Philips SPD6007BD/97 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
Contents
How to install? 5
Up to date? 15
How to print a label using LightScribe? 19
How to make a video disc? 25
How to make a data or audio disc? 33
How to copy a disc? 37
More info or help needed 40
Inhalt
Einbau des Laufwerks 5
Sind Sie auf dem neuesten Stand? 15
So beschriften Sie Ihre CD/DVD mit LightScribe 19
Erstellen einer Video-Disc 25
Erstellen einer Audio- oder Daten-Disc 33
Kopieren einer Disc 37
Weitere Informationen oder Hilfe erforderlich 41
Table des matières
Comment installer? 5
Vos logiciels sont-ils à jour ? 15
Comment imprimer une étiquette avec LightScribe ? 19
Comment créer un disque vidéo ? 25
Comment créer un disque audio ou de données ? 33
Comment copier un disque ? 37
Vous avez besoin d'aide ou de plus d'informations ? 42
Indice
Come installare 5
Aggiornamento 15
Guida alla stampa di un'etichetta utilizzando LightScribe 19
Guida alla creazione di un video disc 25
Guida alla creazione di un disco audio o di un disco dati 33
Guida alla copia di un disco 37
Per ulteriori informazioni o assistenza 43
Inhoud
Hoe installeren? 5
Up to date? 15
Hoe druk ik een label af met LightScribe? 19
Hoe maak ik een video-cd? 25
Hoe maak ik een audio- of data-cd? 33
Hoe kopieer ik een cd? 37
Meer informatie of hulp nodig 44
EN
DE
FR
IT
NL
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:00 Pagina 2
5
How to install?
Einbau des Laufwerks
Comment installer?
Come installare
Hoe installeren?
Please refer to your PC manual or
contact your local dealer for more
information.
Weitere Informationen finden Sie im
PC-Handbuch bzw. können Sie bei
Ihrem Händler erfragen.
Pour plus d'informations, reportez-vous
au mode d’emploi de l'ordinateur ou
contactez votre revendeur.
Fare riferimento al manuale del PC o
contattare il proprio rivenditore locale
per ulteriori informazioni.
Zie de handleiding bij uw PC of neem
contact op met uw lokale leverancier
voor meer informatie.
EN DE FR
IT NL
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:00 Pagina 5
Touch an unpainted metal part (eg. your
heating or an unpainted part of your computer case).
This will avoid any damage to your computer by
electrostatic discharge.
Berühren Sie ein unlackiertes Metallteil
(z.B. Ihre Heizung oder ein unlackiertes Teil Ihres
Computergehäuses).
Das verhindert Schäden an Ihrem Computer
aufgrund von elektrostatischer Entladung.
Touchez une partie métallique non peinte
(p. ex. un radiateur ou une partie non peinte du
boîte de l'ordinateur).
Ce contact permettra d'éviter tout
endommagement de l'ordinateur par décharge
d'électricité statique.
Toccare un elemento di metallo non verniciato (p.es. l’elemento riscaldante o uno non verniciato del
case del computer).
In questo modo si eviteranno danni al computer dovuti a scariche elettrostatiche.
Raak een ongelakt metalen object aan (b.v. de verwarming of een ongelakt deel van de computer-
behuizing).
Op deze manier voorkomt u dat de computer beschadigd raakt als gevolg van elektrostatische ontlading.
6
3
Switch your computer off.
Schalten Sie Ihren Computer aus.
Éteignez l’ordinateur.
Spegnere il computer.
Zet de computer uit.
2
1
This can be found in the box:
A: Your new drive C: The Nero software disc
B: This manual D: 4 screws in a small bag
Verpackungsinhalt:
A: Ein neues Laufwerk C: Die Nero Software-CD
B: Dieses Handbuch D: 4 Schrauben in einem
kleinen Beutel
Le coffret d'emballage contient les éléments suivants :
A : Votre nouveau lecteur C : Le disque du logiciel Nero
B : Ce mode d'emploi D : 4 vis dans un petit sachet
Contenuto della confezione:
A: La nuova unità C: Il disco del software Nero
B: Questo manuale D: 4 viti in un sacchetto piccolo
Dit zit er in de doos:
A: Uw nieuwe station C: De software-disk van Nero
B: Deze handleiding D: 4 schroeven in een zakje
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:00 Pagina 6
Open your computer. You may have to unleash
screws which are mostly located at the back of your
computer.
