ist eine Auswahl der Musik-
stücke in der beim Abspielgerät ausgewählten
Wiedergabeliste möglich. Darüber hinaus können
Sie die Lautstärke am Produkt einstellen. Sie können
den Kopfhörer gleichzeitig mit zwei verschiedenen
Endgeräten (z. B. Mobiltelefon und Computer)
koppeln, um so z. B. die Telefoneigenschaften
des Mobiltelefons und die Audioeigenschaften
des Computers gleichzeitig zu nutzen. Der ein-
gebaute Akku ermöglicht einen netzunabhängigen
Betrieb. Die Bedienungsan
leitung ist Teil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Be-
nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Kopfhörer mit ANC Bluetooth- und NFC-
Funktion (im Folgenden als Produkt bezeichnet),
aus dem Bereich der Unterhaltungselektronik, ist
dafür vorgesehen, Audiomaterial wiederzugeben,
welches über eine Bluetooth-Verbindung von
Smartphone, Computer oder ähnlich geeigneten
7 DE/AT/CH
Abspielgeräten übermittelt wurde. Das Produkt
eignet sich auch als Headset für Mobiltelefone;
das Telefon bzw. der Computer muss hierzu den
Bluetooth
®
4.1 Standard unterstützen. Das Pro-
dukt ist zur privaten Verwendung konzipiert.
Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt
werden. Jede andere Verwendung ist nicht be-
stimmungsgemäß. Reklamationen jeglicher Art,
welche aus einer nicht bestimmungsgemäßen
Verwendung resultieren oder aus verbotenen
Modifikationen des Produkts resultieren, werden
als unbegründet betrachtet. Eine solche Verwen-
dung geschieht auf eigenes Risiko. Nutzen Sie
das Produkt nur wie in der Anleitung beschrieben.
Hinweise zu Warenzeichen
USB ist ein eingetragenes Warenzeichen
von USB Implementers Forum, Inc.
Die Bluetooth
Wortmarke und Logos sind
eingetragene Warenzeichen der Bluetooth
SIG Inc., jegliche Verwendung der Waren-
zeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im
Rahmen einer Lizenz.
Das Warenzeichen und der Markenname
SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen
Besitzer.
N-Marke ist eine Marke oder eingetragenes
Warenzeichen von NFC FORUM, Inc. in
den Vereinigten Staaten und in anderen
Ländern.
Android, Google Assistant, Google Play und
das Google Play-Logo sind Warenzeichen
von Google Inc.
Apple und das Apple-Logo sind in den USA
und in anderen Ländern eingetragene Marken
von Apple Inc.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke der
Apple Inc.
iPad, iPhone und iPod sind in den USA und
anderen Ländern eingetragene Marken von
Apple Inc. Die Marke „iPhone“ wird mit einer
Lizenz von Aiphone K.K. verwendet.
Alle weiteren Namen und Produkte können die
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Lieferumfang
Beachten Sie hierzu auch die Ausklappseite.
HINWEIS: Nehmen Sie das Produkt und
die Bedienungsanleitung aus der Verpa-
ckung heraus und entfernen Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien.
1 Kopfhörer
1 Ladekabel
1 Audiokabel (3,5 mm)
1 Transporttasche
1 Flugzeugadapter
1 Bedienungsanleitung
1 Kurzanleitung
Teilebeschreibung
1
Bügel
2
Lautsprecher mit Ohrschutzpolster
3
Vol+ -Taste (kurz drücken) / nächster Titel
(lange drücken)
4
Sprachsteuerung (lange drücken),
Wiedergabe / Pause - Taste (kurz drücken)
5
Vol– -Taste (kurz drücken) / vorheriger Titel
(lange drücken)
6
LED (Akkulade-Status) (Grün / Gelb / Rot)
7
LED (Bluetooth-Status)
8
Bluetooth-Taste
9
NFC-Touchfläche
10
Mikrofon
11
3,5 mm Klinkenbuchse
12
USB-Ladeanschlussbuchse
13
ANC-Taste (ein / aus) (kurz drücken /
ca. 3 Sekunden) / Ein- / Aus-Taste
(lange drücken / ca. 4 Sekunden)
14
Flugzeugadapter
15
Transporttasche
16
3,5 mm Audiokabel
17
USB-Typ-A-Stecker
18
Micro-USB-Stecker
19
Kurzanleitung
20
Bedienungsanleitung
8 DE/AT/CH
Technische Daten
Betriebsspannung: 5 V Gleichspannung
über die USB-Ladebuchse
Eingebauter Akku: 3,7 V Lithium-IonenAkku,
550 mAh
Ladestrom: ca. 500 mA
Ladezeit: ca. 2 Stunden
Betriebsdauer
(Musik & Telefon): ca. 12 Stunden bei
mittlerer Lautstärke
(Bluetooth mit ANC-
Modus), ca. 16 Stunden
bei mittlerer Lautstärke
(Bluetooth mit ANC-
Modus oder nur mit
Bluetooth-Modus)
3,5 Stunden Akkuleistung
nach 15 Min. Ladezeit
Funkstandard: Bluetooth
®
4.1
Profilunterstützung: A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Funkreichweite: ca. 10 m
Abmessungen: ca. 200 x 150 x
80 mm (B x H x T)
Gewicht: ca. 250 g
Betriebstemperatur: 5 °C–35 °C
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation): 10 %–70 %
Lagertemperatur: 0 °C–40 °C
Bluetooth
Frequenzband: 2402 MHz–2480 MHz
Bluetooth max.
abgestrahlte
Sendeleistung: < 20 mW
Breitbandkennungs-
spannung (WBCV): 110 mV + / – 10 %
Lautsprecher-Größe: 40 mm
Lautsprecher
Impedanz: 32 Ohm
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei-
tergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
GEFAHR LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND
KINDER!
GEFAHR
Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs-
material. Es besteht Erstickungsgefahr durch
das Verpackungsmaterial. Kinder unterschät-
zen häufig die Gefahren. Das Verpackungs-
material ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
GEFAHR durch verminderte
Wahrnehmung
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, während
Sie ein Fahrzeug bzw. ein Fahrrad fahren,
Maschinen bedienen oder in anderen
Situationen, in denen die
verminderte Wahr-
nehmung eines Umgebungs
geräusches Sie
oder andere Personen in Gefahr bringen
könnte. Beachten Sie auch
die gesetzlichen
Bestimmungen und Vorschriften
des Landes,
in dem Sie die Kopfhörer verwenden.
GEFAHR VON SACHSCHÄDEN
Dieses Produkt enthält keine Teile, welche
vom Verbraucher gewartet werden können.
Der Akku kann nicht ausgetauscht werden.
Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit,
Tropf- und Spritzwasser fern!
9 DE/AT/CH
Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder
andere offene Flammen auf oder neben
das Produkt.
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder
Verwendung! Wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen am Produkt oder am
Ladekabel entdecken, verwenden Sie das
Produkt nicht mehr!
Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Ge-
räusche oder Gerüche feststellen, schalten
Sie das Produkt sofort aus und entfernen Sie
das USB-Kabel.
Nach plötzlichen Temperaturänderungen
kann sich Kondenswasser im Produkt bilden.
Lassen Sie dem Produkt in solchen Fällen
einige Stunden Zeit, sich zu akklimatisieren,
bevor Sie es wieder verwenden, um Kurz-
schlüsse zu vermeiden!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Hitzequellen wie beispielsweise Heiz-
körper oder anderen Geräten, welche Hitze
abgeben!
Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und
setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
GEFAHR
Öffnen Sie niemals das Produkt! Es enthält
keine inneren Teile, welche einer Wartung
bedürfen.
WARNUNG – Funkschnittstelle
Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Kranken-
häusern, Betriebsräumen oder in der Umgebung
von medizinischen elektronischen Systemen aus.
Die übermittelten Funksignale können die Funkti-
onsfähigkeit von empfindlichen elektronischen
Geräten beeinflussen. Halten Sie das Produkt
mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder
implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern,
weil die Funktionstüchtigkeit von Herzschrittma-
chern durch elektromagnetische Strahlung be-
einflusst werden kann. Die ausgesandten Funkwellen
können bei Hörgeräten Interferenzen verursachen.
Platzieren Sie das Produkt nicht in der Umgebung
von entflammbaren Gasen oder in potentiell
explosionsgefährdeten Räumen (z. B. Lackiere-
reien), wenn die Funkkomponenten eingeschaltet
sind, weil die ausgestrahlten Funkwellen Explosi-
onen oder Feuer verursachen können. Die Reich-
weite der Funkwellen ist abhängig von den
Umgebungsbedingungen. Im Falle einer schnur-
losen Datenübermittlung kann der Empfang der
Daten durch nicht autorisierte dritte Parteien nicht
ausgeschlossen werden. Die OWIM GmbH &
Co KG ist nicht verantwortlich für Interferenzen
mit Radio- oder Fernsehgeräten, welche durch
unautorisierten Eingriff in das Produkt verursacht
werden. Darüber hinaus übernimmt die OWIM
GmbH & Co KG keine Verantwortung für den
Ersatz oder den Austausch von Kabel und Produk-
ten,
welche nicht von OWIM vertrieben werden.
Ausschließlich der Nutzer des Produkts ist ver-
antwortlich für die Beseitigung von Interferenzen,
welche durch solche unautorisierten Änderunge
n
des Produkts verursacht werden, ebenso wie für
den Ersatz solcher Produkte.