See your computer manual for more details.
Öffnen Sie Ihren Computer. Eventuell müssen Sie
hierzu Schrauben herausdrehen, die sich meistens an der
Rückseite Ihres Computers befinden.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in Ihrem
Computerhandbuch.
Ouvrez l’ordinateur. Pour cela, il peut être nécessaire
de desserrer une ou plusieurs vis à l’arrière de l’ordinateur.
Pour plus de détail, reportez-vous au mode d’emploi de
l’ordinateur.
Aprire il computer. È possibile che si dovranno svitare delle viti che in genere si trovano sul pannello posteriore del
computer.
Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del computer.
Maak uw computer open. Meestal moet u de schroeven aan de achterkant van uw computer losschroeven.
Raadpleeg de handleiding van uw PC voor details over het openen van de PC.
7
Disconnect the power cable from the PC.
Ziehen Sie das Netzkabel vom Computer ab.
Débranchez le câble d’alimentation de l’ordinateur.
Disconnettere il cavo di alimentazione dal PC.
Trek de netstekker uit de PC.
4
EN
DE
FR
IT
NL
Take off the cover of the computer.
Nehmen Sie die Abdeckung des Computers ab.
Retirez le capot de l’ordinateur.
Togliere il coperchio del computer.
Verwijder de kast van de computer.
EN
DE
FR
IT
NL
6
EN
DE
FR
IT
NL
5
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:00 Pagina 7
If you replace a drive, take it out and check
which setting it has ("Master" or "Slave").
Remember this setting and go to step 10.
Wenn Sie ein Laufwerk ersetzen, bauen Sie
es aus und überprüfen Sie seine Einstellung
("Master" oder "Slave"). Merken Sie sich diese
Einstellung und gehen Sie zu Schritt 10.
Si vous remplacez un lecteur, sortez-le et
vérifiez ses réglages ("Maître" ("Master") ou "Esclave"
("Slave")). Notez ces réglages et passez à l'étape 10.
In caso di sostituzione di un'unità, estrarla e
verificarne le impostazioni ("Master" o "Slave").
Annotare l'impostazione e andare al punto 10.
Als u een station gaat vervangen moet u hem verwijderen en kijken welke instelling het had ("Master"
of "Slave"). Onthoud deze instelling en ga naar stap 10.
8
If you have no drive installed, remember
"Master" and go to step 10.
Wenn noch kein Laufwerk installiert ist,
merken Sie sich "Master" und gehen Sie zu Schritt 10.
Si aucun lecteur n'est encore installé, notez
"Maître" ("Master") et passez à l'étape 10.
Se non è installata alcuna unità, annotare
l'impostazione "Master" e andare al punto 10.
Als er geen station geïnstalleerd is, moet u
"Master" onthouden en naar stap 10 gaan.
DE
FR
IT
NL
EN
If you add a drive, check the drive has which
remains in the PC ("Master" or "Slave", see step 11),
remember the OTHER setting.
Wenn Sie ein Laufwerk hinzufügen,
überprüfen Sie die Einstellung des bereits
vorhandenen Laufwerks im PC ("Master" oder
"Slave", siehe auch Schritt 11) und merken Sie sich
die ANDERE Einstellung.
Si vous ajoutez un lecteur, vérifiez les
réglages du lecteur qui se trouve dans l'ordinateur
("Maître" ("Master") ou "Esclave" ("Slave"), voir
l'étape 11) et notez l'AUTRE réglage.