Ein Sicherheitshinweis mit diesem
Symbol soll Sie darauf aufmerk-
sam machen, dass zu hoher
Schalldruck oder zu hohe Lautstärken von
Kopf- oder Ohrhörern zu Gehörschäden
führen können! Passen Sie die Lautstärke
immer an einen angenehmen nicht zu lauten
Pegel an. Wenn Sie über längeren Zeitraum
eine zu hohe Lautstärke bei Verwendung ei-
nes Kopfhörers eingestellt haben, kann dies
zu Schäden am Hörvermögen des Zuhörers
führen.
Sicherheitshinweise für
eingebaute Akkus
Öffnen Sie niemals das Produkt, Reparaturen
dürfen nur durch fachkundiges Personal
ausgeführt werden.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Akkus einwirken
10 DE/AT/CH
können z. B. auf Heizkörpern / direkte Son-
neneinstrahlung.
Wenn Akkus ausgelaufen sind,
vermeiden Sie den Kontakt mit
Haut, Augen und Schleimhäuten
mit den Chemikalien! Spülen Sie die betrof-
fenen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
Decken Sie das Produkt während des Betriebs
oder des Ladevorgangs nicht ab. Andern-
falls kann das Produkt überhitzt werden.
Dieses Produkt enthält einen Akku. Dieser
kann bei falscher Anwendung zu Feuer, Ex-
plosion oder Auslaufen gefährlicher Stoffe
führen.
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme
die Vollständigkeit und Unversehrtheit des
Verpackungsinhalts!
Wenn Sie Beschädigungen oder das Fehlen
von Teilen feststellen, wenden Sie sich bitte an
den Händler, der dieses Produkt verkauft hat.
Akku aufladen
Vor der ersten Verwendung muss der Akku
aufgeladen werden.
Wenn der Akku leer ist, blinkt die LED
6
rot
und aus den Kopfhörern ertönt ein Signalton.
Der Akku sollte dann so schnell wie möglich
geladen werden.
Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker
18
des
Ladekabels in die USB-Ladeanschlussbuchse
12
des Kopfhörers! Stecken Sie den USB-
Typ-A-Stecker
17
des Ladekabels in die
USB-Buchse eines PC oder eines USB-Netz-
teils (nicht enthalten).
HINWEIS: Die LED
6
blinkt während des
Ladevorgangs rot. Sobald der Akku über
50 % geladen ist, leuchtet die LED
6
grün.
Sobald der Ladevorgang beendet ist, ent-
fernen Sie den Mikro-USB-Stecker aus dem
Kopfhörer.
Anzeige der Akkukapazität:
LED-Status-
anzeige
Akkukapazität
Durchgehend
grün
51 % bis 100 %
Durchgehend
gelb
26 % bis 50 %
Durchgehend rot weniger als 25 %
Rot blinkend Akku wird geladen.
Kopfhörer verwenden
Verbinden Sie den Kopfhörer mit einem
Kommunikationsgerät.
Bringen Sie den Kopfhörer in die Nähe eines
eingeschalteten Kommunikationsgeräts (z. B.
Mobiltelefon oder Computer).
Verbindung mit einem neuen Bluetooth
®
-
Gerät: Halten Sie die Ein- / Aus-Taste
13
für
ca. 4 Sekunden gedrückt, bis die LED
7
weiß blinkt. Hiermit wird angezeigt, dass
der Kopfhörer nun bereit für den Verbin-
dungsmodus ist, welcher 5 Minuten anhält.
Der Kopfhörer wird sich ausschalten, wenn
kein Bluetooth
®
-Partner gefunden wird.
Verbinden Sie nun Ihr Kommunikationsgerät
(Mobiltelefon oder Computer) per Bluetooth
®
mit dem Kopfhörer. Beachten Sie hierzu die
Hinweise in der Anleitung Ihres Kommunika-
tionsgeräts. Wählen Sie aus der Liste von
Geräten, welche von Ihrem Computer oder
Mobiltelefon gefunden wurden, den Eintrag
„SBKL 40 A1“ aus.
Nachdem die Verbindung erfolgreich her-
gestellt ist, blinkt die LED
7
für 5 Sekunden
weiß. Anschließend erlischt die LED
7
.
Beachten Sie, dass Ihr Kommunikationsgerät
den Bluetooth
®
-Standard 4.1 unterstützen
muss, damit Sie alle Optionen nutzen können.
11 DE/AT/CH
Möglicherweise müssen Sie bei Ihrem Kom-
munikationsgerät die Verbindung autorisieren.
Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung
Ihres Kommunikationsgeräts!
Sie schalten den Kopfhörer manuell aus, in-
dem Sie die Ein- / Aus-Taste
13
für 4 Sekunden
gedrückt halten, bis die LEDs
6
und
7
er-
löschen.