In caso di integrazione di un'unità, controllare l'impostazione dell'unità che resta nel PC ("Master"
o "Slave", vedere il punto 11) e annotare l'ALTRA impostazione.
Als u een station toevoegt, moet u het station controleren dat in de PC blijft ("Master" of "Slave",
zie stap 11), onthoud de ANDERE instelling.
EN
DE
FR
NL
IT
9
8
7
EN
DE
FR
IT
NL
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:00 Pagina 8
9
These are the connections (on the back of
your drive) you will have to use for connecting the
drive to the computer.
Das sind die Anschlüsse (an der Rückseite
Ihres Laufwerks), die Sie für den Anschluss Ihres
Laufwerks an den Computer verwenden müssen.
Ce sont les connecteurs (à l’arrière de votre
appareil) que vous devrez utiliser pour raccorder
l’unité à l’ordinateur.
Queste sono le connessioni (sul retro dell'unità) che dovranno essere utilizzate per collegare l'unità
al computer.
Dit zijn de aansluitingen (op de achterkant van het station) die u gebruikt om het station op de
computer aan te sluiten.
EN
DE
FR
IT
NL
10
11
12
Put the drive into your computer.
Schieben Sie das Laufwerk in Ihren Computer.
Montez l’appareil dans l’ordinateur.
Mettere l'unità nel computer.
Schuif het station in uw computer.
Choose "Master" or "Slave" for the jumper,
as seen in steps 7, 8 or 9.
Wählen Sie "Master" oder "Slave" für den
Jumper, wie in den Schritten 7, 8 oder 9 gezeigt.
Choisissez le réglage "Maître" ("Master") ou
"Esclave" ("Slave") avec le cavalier, selon ce qui a été
défini aux étapes 7, 8 ou 9.
Scegliere "Master" o "Slave" per il ponticello,
come indicato nei punti 7, 8 o 9.
Kies "Master" of "Slave" voor de jumper, zoals te
zien in stap 7, 8 of 9.
NL
EN
DE
FR
IT
EN
DE
FR
IT
NL
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:00 Pagina 9
10
Find the IDE-cable which may look like this
example:
A: Coloured line.
B: Notch and closed hole.
C: Pin1.
Suchen Sie das IDE-Kabel, das
möglicherweise wie in diesem Beispiel aussieht:
A: Farbige Leitung.
B: Kerbe und geschlossenes Loch.
C: Pin1.
Identifiez le câble IDE. Celui-ci doit
ressembler à celui présenté dans l’illustration :
A : Ligne de couleur
B : Encoche et trou bouché
C : Broche 1
Individuare il cavo IDE, che potrebbe mostrare A: Linea colorata.
questi segni distintivi: B: Tacca e foro chiuso.
C: Piedino 1.
Zoek de IDE-kabel die lijkt op dit voorbeeld: A: Gekleurde lijn.
B: Nokje plus ontbrekend gat.
C: Pin 1.
14
13
EN
DE
FR
IT
NL
Connect the IDE cable like in A (2 devices)
or B (only 1 device).
Do not choose 2 "Master" or 2 "Slave" devices on
1 cable.
Schließen Sie das IDE-Kabel wie in A
(2 Geräte) oder B (nur 1 Gerät) an.
Wählen Sie keine 2 "Master"- oder 2 "Slave"-Geräte
an einem Kabel.
Raccordez le câble IDE comme dans A
(deux lecteurs) ou dans B (un seul lecteur).
Faites en sorte qu'il n'y ait pas 2 "Maîtres" ("Master")
ou 2 "Esclaves" ("Slave") sur 1 câble.
Collegare il cavo IDE come per A (2 dispositivi) o B (solo 1 dispositivo). Non scegliere 2 dispositivi
"Master" o "Slave" per lo stesso cavo.
Sluit de IDE-kabel aan zoals bij A (2 apparaten) of B (slechts 1 apparaat). Kies geen 2 "Master"- of
2 "Slave"-apparaten op 1 kabel.
EN
DE
FR
IT
NL
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:00 Pagina 10
11
Connect the IDE cable
A: Coloured line.