Bluetooth-Anzeige:
LED-Status-
anzeige
Kopfhörerstatus
Blinkt weiß Pairing-Modus
Leuchtet durch-
gehend weiß
(5 Sekunden)
und erlischt
anschließend
Verbunden
Kopfhörer mit einem
zweiten Bluetooth
®
-Gerät
verbinden
Sie können den Kopfhörer mit zwei Bluetooth
®
-
fähigen Kommunikationsgeräten gleichzeitig
verbinden. Wenn Sie bereits ein Gerät mit dem
Kopfhörer verbunden haben, gehen Sie vor, wie
im Folgenden beschrieben, um das zweite zu
verbinden:
Aktivieren Sie den Mehrfachverbindungs-
Modus, indem Sie die Bluetooth-Taste
8
für 2 Sekunden gedrückt halten. Das erste
Kommunikationsgerät (Mobiltelefon oder
Computer) ist getrennt.
Führen Sie nun die Verbindung des zweiten
Geräts mit den Kopfhörern via Bluetooth
®
durch. Beachten Sie dazu bitte die Hinweise
in der Bedienungsanleitung Ihres Kommuni-
kationsgeräts. Wählen Sie den Eintrag
„SBKL 40 A1“ aus der Liste der von Ihrem
Computer oder Mobiltelefon erkannten
Geräte. Das zweite Kommunikationsgerät
ist verbunden.
Wählen Sie nun den Eintrag „SBKL 40 A1“
aus der Liste der von Ihrem ersten Kommuni-
kationsgerät / Computer erkannten Geräte
aus. Jetzt sind beide Kommunikations-
geräte gleichzeitig mit dem Kopfhörer ver-
bunden.
Nach dem der Kopfhörer mit 2 Bluetooth-
Geräten verbunden wurde, können Sie Musik
über eines der beiden Geräte abspielen.
Verbindung über NFC
Sie können diesen Kopfhörer einfach mit
Ihrem Mobilgerät über die NFC-Touch-
fläche
9
verbinden.
Befolgen Sie dazu die nachstehenden Schritte,
um die Bluetooth-Verbindung durch Antippen
der NFC-Touchfläche
9
herzustellen.
1. Schalten Sie den Kopfhörer und die Bluetooth-
Funktion ein. Die LED
7
blinkt weiß. Die
NFC-Funktion ist nun aktiviert und bereit für
die Verbindung per NFC-Touchfläche
9
.
2. Aktivieren Sie Ihr Mobilgerät und schalten
Sie die Bluetooth- und NFC-Funktionen ein.
3. Tippen Sie auf das NFC-Symbol Ihres Mobil-
geräts und auf die NFC-Touchfläche
9
des
Kopfhörers. Ihr Mobilgerät sendet möglicher-
weise eine Nachricht zur Bestätigung der
Bluetooth-Verbindung.
4. Sobald die Verbindung von Mobilgerät und
Kopfhörer hergestellt ist, blinkt die LED
7
weiß und erlischt anschließend.
HINWEIS: Bei dieser Funktion muss Ihr
Mobilgerät die Bluetooth-Kopplung über
NFC unterstützen. Weitere Informationen
über die NFC-Funktion finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Mobilgeräts.
Verbindungsliste löschen
Sie können die Verbindung zwischen
gekoppelten Geräten jederzeit löschen.
12 DE/AT/CH
Drücken Sie dazu die Vol+ -Taste
3
und die
Vol -Taste
5
gleichzeitig für ca. 5 Sekunden.
Der Speicher des Kopfhörers ist nun gelöscht
und der Kopfhörer verbindet sich mit dem
zuvor verbundenen Kommunikationsgerät
nicht automatisch neu.
Sprachansagen
Der Kopfhörer ist mit einer Sprachansagefunktion
ausgestattet, die Sie über den aktuellen Produkt-
status informiert:
ANC EIN- / AUS-Status
Status der Bluetooth-Verbindung
Akku-Status bei eingeschaltetem Produkt
Kopfhörer über ein
Audiokabel anschließen
Stecken Sie den einen 3,5 mm-Klinkenstecker
des Audiokabels
16
in die 3,5 mm Klinken-
buchse
11
.
Stecken Sie den anderen 3,5 mm-Klinken-
stecker des Audiokabels
16
in die 3,5 mm
Klinkenbuchse Ihres Abspielgeräts.
Sobald ein 3,5 mm Kabel in die 3,5 mm
Klinkenbuchse
11
gesteckt wird, wird die
Bluetooth-Verbindung getrennt. Die ANC-
Funktion bleibt weiterhin eingeschaltet.
Starten Sie eine Playlist auf Ihrem Abspiel-
gerät. Sie können die Musiklautstärke nur
am Abspielgerät einstellen.