B: Notch and closed hole.
C: Pin1.
Schließen Sie das IDE-Kabel an.
A: Farbige Leitung.
B: Kerbe und geschlossenes Loch.
C: Pin1.
Raccordez le câble IDE
A : Ligne de couleur
B : Encoche et trou bouché
C : Broche 1
Collegare il cavo IDE
A: Linea colorata.
B: Tacca e foro chiuso.
C: Piedino 1.
De IDE-kabel aansluiten
A: Gekleurde lijn.
B: Nokje plus ontbrekend gat.
C: Pin 1.
EN
DE
FR
IT
NL
15
16
Find a free power cable like this example.
Please note the edges of the connector.
Suchen Sie ein freies Stromversorgungskabel,
das häufig wie in diesem Beispiel gezeigt aussieht.
Die Kanten des Anschlusses sind abgerundet.
Recherchez un câble d’alimentation disponible,
comme dans cet exemple.
Notez la position des bords du connecteur.
Individuare un cavo di alimentazione
disponibile, come quello nell'esempio.
Notare i bordi del connettori.
Zoek een vrije stroomkabel, zoals die in de afbeelding.
Let op de afgeschuinde hoekjes van de stekker.
EN
DE
FR
IT
NL
17
Connect the power cable into your drive
(the edges from step 16 will be on top).
Schließen Sie das Netzkabel am Laufwerk an
(die Kanten von Schritt 16 sind oben).
Raccordez le câble d'alimentation au lecteur
(les bords à partir de l'étape 16 sont au-dessus).
Collegare il cavo di alimentazione all'unità
(i bordi indicati nel punto 16 saranno in alto).
Sluit het stroomsnoer aan op uw station
(de randen van stap 16 bevinden zich aan de
bovenkant).
EN
DE
FR
IT
NL
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:00 Pagina 11
12
Secure the drive with the screws
(if possible on both sides).
Befestigen Sie das Laufwerk mit den
Schrauben (wenn möglich an beiden Seiten).
Fixez l’appareil à l’aide des vis
(si possible des deux côtés).
Fissare l'unità con le viti
(se possibile su entrambi i lati).
Schroef het station vast
(zo mogelijk aan beide zijden).
20
19
18
EN
DE
FR
IT
NL
Put the cover you took off in step 5 back on.
Setzen Sie die in Schritt 5 abgenommene
Abdeckung wieder auf.
Replacez le capot que vous avez retiré à
l’étape 5.
Rimettere il coperchio tolto al punto 5.
Plaats de in stap 5 verwijderde kast weer terug.
EN
DE
FR
IT
NL
Put the screws (if there were any) back in
and reconnect the cables.
Schrauben Sie die Schrauben (sofern welche
vorhanden waren) wieder ein und schließen Sie die
Kabel wieder an.
Resserrez la ou les vis, le cas échéant, et
rebranchez les câbles.
Riavvitare le viti (se presenti) e ricollegare i
cavi.
Plaats de schroeven terug (als die er waren)
en sluit de kabels weer aan.
EN
DE
FR
IT
NL
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:00 Pagina 12
15
Up to date?
Sind Sie auf dem neuesten Stand?
Vos logiciels sont-ils à jour ?
Aggiornamento
Up to date?
2
Click "Check for updates".
Klicken Sie auf "Nach Updates suchen".
Cliquez sur "Recherchez les mises-à-jour
logiciels".
Fare clic su "Controlla gli aggiornamenti".
Klik op "Zoek naar updates".
EN
DE
FR
IT
NL
1
Start the Philips Intelligent Agent.
If not available, choose "Start", "(All) Programs",
"Philips Intelligent Agent","Philips Intelligent Agent".
Starten Sie den Philips Intelligent Agent.
Wenn er auf dem Desktop nicht zur Verfügung
steht, wählen Sie
"Start", "(Alle) Programme",
"Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent Agent".
Lancez Philips Intelligent Agent.
S'il n'est pas directement disponible,
sélectionnez
"Démarrer", "(Tous les) Programmes",
"Philips Intelligent Agent", "Philips Intelligent Agent".
Avviare Philips Intelligent Agent.
Se non fosse disponibile, selezionare "Start", "(Tutti i) Programmi","Philips Intelligent Agent","Philips
Intelligent Agent
".
Start Philips Intelligent Agent.
Indien niet beschikbaar,kies "Start", "(Alle) programma’s","Philips Intelligent Agent", "Philips
Intelligent Agent
".
EN
DE
FR
IT
NL
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:01 Pagina 15
Choose "Update your Nero products" and
"Next".
Wählen Sie "Nero Produkte aktualisieren" und
"Weiter".
Sélectionnez "Mettre à jour vos produits
Nero" puis cliquez sur "Suivant".
Scegliere "Aggiorna i prodotti Nero", quindi
fare clic su "Avanti".
Kies "Uw Nero-producten bijwerken" en
"Volgende".
Choose "Start", "(All)Programs", "Nero 7
Essentials", "Nero ProductSetup".
Wählen Sie "Start", "(Alle) Programme",
"Nero 7 Essentials", "Nero ProductSetup".
Sélectionnez "Démarrer", "(Tous les)
Programmes", "Nero 7 Essentials", "Nero
ProductSetup".
Scegliere "Start", "Tutti i programmi", "Nero 7
Essentials", "Nero ProductSetup".
Kies "Start", "(Alle) Programma’s", "Nero 7
Essentials", "Nero ProductSetup".
Download the updates and install them.
Laden Sie die Updates herunter und
installieren Sie sie.
Téléchargez les mises à jour et installez-les.
Effettuare il Download degli aggiornamenti e
installarli.
Download de updates en installeer ze.
16
5
4
3
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:01 Pagina 16
18
Nero downloads and updates itself.
Nero führt den Download und die
Aktualisierung selbstständig durch.
Nero télécharge et se met à jour
automatiquement.
L'aggiornamento di Nero viene scaricato ed
eseguito.
Nero gaat automatisch downloaden en
bijwerken.
9
FR
IT
NL
EN
DE
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:01 Pagina 18
19
How to print a label
using LightScribe?
So beschriften Sie Ihre CD/DVD mit LightScribe
Comment imprimer une étiquette avec LightScribe ?
Guida alla stampa di un'etichetta utilizzando LightScribe
Hoe druk ik een label af met LightScribe?
1
Start "Nero StartSmart Essentials".
Starten Sie
"Nero StartSmart Essentials".
Lancez
"Nero StartSmart Essentials".
Avviare
"Nero StartSmart Essentials".
Start
"Nero StartSmart Essentials".
EN
EN
DE
FR
IT
NL
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:01 Pagina 19
20
Choose "Extra" and "Print LightScribe label".
Klicken Sie auf "Extras" und "LightScribe Label
drucken".
Choisissez "Extras" et "Imprimer une
étiquette LightScribe".
Selezionare "Extra" e "Stampare etichette
LightScribe".
Kies "Extra" en "LightScribe-label afdrukken".
Click "File" and open your image.
Klicken Sie auf "Datei" und öffnen Sie Ihr Bild.
Cliquez sur "Fichier" et ouvrez l'image.
Fare clic su "File" e aprire l'immagine
d'interesse.
Klik op "Bestand" en open uw afbeelding.
To insert a full image, doubleclick on the
empty CD area.
Doppelklicken Sie auf den leeren CD/DVD-
Bereich, um ein komplettes Bild einzufügen.
Pour insérer une image complète, double-
cliquez sur la zone vide du CD.
Per inserire un’immagine completa, fare
doppio clic sull’area CD vuota.
Om een volledige afbeelding in te voegen,
moet u op het lege cd-gebied klikken.
4
3
2
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
IT
NL
FR
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:01 Pagina 20
24
Congratulations, your disc has been printed
successfully. You may exit the application now.