Aktive Geräuschunterdrück-
ungsfunktion (ANC)
Um ungewünschte Umgebungsgeräusche
herauszufiltern, können Sie die aktive Geräusch-
unterdrückungsfunktion (ANC) aktivieren.
Drücken Sie für ca. 3 Sekunden die ANC-
Taste
13
, um die ANC-Funktion ein- / oder
auszuschalten.
Sprachsteuerung mit
Siri / Google Assistent
Befolgen Sie die folgenden Schritte, um die
Sprachsteuerung zu aktivieren:
1. Aktivieren Sie zuerst Siri oder Google
Assistent auf Ihrem Mobilgerät.
Bei iOS-Geräten vervollständigen Sie bitte das
Siri-Setup, bevor Sie die Sprachsteuerung am
Kopfhörer aktivieren. Bei Android-Geräten öffnen
Sie bitte die Google Assistent-Funktion und folgen
den Anweisungen, um die Einstellungen ab-
zuschließen, bevor Sie die Sprachsteuerung
am Kopfhörer verwenden.
HINWEIS: Google Assistent ist auf Geräten
mit Android 5.0 oder höher verfügbar.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion und
verbinden Sie den Kopfhörer mit Ihrem
Mobilgerät.
3. Drücken Sie nach erfolgreicher Verbindung
des Kopfhörers mit Ihrem Mobilgerät die
Wiedergabe / Pause-Taste
4
für ca.
4 Sekunden, um die Sprachsteuerung zu
aktivieren.
4. Sie können die Sprachsteuerung nun
verwenden.
Kopfhörer aufsetzen
Sie können den Kopfhörer, falls notwendig, an
die Größe Ihres Kopfes anpassen: Die Lautspre-
cher
2
sind hierzu mittels einer Metallschiene
im Bügel
1
befestigt. Richten Sie die so aus,
dass ein optimaler Tragekomfort gewährleistet ist.
Beachten Sie die Kennzeichnung „L“ (= Links)
und „R“ (= Rechts).
13 DE/AT/CH
Tastenfunktionen des
Kopfhörers bei der
Musikwiedergabe
Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist
und stellen Sie die Lautstärke zuerst auf
Minimum ein. Nach dem Aufsetzen des
Kopfhörers wählen Sie eine angenehme
Lautstärke. Sie können die Lautstärke am
Kopfhörer über die Lautstärketasten
3
und
5
regulieren. Die Musik wird über
die Lautsprecher
2
wiedergegeben.
An dem Kopfhörer befinden sich 5 Tasten.
Hiermit sind folgende Funktionen abrufbar:
Taste Funktion
Drücken und für ca. 4 Sekunden
halten, um die Sprachsteuerung
zu aktivieren.
Einmal drücken, um die Musik-
wiedergabe zu starten / stoppen.
Einmaliges Drücken, um je eine
Lautstärkenstufe zu erhöhen.
Bei Erreichen der maximalen
Lautstärke ertönt ein Signalton.
Drücken und halten für ca.
2 Sekunden, um zum nächsten
Titel zu wechseln.
Einmaliges Drücken, um je eine
Lautstärkenstufe zu verringern.
Ein Signalton ertönt, wenn die
Mindestlautstärke erreicht ist.
Während der Wiedergabe drü-
cken und für ca. 2 Sekunden
halten
, um zum vorherigen Titel
zu springen.
Drücken und für ca. 2 Sekunden
im verbundenen Modus halten
und in den Pairing-Modus wech-
seln, um ein anderes Kommuni-
kationsgerät für die Verbindung
zuzulassen.
Taste Funktion
Ca. 3 Sekunden drücken, um
ANC-Funktion ein- / auszu-
schalten.
Drücken und für ca. 4 Sekunden
halten, um das Produkt ein- /
auszuschalten.
Tastenfunktionen des
Kopfhörers bei Nutzung als
Headset
Sie können mit dem Kopfhörer auch Telefonate
führen, wenn Sie ein Kommunikationsgerät nutzen,
welches diese Funktion unterstützt. Falls Ihr Kom-
munikationsgerät den Bluetooth
®
-Standard 4.1
unterstützt, sind folgende Funktionen verfügbar:
Funktion Aktion
Anruf entgegen-
nehmen /
beenden
Wiedergabe / Pause-Taste
4
kurz drücken
Anruf abweisen Wiedergabe / Pause-Taste
4
ca. 2 Sekunden drücken
Lautstärke
erhöhen
Drücken Sie kurz die Vol+
-Taste
3
(ein Signalton er-
klingt, wenn die maximale
Lautstärke erreicht ist)
Lautstärke
verringern
Drücken Sie kurz die
Vol– -Taste
5
(ein Signalton
erklingt, wenn die Mindest-
lautstärke erreicht ist)
Den aktuellen An-
ruf beenden und
einen anklopfen-
den Anruf über-
nehmen*
Wiedergabe / Pause-Taste
4
kurz drücken
Zwischen zwei
Anrufen wechseln
(makeln)*
Wiedergabe / Pause-Taste
4
drücken, bis ein Piep-
ton erklingt.
*Diese Funktionen müssen von Ihrem Telefon-
netzanbieter unterstützt werden.
14 DE/AT/CH
Der Klingelton und auch die Stimme des
Anrufers werden über die Lautsprecher
2
wiedergegeben.
Die Musikwiedergabe wird beim Eingehen
eines Anrufs automatisch unterbrochen.
Das Mikrofon
10
nimmt Ihre Stimme auf.
Die Musik wird fortfahren, wenn der Anruf
beendet ist.
Reinigung
ACHTUNG
Möglicher Produktschaden!
Schalten Sie das Produkt aus, entfernen Sie
alle Stecker, bevor Sie es reinigen!
Stellen Sie sicher, dass während der Reini-
gung keine Feuchtigkeit eindringt, um eine
Beschädigung des Produkts und eine des-
wegen erforderliche Reparatur zu vermeiden.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem leicht
angefeuchteten Tuch und einem milden
Spülmittel!
Lagerung bei
Nichtbenutzung
Lagern Sie das Produkt in einer trockenen
Umgebung, so dass es keinem Staub und
keiner direkten Sonneneinstrahlung ausge-
setzt ist.
Um einer Akkuschädigung bei längerer
Lagerung vorzubeugen, muss der Akku
regelmäßig geladen werden.
Fehlerbehebung
= Fehler
= Mögliche Ursache
= Maßnahme
Keine Funktion
Akku ist leer.
Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen“
beschrieben.
Keine Bluetooth-Verbindung
Fehler bei der Bedienung des Kopfhörers.
Kopfhörer ausschalten und wieder
einschalten.
Fehler am Kommunikationsgerät.
Kopfhörer vom Produkt trennen und erneut
verbinden.
Überprüfen, ob andere Geräte, welche mit
dem Bluetooth-Standard 4.1 arbeiten, mit
Kommunikationsgeräten arbeiten können.
Bluetooth
®
-Verbindung ist gestört.
Verringern Sie den Abstand der an der
Bluetooth
®
-Verbindung beteiligten Geräte.
Keine Tonübertragung
Lautstärke am Kopfhörer ist auf Minimum
eingestellt.
Durch Drücken der Vol+ -Taste
3
die
Lautstärke erhöhen.
Fehler bei der Bedienung des Kommuni-
kationsgeräts.
Die Lautstärke am Abspielgerät erhöhen.
Bluetooth
®
-Verbindung ist gestört.
Verringern Sie den Abstand der an der
Bluetooth
®
-Verbindung beteiligten Geräte.
Trennen Sie die Bluetooth
®
-Verbindung und
starten Sie sie erneut.
Nicht alle Funktionen sind
verfügbar
Fehler beim Kommunikationsgerät.
Überprüfen Sie, ob Ihr Kommunikationsgerät
alle Funktionen unterstützen kann.
Entsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyc-
lingstellen entsorgen können.
15 DE/AT/CH
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf
Rädern zeigt an, dass dieses Produkt
der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese
Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am
Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wert-
stoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben
müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer er-
weiterten Herstellerverantwortung und wird
getrennt gesammelt.
Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht
ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt voll-
ständig an einer Sammelstelle für alte Elektronik
ab.
Vereinfachte EU-
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm,
DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Bluetooth
®
-
Kopfhörer, HG04712A/ HG04712B) der
Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitäts-
erklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.owim.com
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht-
linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dar-
gestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations-
fehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder ge-
wartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
16 GB/IE
Warnings and symbols used ...............................................................................Page 17
Introduction ........................................................................................................................ Page 17
Intended use .............................................................................................................................Page 17
Trademark notices .................................................................................................................... Page 18
Scope of delivery .....................................................................................................................Page 18
Parts description .......................................................................................................................Page 18
Technical data .......................................................................................................................... Page 18
General safety instructions ...................................................................................Page 19
Safety instructions for built-in rechargeable batteries ............................................................Page 20
Before use ............................................................................................................................Page 20
Charging the battery ................................................................................................................Page 20
Using the headphones ..............................................................................................Page 21
Connecting the headphones to a second Bluetooth
®
device ................................................ Page 21
Connection via NFC ................................................................................................................Page 22
Clearing paired devices ..........................................................................................................Page 22
Voice Announcement ............................................................................................................... Page 22
Connecting the headphones through audio cable ................................................................Page 22
Active Noise Cancellation function (ANC) ............................................................................Page 22
Voice control function with Siri / Google assistant ................................................................. Page 22
Putting on the headphones ......................................................................................................Page 23
Headphones button functions for music playback ................................................................. Page 23
Headphones button functions as a hands-free device ........................................................... Page 23
Cleaning ................................................................................................................................Page 24
Storage when not in use .........................................................................................Page 24
Troubleshooting .............................................................................................................Page 24
Disposal .................................................................................................................................Page 25
Simplified EU declaration of conformity ....................................................Page 25
Warranty .............................................................................................................................. Page 25
17 GB/IE
Warnings and symbols used
DANGER! This symbol, in combi
na-
tion with the signal word “Dang
er“, indi-
cates a life-threatening situation which,
if disregarded, could result in deadly
injuries.
ATTENTION! This symbol with the
signal word “Attention“ indicates
possible damage to property.
WARNING! This symbol, in combi-
nation with the signal word Warning“,
indicates a dangerous situation which,
if disregarded, may cause serious
injuries.
NOTE: This symbol with the signal
word “Note“ provides further useful
information.
CAUTION! This symbol, in combi
na-
tion with the signal word “Cauti
on“, indi-
cates a hazard with a low level of risk,
which, if disregarded, could result in
minor or moderate injuries.
A warning with this sign indicates to
prevent possible hearing damage, do
not listen at high volume level for long
period.
Cautions
Instructions for use
Observe the warnings and safety
instructions!
Direct current Wear protective gloves!
Noise-Cancelling Bluetooth
®
Headphones
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The buttons built into the product allows
you to select the piece of music from the playlist
selected on the playback device. They are further
used to adjust the volume of the product. The
headphones may be paired with two different
devices (e.g. mobile and computer) at the same
time to e.g. use both the telephone features of
the mobile and the audio features of the com-
puter. The built-in rechargeable battery allows
for cordless operation. The instructions for use
are part of the product. They contain important
information concerning safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarise
yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If
you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documenta-
tion with it.
Intended use
This Headphones with ANC Bluetooth and NFC
function (hereinafter referred to as “product”) a
consumer electronic, is intended to render audio
transmitted from a smartphone, computer, or
similar playback devices via Bluetooth connection.
The product is also suitable as a hands-free de-
vice for mobiles; the mobile or the computer must
support Bluetooth
®
4.1 standard to do so. This
product was designed for personal use. It must
not be used for commercial purposes. Any other
use is considered improper. Any claims resulting
from improper use or due to unauthorised
18 GB/IE
modification of the product will be considered
unwarranted. Any such use is at your own risk.
Only use the product as described in the instruc-
tions.
Trademark notices
- USB is a registered trademark of USB
Implementers Forum, Inc.
- The Bluetooth
word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by
OWIM GmbH & Co. KG is under license.
- The SilverCrest trademark and trade name
is the property of their respective owners.
- The N-Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries. Android, Google
Assistant, Google Play and the Google
Play logo are trademarks of Google Inc.
- Apple and the Apple logo are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries. App Store is a service mark
of Apple Inc.
- iPad, iPhone, and iPod are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. The trademark “iPhone” is used
with a license from Aiphone K.K.
Any other names and products may be
trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
Scope of delivery
Please also see the fold-out page.
NOTE: Take the product and the instruction
for use out of the box and remove all packing
materials.
1 Headphones
1 Charging cable
1 Audio cable
(3.5 mm)
1 Carry Case
1 Airplane adapter
1 Instructions for use
1 Quick Start Guide
Parts description
1
Band
2
Speakers with ear pads
3
Vol+ button (short press) / next song
(long press)
4
Voice control function (long Press)
Play / Pause button (short press)
5
Vol– button (short press) / previous song
(long press)
6
LED (battery level status)
(Green / Amber / Red)
7
LED (Bluetooth status)
8
Bluetooth button
9
NFC touchpoint
10
Microphone
11
3.5 mm jack socket
12
USB charging socket
13
ANC button (on / off) (short press /
approx. 3 seconds) /
On / Off button
(long press approx. 4 seconds)
14
Airplane adapter
15
Carry case
16
3.5 mm audio cable
17
USB type A plug
18
Micro-USB plug
19
Quick start guide
20
Instruction manual
Technical data
Operating voltage: 5 V direct current via
USB charging socket
Built-in rechargeable
battery: 3.7 V rechargeable lithium-
ion battery, 550 mAh
Charging current: approx. 500 mA
Charging time: approx. 2 hours
Operating time
(music & phone): approx. 12 hours at me-
dium volume (Bluetooth
with ANC mode), approx.
16 hours at medium volume
(connected with ANC mode
or Bluetooth mode only)
19 GB/IE
3.5 hours battery life after
15 minutes of charging
Wireless standard: Bluetooth
®
4.1
Supported profile: A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Range: approx. 10 m
Dimensions: approx. 200 x 150 x
80 mm (w x h x d)
Weight: approx. 250 g
Operating
temperature: 5 °C–35 °C
Humidity
(no condensation): 10 %–70 %
Storage
temperature: 0 °C–40 °C
Bluetooth frequency
band: 2402 MHz–2480 MHz
Bluetooth max.
transmitted power: < 20 mW
Wideband
characteristic
voltage (WBCV): 110 mV + / – 10 %
Speaker size: 40 mm
Speaker
impedance: 32 ohm
General safety instructions
Before using the product, please familiarise
yourself with all of the safety instructions and in-
structions for use! When passing this product on
to others, please also include all the documents!
DANGER DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS
AND CHILDREN!
DANGER
Risk of suffocation! Never leave children
unsupervised with the packaging material.
The packaging material poses a suffocation
hazard. Children frequently underestimate
the dangers. The packaging material is not
a toy.
This product may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental
capaci
ties or lacking experience and/or
knowledge,
so long as they are supervised
or instructed in the safe use of the product
and understand the associated risks. Do not
allow children to play with the product.
Cleaning and user maintenance should not
be performed by children without supervi-
sion. The product is not a toy.
DANGER DUE TO DIMINISHED
PERCEPTION
Do not
use the headphones while driving
a vehicle or riding a bicycle, operating ma-
chinery, or in other situations, where dimin-
ished perception caused by ambient noise
could endanger you or others. Also observe
the laws and regulations of the country in
which you use the headphones.
RISK OF PROPERTY DAMAGE
This product does not contain any parts
which can be serviced by the user. The
rechargeable battery cannot be replaced.
Keep the product away from moisture,
dripping and splash water!
Do not place burning candles or other
open fire on or next to the product.
Check the product before every use!
Discontinue use if any damage to the
product or the charging cable is detected!
If you notice smoke or unusual noise or
odour, switch the product off immediately
and remove the USB cable.
Sudden temperature changes may cause
condensation inside the product. In this case,
allow the product to acclimate for some time
before using it again to prevent short circuits!
Do not operate the product near heat
sources, e.g. radiators or other devices
emitting heat!
Do not throw the product into fire and do
not expose to high temperatures.
DANGER
Do not try to open the product! It has no
internal parts requiring maintenance.
20 GB/IE
WARNING – Radio interference
Switch the product off on airplanes, in hospitals,
service rooms, or near medical electronic systems.
The wireless signals transmitted could impact
the functionality of sensitive electronics. Keep
the product at least 20 cm from pacemakers or
implantable cardioverter defibrillators, as the
electromagnetic radiation may impair the func-
tionality of pacemakers. The radio waves trans-
mitted could cause interference in hearing aids.
Do not place the product near flammable gasses
or potentially explosives areas (e.g. paint shops)
with the wireless components on, as the radio
waves emitted can cause explosions and fire.
The range of the radio waves varies by environ-
mental conditions. In the event of wireless data
transmission, unauthorised third parties receiving
the data cannot be excluded. The OWIM GmbH
& Co KG is not responsible for interference with
radios or televisions due to unauthorised modifi-
cation of the product. The OWIM GmbH & Co
KG further assumes no liability for using or
replacing cables and products not distributed
by OWIM. The user of the product is fully re-
sponsible for correcting interference caused by
such unauthorised modification of the product,
as well as replacement of such products.
A warning with this symbol is to
indicate that always remember
that excessive sound pressure or
volumes from headphones or earphones can
lead to damage to the hearing. Always ad-
just the volume to a pleasant, not too loud
level. If you have adjusted the volume of the
headphones to be too high and use that for
an extended period, it can damage the
listener’s hearing.
Safety instructions for
built-in rechargeable
batteries
Never open the product, repairs may only
be carried out by qualified personnel.
CAUTION! RISK OF EXPLOSION!
Do not throw the product into fire.
Avoid extreme environmental conditions
and temperatures, which could affect re-
chargeable batteries, e.g. radiators /
direct sunlight.
If rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin,
eyes and mucous membranes
with the chemicals! Flush immediately the
affected areas with fresh water and seek
medical attention!
Do not cover the product during operation
or charging. Otherwise the product can
overheat.
This product contains a rechargeable battery,
which can lead to fire, explosion or leakage
of hazardous substances in case of incorrect
application.
Before use
Before use, verify the package contents are
complete and undamaged!
If you notice any damage or missing parts,
please contact the dealer who sold this
product.
Charging the battery
The battery must be charged prior to first use.
The LED
6
will flash red and headphones
sound acoustic signal when the battery is
drained. The battery should then be charged
as soon as possible.
Plug the micro-USB plug
18
on the charging
cable into the USB charging socket
12
on
the headphones! Plug the USB type A plug
17
on the charging cable into the USB port
on a PC or a USB adapter (not included).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Silvercrest SBKL 40 A1 Operation and Safety Notes

Taper
Operation and Safety Notes