Glückwunsch, Ihre Disc wurde erfolgreich
bedruckt. Sie können jetzt die Anwendung
verlassen.
Félicitations, le disque a été imprimé avec
succès. Vous pouvez maintenant quitter
l'application.
Congratulazioni, è stata completata la stampa
del disco. Ora è possibile uscire dall’applicazione.
Gefeliciteerd, uw cd is met succes bedrukt.
U kunt de toepassing nu afsluiten.
14
EN
DE
FR
IT
NL
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:01 Pagina 24
Choose "Capture video".
Wählen Sie "Capture video".
Choisissez "Capture video".
Selezionare "Cattura video".
Kies "Capture video".
If you want to capture video from a camera,
connect it to your PC. Otherwise go to step 8.
Schließen Sie Ihren PC an, wenn Sie Video
von einer Kamera aufnehmen möchten.
Ansonsten fahren Sie mit Schritt 8 fort.
Si vous souhaitez capturer de la vidéo à
partir d'une caméra, raccordez-la à l'ordinateur.
Sinon, allez à l'étape 8.
Se si desidera catturare il video da una
camera, collegarla al PC. Altrimenti passare al
punto 8.
Als u video wilt laden vanaf een camera,
moet u hem op uw PC aansluiten. Ga anders
verder met stap 8.
Choose "Photo and Video" and "Make your
own DVD-Video".
Wählen Sie "Foto und Video" und "Eigenes
DVD-Video erstellen".
Choisissez "Photo et Vidéo" et "Créer votre
propre DVD-Vidéo".
Selezionare "Foto e video" e "Creare il
proprio DVD-Video".
Kies "Foto en video" en "Maak uw eigen
DVD-Video".
26
EN
IT
EN
EN
DE
IT
NL
FR
4
3
2
DE
FR
IT
NL
DE
FR
IT
NL
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:01 Pagina 26
Click "Next" when all video sequences are
captured.
Klicken Sie auf "Weiter", sobald alle
Videosequenzen aufgenommen sind.
Cliquez sur "Suivant" quand toutes les
séquences vidéo sont capturées.
Fare clic su "Avanti" se tutte le sequenze video
sono state catturate.
Klik op "Volgende" wanneer alle videoreeksen
zijn geladen.
IT
FR
During capturing, you will see the progress
here.
Während der Aufnahme sehen Sie hier den
Fortschritt.
Pendant la capture, l'avancement s'affiche ici.
Durante il processo di cattura, qui sarà
possibile visualizzare l’avanzamento.
Tijdens het laden ziet u hier de voortgang.
Select the capture device and press the record
button.
Wählen Sie das Aufnahmegerät und drücken
Sie die Aufnahmetaste.
Sélectionnez le périphérique de capture et
appuyez sur le bouton d'enregistrement.
Selezionare il dispositivo di cattura e premere
il pulsante Registra.
Selecteer het apparaat waar u video vanaf wilt
laden en druk op de opnameknop.
27
EN
IT
EN
EN
IT
5
6
7
DE
FR
IT
NL
DE
NL
DE
IT
NL
FR
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:01 Pagina 27
After editing all files, choose "Next".
Klicken Sie nach Bearbeitung aller Dateien auf
"Weiter".
Lorsque vous avez édité tous les fichiers,
choisissez "Suivant".
Dopo aver terminato tutti i file, selezionare
"Avanti".
Kies "Volgende", als u alle bestanden hebt
bewerkt.
You can also trim the recorded video by
sliding the markers. When done, choose "Next".
Sie können das aufgezeichnete Video auch
durch Verschieben der Marker beschneiden. Klicken
Sie danach auf "Weiter".
Vous pouvez également recouper les
séquences vidéo enregistrées en faisant glisser les
marqueurs. Lorsque vous avez terminé, choisissez
"Suivant".
Inoltre, qui è possibile accorciare il video
registrato, facendo scorrere i marcatori. Al termine
selezionare "Avanti".
U kunt de opgenomen video ook bijsnijden door de markeringen te verschuiven. Kies, als u klaar
bent, "Volgende".
You can here add video effects, text effects
and transitions.
Sie können Videoeffekte, Texteffekte und
Übergänge hinzufügen.
Vous pouvez ajouter ici des effets vidéo, des
effets de texte et des transitions.
Qui è possibile aggiungere effetti video, testo e
transizioni.
Hier kunt u video-effecten, teksteffecten en
overgangen toevoegen.
29
EN
IT
EN
EN
DE
11
12
13
DE
FR
IT
NL
DE
FR
IT
NL
IT
NL
FR
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:01 Pagina 29
Preview your movie. Click "Next" to
continue.
Betrachten Sie nun eine Vorschau Ihres
Videos. Klicken Sie auf "Weiter", um fortzufahren.
Vous pouvez alors prévisualiser votre film.
Cliquez sur "Suivant" pour continuer.
Eseguire l’anteprima del film. Fare clic su
"Avanti" per continuare.
Preview uw film. Klik op "Volgende" om
verder te gaan.
You can change the layout, the background,
add titles,… here. When done, choose "Next" twice.
Sie können jetzt das Layout oder den
Hintergrund ändern und Titel usw. hinzufügen.
Klicken Sie danach zweimal auf "Weiter".
Vous pouvez changer la mise en forme,
l'arrière-plan, ajouter des titres… ici. Lorsque vous
avez terminé, choisissez "Suivant" deux fois.
Qui è possibile modificare il layout, lo sfondo,
aggiungere titoli ecc. Al termine selezionare due volte
"Avanti".
Hier kunt u de indeling en de achtergrond
veranderen en titels toevoegen. Klik twee keer op "Volgende" als u klaar bent.
Enter the title in the "Header" field and click
"Edit menu".
Geben Sie den Titel im Feld "Kopfzeile" ein
und klicken Sie auf "Menü bearbeiten".
Entrez le titre dans la zone "En-tête" et
cliquez sur "Editez le Menu".
Inserire il titolo nel campo "Intestazion" e fare
clic su "Modif. menu".
Voer de titel in het veld "Koptekst" in en klik
op "Bewerken menu".
30
EN
IT
EN
EN
IT
16
15
14
DE
FR
IT
NL
DE
FR
IT
NL
DE
IT
NL
FR
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:01 Pagina 30
Congratulations, your disc has been written
successfully. You may exit the application now.
Glückwunsch, Ihre Disc wurde erfolgreich
beschrieben. Sie können jetzt die Anwendung
verlassen.
Félicitations, le disque a été gravé avec succès.
Vous pouvez maintenant quitter l'application.
Congratulazioni, è stata completata la scrittura
del disco. Ora è possibile uscire dall’applicazione.
Gefeliciteerd, uw cd is met succes geschreven.
U kunt de toepassing nu verlaten.
NeroVision Express is transcoding and burning
your disc.
NeroVision Express führt ein Transcoding
durch und brennt Ihre Disc.
NeroVision Express procède au transcodage
et grave le disque.
NeroVision Express esegue la codifica
intermedia e la masterizzazione del disco.
NeroVision Express transcodeert en brandt
uw cd.
Choose "Burn to", choose your recorder and
choose "Burn".
Klicken Sie auf "Brennen auf", wählen Sie Ihren
Rekorder und klicken Sie auf "Brennen".
Choisissez "Graver vers", sélectionnez le
graveur et choisissez "Graver".
Selezionare "Masterizza su", selezionare il
masterizzatore e quindi "Scrivi".
Kies "Branden naar", kies uw recorder en kies
"Branden".
31
EN
IT
EN
IT
EN
17
18
19
DE
FR
IT
NL
DE
FR
IT
NL
DE
IT
NL
FR
HowTo_Int_RW_Nero7_LightScribe.qxd 30-05-2007 15:01 Pagina 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Philips SPD6007BD/97 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur