Panasonic SC-EN27 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tuners audio
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel d’utilisation
Chaîne stéréo
avec lecteur
audionumérique
Modèle
SC-EN27
Chaîne SC-EN27
Unité principale
SA-EN27
Enceintes SB-EN25
Ce manuel d’utilisation concerne la chaîne suivante.
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire
attentivement le manuel d’utilisation.
Conserver ce manuel.
Guide de dépannage
Avant d’appeler un centre de service, faire les véri cations décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de véri cation, ou si les solutions proposées
dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la garantie limitée à la page 8.
Pas de lecture.
• Le disque n’est pas bien inséré.
Le disque est rayé ou sale. (Le lecteur saute des plages.)
De l’humidité s’est formée sur la lentille. Attendre
environ une heure puis réessayer.
Lecture MP3
impossible.
Il se peut que la lecture des chiers MP3 ne soit pas
possible si un disque multisession qui n’a pas de
données entre les sessions a été copié.
Lors de la création d’un disque multisession, il est
nécessaire de fermer la session.
Il n’y a pas assez de données sur le disque. Utiliser un
disque ayant 5 Mo ou plus de données.
Le rendu sonore est sans
source xe, inversé ou ne
provient que d’une seule
enceinte.
• Véri er les raccordements des enceintes. ( page 2)
Il n’y a pas de son ou il
y a beaucoup de bruit.
Il peut y avoir du bruit lors de la lecture des chiers MP3
dont la qualité d’enregistrement est médiocre.
• Éloigner les téléphones portables du lecteur.
• Monter le volume.
Couper le contact, identi er le problème et y remédier,
puis rétablir le contact. Le problème pourrait être causé
par un court-circuit des ls d’enceinte, trop d’effort des
enceintes à cause de volume ou alimentation élevée ou
l’utilisation de l’appareil dans un endroit trop chaud.
Présence de bruit de
fond durant la lecture.
Un cordon d’alimentation ou une lampe uorescente se
trouve près des câbles de raccordement des enceintes.
Éloigner tout appareil électroménager ou électrique et
tout cordon des câbles de raccordement.
Cet appareil peut recevoir des interférences de téléphones cellulaires lors de son
utilisation. En présence de telles interférences, veuillez augmenter la distance entre
l’appareil et le téléphone cellulaire.
Un battement ou du
bruit est entendu lors
de la réception radio.
Mettre le téléviseur ou l’autre lecteur audio hors marche
ou l’éloigner de l’appareil.
Mettre hors marche le lecteur audio portatif raccordé à
“MUSIC PORT”.
Un ron ement est entendu
dans la bande AM.
• Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons.
• Éloigner l’antenne AM de l’appareil.
L’image af chée à l’écran du
téléviseur placé à proximité
de l’appareil disparaît ou
subit de l’interférence.
La position et l’orientation de l’antenne sont mauvaises.
Le l de l’antenne de télévision est trop près de
l’appareil; l’en éloigner.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Véri er si les piles ont été correctement mises en place.
(
page 2)
Au besoin, remplacer les piles.
Af chage
L’indication “– –:– –”
apparaît.
Le cordon d’alimentation vient d’être branché pour la
première fois ou une panne de courant est survenue.
Régler l’heure du jour. (
page 5)
La durée de lecture de la séquence programmée est
supérieure à 200 minutes. Il est cependant possible de
continuer la programmation de plages et d’en faire la
lecture.
Indication “FULL”
Une séquence programmée ne peut comporter plus de
24 plages. Lorsque l’indication “FULL” s’af che, aucune
autre plage ne peut être programmée.
Les indications “NO”
et “MP3” s’af chent en
alternance.
Un CD-ROM qui ne comporte aucune donnée CD-DA
ou MP3 a été inséré. Ces disques ne peuvent pas être
lus.
Le message “ERROR”
s’af che.
L’opération effectuée était la mauvaise. Se reporter aux
instructions, puis recommencer.
L’indication “F76”
s’af che.
• Le circuit d’alimentation pourrait être en cause.
Consulter un détaillant.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
© 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Imprimé en Chine
RQT8521-2C
M1205KS2056
PC Cf
2
PHONES
SPEAKERS(6
)
R
L
HAU
T-
P
ARLEURS
FM/AM ANT
AC IN
R
L
(G)
(D)
1
2
MUSIC PORT
3
2
1
4
Accessoires fournis
Télécommande
Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les
numéros indiqués entre parenthèses.
1 télécommande
(N2QAGB000038)
2 piles
1 Antenne FM/AM
(N1DADYY00003)
1 cordon d’alimentation
(RJA0065-1D)
Le cordon d’alimentation fourni est pour usage avec cet appareil
seulement. Ne l’utiliser avec aucun autre appareil.
Note
Piles
S’assurer de respecter la polarité
(+, –).
Ne pas utiliser de piles
rechargeables.
Fonctionnement
Raccordements
1 Enceintes
Si les cordons d’enceinte
ont des pointes, retirez la
pointe en la tordant.
Rouge
Noir
Noir
Cuivre (+)
Argent (–)
Argent (–)
Cuivre (+)
2 Antenne FM/AM
Placer l’antenne à la verticale
sur son support.
Consommation d’énergie
Cet appareil consomme 2,0 W
d’énergie lorsqu’il est hors marche.
Si l’appareil ne sera pas utilisé
pendant une période prolongée,
débrancher-le de la prise secteur
a n d’économiser l’énergie.
Régler de nouveau les adresses et
tout autre article en mémoire avant
de réutiliser l’appareil.
Si l’appareil demeure débranché
pendant plus de 2 semaines environ,
tous les paramétrages retournent à
leurs valeurs par défaut.
Prise de courant
(120 V c.a., 60 Hz)
Équipement audio portatif
(Les câbles et les autres appareils ne sont pas fournis.)
Lecteur audio portatif
Type de che:
3,5 mm (1/8 po) stéréo
Fonctionnement
Télécommande
Commencer la lecture
à partir de l’équipement
audio portatif.
Nota
Régler le volume et la qualité sonore de l’appareil et de l’autre
équipement.
Pour de plus amples détails, consulter le manuel d’instruction des
appareils auxiliaires.
Sélectionner “MUSIC P”
Casque d’écoute
(Vendu séparément)
Réduire le niveau du volume avant de
connecter le casque d’écoute.
Type de che: 3,5 mm (1/8 po) stéréo
A n de prévenir tout risque
d’endommager l’ouïe, éviter une
écoute prolongée.
Nota
(R6, AA)
S’assurer que la prise secteur est située près de l’appareil dans un endroit facile d’accès. La che du cordon d’alimentation doit également être facile d’accès.
Capteur de signal de télécommande
Orienter la télécommande directement vers le
capteur de signal, en prenant soin d’éviter les
obstacles, à une distance maximum de 7 mètres.
Le fonctionnement de la télécommande peut être
affecté par un éclairage ambiant intense (lumière
solaire directe) et la présence de portes de verre.
Rouge
3
Cordon d’alimentation
Ne brancher le cordon
d’alimentation qu’après avoir
effectué tous les autres
raccordements.
Emplacement
Placer cet appareil dans un endroit où l’espace vertical
mesure au moins 240 mm (9 7/16 po).
Le rabat du logement du disque pourrait
s’endommager s’il ne peut pas s’ouvrir complètement.
Emplacement des haut-parleurs
Les enceintes gauche et droite sont identiques.
Installer les enceintes à au moins 10 mm (13/32 po)
de la chaîne pour assurer une ventilation adéquate.
Ces haut-parleurs n’ont pas de blindage magnétique. Ne
pas les placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres
dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement
affecté par un champ magnétique.
Si les treillis ont été retirés, ne pas toucher
aux cônes des haut-parleurs pour éviter tout
dommage aux enceintes.
Avis
A n d’éviter tout risque d’incendie
ou dommage à l’amplificateur et
aux haut-parleurs, n’utiliser ces
enceintes acoustiques qu’avec la
chaîne recommandée. Contacter
un technicien qualifié en cas de
dommages ou si un changement
soudain dans la performance de
l’appareil est noté.
Ne pas fixer ces enceintes au
mur ou au plafond.
Nota
Débrancher le connecteur de
l’antenne-cadre par la partie rubanée.
Nota
Depuis décembre 2005
Partie rubanée
Antenne FM
Antenne AM
3
OPEN/
CLOSE
CD
q/h
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
DISPLAY
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
OPEN/
CLOSE
123
4
5
6
7
8
0
9
>
=
10
MUSIC PORT
TUNER/
BAND
CD
SOUND
EQ
LIVE
VIRTUALIZER
PLAY
MODE
ALBUM
VOL
VOL
g
CD
q/h
ui
3
4
PGM
PGM
ui
3
4
Utilisation du lecteur CD
1 Mettre le CD en place.
Unité principale Télécommande
L’appareil s’allume et le rabat du
logement du disque s’ouvre.
Placer le disque étiquette sur le dessus
Appuyer jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Appuyer sur [
;
] de nouveau pour refermer le rabat.
2 Amorcer la lecture.
Temps de lecture
écoulé de la plage
Numéro de plage
Nota
Si le disque est déjà inséré, l’appareil s’allume et la lecture s’
amorce. (Lecture expresse)
Pour allumer
l’appareil
Arrêt de la lecture
Saut/
recherche
Pour régler le volume
0
(Minimum)
50
(Maximum)
1
Entrer les chiffres avec les
touches numériques
Sélection d’un numéro à 2
chiffres
ex. : 16: [ 10] [1] [6]
Sélection d’un numéro à
3 chiffres
ex. : 226: [ 10] [ 10] [2]
[2] [6]
2
Pour régler le volume
Arrêt
Pause
Saut/
recherche
Lecture
à accès
direct
La lecture
s’amorce
à partir de
la plage
sélectionnée.
Nombre de plages
Temps de lecture total
Nombre d’albums
Nombre de plages
MP3
Appuyer de nouveau pour
reprendre la lecture.
Appuyer pour sauter/appuyer et
maintenir enfoncée pour rechercher.
Nota
Effectuer la recherche lors de la lecture ou en mode pause.
Il est impossible d’utiliser la fonction de recherche avec
des chiers MP3.
La recherche ne peut s’effectuer qu’à l’intérieur de la
plage en cours de lecture lors de la lecture programmée,
aléatoire ou répétée d’une plage.
Sélectionner la plage désirée.
Pour plus de renseignements sur la lecture
des MP3, voir la page 6.
Lecture en
reprise/
aléatoire
1-&
:
Lecture répétée
d’une plage
&
:
Lecture répétée
de toutes les
plages
RND
: Lecture
aléatoire
Sur chaque pression de la touche:
1-& & RND
(en mode arrêt)
Aucun af chage
(désactivé)
Sélectionner le
mode de lecture.
Nota
En mode lecture aléatoire, il n’est pas possible de
sauter à la plage précédente.
Il est impossible de sélectionner “RND” lors de la
lecture de MP3.
La lecture programmée et la lecture aléatoire ne
peuvent pas être utilisées simultanément.
Lecture
programmée
Cette fonction
permet de
programmer
une séquence
de lecture
comportant
jusqu’à 24
plages
.
Appuyer en
mode arrêt.
Sélectionner les plages.
(maximum de 24 plages)
Amorcer la
lecture.
Numéro de plage
Numéro de séquence
Numéro de plage
Temps de lecture total
(CD seulement)
• Pour effacer un programme
(en mode arrêt)
Nota
La séquence programmée demeure en mémoire
même si le mode d’opération est changé ou le
contact coupé. Tout le contenu programmé est effacé
sur pression de [PGM/CLEAR] ou si le rabat du
logement du disque est ouvert.
Pour véri er une plage
programmée
(en mode arrêt)
Pour ajouter une plage à
la séquence
(en mode arrêt)
Sélectionner la
plage à ajouter.
Nota
La lecture programmée et la lecture aléatoire ne
peuvent pas être utilisées simultanément.
Tenir les doigts éloignés du rabat du logement du disque lors de la fermeture a n
d’éviter toute blessure mineure.
Unité principale
Télécommande
Unité principale Télécommande
Unité principale Télécommande
Unité principale Télécommande
Il faut appuyer sur la touche [OPEN/CLOSE] pour
ouvrir et fermer le rabat du logement du disque.
Il y a risque d’endommager le rabat si on le
ferme par la force.
Nota
4
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
DISPLAY
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
OPEN/
CLOSE
123
4
5
6
7
8
0
9
>
=
10
MUSIC PORT
TUNER/
BAND
CD
SOUND
EQ
LIVE
VIRTUALIZER
PLAY
MODE
ALBUM
VOL
VOL
TUNER/
BAND
ui
3
4
TUNER/
BAND
ui
3
4
TUNER/
BAND
123
4
5
6
7
8
0
9
>
=
10
En moins de 10 secondes environ
PGM
PGM
MONO
MONO
Écoute de la radio
Il est possible d’effectuer une syntonisation manuelle en sélectionnant la fréquence de la station ; il est aussi possible de programmer la syntonisation pour
faciliter l’opération. La mémoire accepte 20 stations dans la bande FM et 12 stations dans la bande AM.
Pour régler le volume
0
(Minimum)
50
(Maximum)
Entrer les chiffres avec
les touches numériques
Sélection d’un numéro à 2
chiffres
ex. : 11: [ 10] [1] [1]
Pour régler le volume
Modulation de fréquence FM
La modulation est réglée en usine à 0,2 MHz. Il est cependant possible de
la modi er a n de recevoir les stations pouvant être syntonisées par pas de
0,1 MHz.
Toutes les fréquences FM préréglées sont modi ées par cette marche à
suivre. Les prérégler à nouveau.
1. Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner la bande AM.
2. Maintenir la pression sur [TUNER/BAND] sur l’unité principale.
Après quelques secondes, l’af cheur indique la fréquence minimale
actuelle. Maintenir la pression sur la touche. La fréquence minimale
change et l’intervalle est modi é.
Répéter les étapes ci-dessus pour rétablir le réglage en usine de la
modulation.
Nota
La mémoire de préréglage sera activée lorsque le pas de fréquence est
modi é.
Pour améliorer la réception
FM AM
Capter les stations après avoir
raccordé l’antenne. Ensuite, xer
l’antenne sur le mur ou poteau dans la
direction offrant la meilleure réception.
Changer la direction et
l’orientation de l’antenne.
En présence de bruit dans la bande FM
Il est possible d’améliorer la qualité de la réception en la changeant en
mode monophonie.
Appuyer pour activer ou
désactiver le mode ”MONO”.
Syntonisation
manuelle
Unité principale
Télécommande
Sélectionner
“FM” ou “AM”.
Sélectionner la fréquence.
Sélectionner
“FM” ou “AM”.
Sélectionner la fréquence.
Présyntonisation
automatique
Toutes les stations
pouvant
être reçues par le
syntonisateur sont
sauvegardées
dans les adresses
mémoire en ordre
croissant.
Syntonisation
automatique
Présyntonisation
sélective
Mettre les
stations en
mémoire une à
la fois.
Sélection
des
adresses
mémoire
Unité principale
Télécommande
Sélectionner
“FM” ou “AM”.
Maintenir enfoncée jusqu’à
ce que la fréquence af chée
change rapidement.
Sélectionner
“FM” ou “AM”.
Maintenir enfoncée jusqu’à
ce que la fréquence af chée
change rapidement.
La syntonisation automatique s’arrête dès qu’une
station émettrice est repérée.
Pour annuler la syntonisation automatique, appuyer
de nouveau sur la même touche.
En présence d’interférence, il est possible que la
syntonisation automatique ne puisse fonctionner.
Effectuer une fois la présyntonisation automatique
dans chacune des bandes FM et AM.
Sélectionner “FM”
ou “AM”.
Appuyer et maintenir enfoncée
jusqu’à ce que “AUTO” s’ af che.
Lors de la présyntonisation automatique, l’indicateur
de la mémoire (
PGM
) clignote et la fréquence dé le à
l’af chage. L’indicateur ainsi que les stations
s’af chent momentanément lors de la présyntonisation.
La première station mémorisée s’af che une fois la
présyntonisation terminée.
Nota
Syntoniser
la station à
mettre en
mémoire.
Entrer en mode de
présyntonisation.
Sélectionner une
adresse mémoire.
S’il y a lieu, la nouvelle station remplace celle qui se
trouvait déjà mémorisée.
Sélectionner
“FM” ou “AM”.
Sélectionner une
adresse mémoire.
Sélectionner
“FM” ou “AM”.
Sélectionner une
adresse mémoire.
Nota
Nota
5
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
DISPLAY
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
OPEN/
CLOSE
123
4
5
6
7
8
0
9
>
=
10
MUSIC PORT
TUNER/
BAND
CD
SOUND
EQ
LIVE
VIRTUALIZER
PLAY
MODE
ALBUM
VOL
VOL
CLOCK/
TIMER ADJ
ui
3
4
CLOCK/
TIMER ADJ
CLOCK/
TIMER ADJ
SLEEP
SLEEP
SOUND
EQ
EQ
EQ
LIVE
VIRTUALIZER
CLOCK/
TIMER ADJ
ui
3
4
PLAY
PLAY
ON
ON
CLOCK/
TIMER ADJ
ui
3
4
CLOCK/
TIMER ADJ
PLAY
PLAY
OFF
OFF
TUNER/
BAND
CD
q/h
4 VOL
VOL
3
MUSIC PORT
TIMER
SET/CHECK
PLAY
PLAY
TIMER
SET/CHECK
TIMER
SET/CHECK
TIMER
SET/CHECK
DISPLAY
En moins de 10 secondes environ
En moins de 10 secondes environ
TIMER
SET/CHECK
Minuteries et autres fonctions
Réglage
de l’heure
L’horloge
fonctionne sur
un cycle de 12
heures
Minuterie-
sommeil
L’appareil se
met hors contact
à un certain
temps.
Rendu
sonore
Quatre effets
d’égalisation
sont offerts.
Circuit “Virtual-
izer” pour un effet
sonore en direct
Il est possible de
créer un champ
acoustique
tridimensionnel
lors de l’écoute en
stéréophonie.
Régler l’heure.
Appuyer et maintenir
enfoncée pour changer
l’heure plus rapidement.
Pour af cher l’horloge lorsque
l’appareil est en contact
Pour véri er l’heure lorsque
l’appareil est hors contact
La précision de l’horloge se situe entre ±60 secondes
par mois. Ajuster l’horloge, si nécessaire.
Régler l’horloge de nouveau suite au débranchement
de l’alimentation ou d’une panne de courant.
Nota
Pour véri er la durée restante
La minuterie-sommeil peut être utilisée de concert
avec la minuterie de lecture. Il est à noter que
les réglages de la minuterie-sommeil ont toujours
préséance. Il est donc important de s’assurer que les
réglages ne se chevauchent pas.
Note
• Sur chaque pression de la touche:
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP 120
OFF (Désactivé)
Appuyer
une fois.
Régler
l’horloge.
Régler le rendu sonore.
EQ OFF
CLEAR
XBS
SOFT
VOCAL
(Ajoute de la vigueur
à la musique rock)
(Accentue les
aigus)
(Pour la musique
d’atmosphère)
(Égalisateur acoustique
désactivé)
(Ajoute de
l’éclat aux voix)
Appuyer pour activer ou
désactiver le circuit
“Virtualizer”.
L’effet obtenu varie selon la source étant lue.
Note
Minuterie
de lecture
La minuterie
amorce la lecture
sur la source
sélectionnée à
l’heure préréglée.
Préparatifs: Régler l’horloge (voir ci-contre).
1 Effectuer les réglages de la minuterie
Régler l’heure du début
Pendant que l’heure est af chée à l’écran
Sélectionner
zPLAY ON”.
Sélectionner l’heure du
début
Appuyer et maintenir
enfoncée pour
changer l’heure plus
rapidement.
Régler l’heure de la n
Sélectionner
zPLAY OFF”.
Sélectionner l’heure
de la n.
Appuyer et maintenir
enfoncée pour changer
l’heure plus rapidement.
2
Sélectionner la source et ajuster le volume
Sélectionner la source. Ajuster le volume.
zPLAY” s’af che. Éteindre l’appareil.
3 Activer la minuterie
La chaîne doit être éteinte pour que la
minuterie puisse fonctionner.
Il est possible d’écouter n’importe quelle source une
fois la minuterie réglée.
La fonction minuterie sera annulée lorsque le pas de
fréquence est modi é. Répéter l’étape 3 avec
l’appareil en marche.
Nota
Pour annuler la
minuterie lorsque
l’appareil est allumé
zPLAY” s’éteint.
• Pour changer la minuterie
Pour véri er les réglages
lorsque l’appareil est éteint
La minuterie sera désactivée mais les réglages seront
sauvegardés.
La minuterie s’activera tous les jours si elle a été réglée.
Nota
Éteindre “zPLAY” et régler
de nouveau la minuterie.
Si le contact est coupé puis rétabli pendant
l’activation d’une minuterie, la programmation de
l’heure de la n sera ignorée.
Lorsque la source “MUSIC P“ est sélectionnée,
régler la minuterie de l’appareil raccordé à la
même heure.
Nota
Af chage
L’af chage peut
être modi é.
Les types d’informations suivants sont af chés.
• Af chage original
• Af chage de l’heure
RQT8521
Appuyer sur[
^
] pour
mettre l’appareil en
marche.
• Sur chaque pression de la touche:
6
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
DISPLAY
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
OPEN/
CLOSE
123
4
5
6
7
8
0
9
>
=
10
MUSIC PORT
TUNER/
BAND
CD
SOUND
EQ
LIVE
VIRTUALIZER
PLAY
MODE
ALBUM
VOL
VOL
001album
001plage.mp3
002plage.mp3
003plage.MP3
008plage.MP3
009plage.MP3
002album
004plage.mp3
005plage.mp3
004album
003album
006plage.mp3
007plage.MP3
Lecteur CD-ROM
1
2
4
3
u
ALBUM
i
CD
q/h
ALBUM
ALBUM
u
ALBUM
i
SLEEP
CLOCK/
TIMER ADJ
DISPLAY
TIMER
SET/CHECK
PGM/CLEAR
-
AUTO PRESET
OPEN/
CLOSE
123
4
5
6
7
8
0
9
>
=
10
MUSIC PORT
TUNER/
BAND
CD
SOUND
EQ
LIVE
VIRTUALIZER
PLAY
MODE
ALBUM
VOL
VOL
PLAY MODE
CD
ALBUM
Guide des commandes
Des touches en gris, comme la touche , remplissent
les mêmes fonctions que les touches correspondantes.
Interrupteur de mise en marche [^, POWER ^/l] ............................... 3
Appuyer sur l’interrupteur pour établir le contact ou mettre l’appareil en
mode attente et vice versa.
En mode attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité
d’énergie.
Touche de minuterie-sommeil [SLEEP] .............................................. 5
Touche d’horloge/minuterie [CLOCK/TIMER ADJ] ............................ 5
Touche de réglage/véri cation de la minuterie
[TIMER SET/CHECK] ............................................................................ 5
Touche de programmation CD/
présyntonisation/annulation [PGM/CLEAR, –AUTO PRESET] .... 3, 4
Touche du port musical [MUSIC PORT] ............................................. 2
Touche de syntonisateur/bande [TUNER/BAND] .............................. 4
Commande de volume [VOL –, + VOL, – VOLUME +] ...................... 3
Touche de l’égalisateur acoustique [SOUND EQ] ............................. 5
Touches de saut d’album et de syntonisation
[2, 1, u ALBUM i] .................................................................... 4, 6
Touche d’ouverture/fermeture du rabat du logement du disque
[;, OPEN/CLOSE] ................................................................................. 3
Touche d’af chage [DISPLAY] ............................................................ 5
Touches numériques [1–9, 0, 10] ...................................................... 3
Touche de lecture/pause du CD [CD q/h] ......................................... 3
Touche d’arrêt [g] ................................................................................ 3
Touche de sélection de mode de lecture [PLAY MODE] ........... 3, 4, 6
Touche du circuit “Virtualizer” pour un effet sonore en direct
[LIVE VIRTUALIZER] ............................................................................ 5
Touches de saut/recherche de CD, sélection de fréquence et réglage
de l’heure [u, i, –, +, u/–, +/i] ...................................... 3, 4, 5
Capteur de signal de la télécommande
Af chage
Lecture des chiers MP3
Ce lecteur peut faire la lecture MP3, format qui permet de comprimer les
chiers audio sans affecter de façon notable la qualité du son.
Création de chiers MP3 pour lecture sur ce lecteur
• Nombre maximum de plages et d’albums: 999 plages et 256 albums
• Taux de compression compatible: entre 64 kbit/s et 320 kbit/s (stéréo)
128 kbit/s (stéréo) recommandé
Formats de disque: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf pour les formats étendus)
Il est préférable de ne pas créer de dossiers (albums) à l’intérieur des
dossiers (004album ci-dessous).
Le temps requis pour la lecture du contenu dépend du nombre de plages,
de dossiers ou de la structure des dossiers.
Attribution de noms aux plages et albums
Faites précéder les titres de numéros à 3
chiffres dans l’ordre désiré pour la lecture.
001plage.mp3 (ou. MP3)
Les plages risquent de ne pas être lues dans
l’ordre si un album tel que celui indiqué ci-contre
à gauche, 004album, est créé. Les albums seront
alors lus dans l’ordre
, , , .
Le nom des plages et des albums ne s’af chent
pas sur cet appareil.
Lecture
d’album
Lecture de
plages à
l’intérieur
d’albums
:
Lecture
d’album
&
:
Lecture répétée
d’album
Sélectionner
l’album.
Sélectionner
” ou
&
Amorcer
la
lecture.
Pour sauter
un album
À propos des disques compacts
Restrictions relatives aux chiers MP3
Ce lecteur est compatible avec la multisession mais la lecture met plus de
temps à commencer lorsqu’il y a beaucoup de sessions. Pour éviter cela,
maintenez le nombre de sessions le plus bas possible.
Ce lecteur ne peut pas faire la lecture des chiers enregistrés au moyen
d’un logiciel d’écriture par paquets.
Si un disque comprend des données MP3 et des données audio ordinaires (CD-DA),
le lecteur fera la lecture des chiers dont le format correspond à celui enregistré
dans la partie intérieure du disque.
Si le disque comprend des données MP3 et un autre type de données audio (par
exemple, WMA ou WAV), le lecteur fera la lecture des données MP3 uniquement.
Suivant la façon dont les chiers MP3 ont été créés, ils risquent de ne pas être
lus dans l’ordre de leur numérotation, ou de ne pas pouvoir être lus du tout.
Disques CD-R et CD-RW
L’appareil peut prendre en charge des disques CD-R et CD-RW enregistrés en
format CD-DA ou MP3. Utiliser un disque audio enregistrable pour le format CD-
DA et le naliser
après la n de l’enregistrement. Il est possible que cet appareil ne
puisse lire certains disques en raison du type d’encodage utilisé à l’enregistrement.
La nalisation est un processus effectué après un enregistrement permettant aux
lecteurs CD-R/CD-RW de faire la lecture de CD-R et CD-RW audio.
Avis
Utiliser des disques identi és par ce logo:
Ne pas:
• utiliser de disques aux formes irrégulières.
• apposer des étiquettes ou des autocollants sur les disques.
utiliser des disques comportant des étiquettes ou des autocollants qui se détachent, ou
avec un matériau adhésif qui dépasse de sous les étiquettes ou autocollants.
• utiliser des couvercles contre les rayures ou tout autre accessoire.
• écrire sur la surface des disques.
nettoyer les disques avec des produits liquides (les nettoyer avec un chiffon doux et sec).
À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc”
La piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux spéci cations
techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio). Par
conséquent, sa lecture pourrait être impossible.
Ne pas utiliser un disque hybride avec cet appareil car il pourrait ne pas
être possible de le mettre en place correctement et il pourraît être rayé ou
endommagé.
Extension
7
EST. 1924
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur l’appareil et aux instructions décrites ci-
dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter ces instructions.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer selon les
directives du fabricant.
8) Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que radiateurs et
autres éléments de chauffage (incluant les ampli cateurs).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des ches
polarisées ou de mise à la terre. Une che polarisée possède une
lame plus large que l’autre. Une che avec mise à la terre possède
une troisième broche pour la mise à la terre. Si la che ne peut pas
être branchée, communiquer avec un électricien pour faire changer la
prise de courant.
Protection de l’ouïe
Service après-vente
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez d’acheter ne
représente que le début de votre plaisir musical. En effet, de simples
mesures peuvent vous permettre d’optimiser l’agrément que votre appareil
peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand
public de l’Association de l’industrie électronique désirent que vous tiriez un
plaisir maximum en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant
une reproduction claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre
ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif
s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal
peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre
oreille ne s’adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
• Régler le volume au minimum.
Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant
qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identi é le niveau d’écoute confortable:
• Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage contribueront à
prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
N° DE TÉLÉPHONE
Homologation:
10) Protéger le cordon secteur de manière qu’il ne soit pas piétiné
ou écrasé par des objets. Faire particulièrement attention à ses
extrémités de branchement, y compris sa che.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le
fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un support
recommandé par le fabricant. Déplacer la baie ou le
support avec le plus grand soin a n d’en éviter le
renversement.
13) Débrancher durant un orage ou lors de non-utilisation prolongée.
14) Con er toute réparation à un technicien quali é. Faire réparer
l’appareil si le cordon ou la che a été endommagé, si l’appareil a
été mouillé, si un objet est tombé sur l’appareil, s’il a été exposé à la
pluie ou à de l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a
été échappé.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement
du produit:
Se reporter à “garantie limitée” à la page 8.
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro
de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière ou en-dessous de
l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
Données techniques
Unité principale
Section radio
Gamme de fréquence
FM 87,9
à
107,9 MHz (par pas de 200 kHz)
87,5
à
108,0 MHz (par pas de 100 kHz)
AM 520
à
1710 kHz (par pas de 10 kHz)
Section lecteur de disques
audionumériques
Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz
Système de décodage Linéaire, 16 bits
Source du faisceau
Laser à semiconducteur (longueur d’onde: 795 nm)
Nombre de canaux 2 canaux, stéréo
Pleurage et scintillement
Incommensurablement petit
Convertisseur n-a MASH (CNA 1 bit)
Prises
Entrée MUSIC PORT: 3,5 mm stéréo (33 k)
Sortie PHONES: 3,5 mm stéréo (32 )
Divers
Alimentation 120 Vc.a, 60 Hz
Consommation 16 W
Dimensions (L x H x P)
241 mm×206 mm×206 mm
(9 1/2 po×8 1/8 po×8 1/8 po)
Poids
Avec les enceintes 3,1 kg (6 lb 13 oz)
Sans les enceintes 1,8 kg (3 lb 15 oz)
Enceintes
Haut-parleur pleine gamme 8 cm (3 1/8 po), 6 ×2
Dimensions (L×H×P) 91 mm×206 mm×176 mm
(3 19/32 po×8 1/8 po×6 15/16 po)
Données sous réserve de modi cations.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
Nota
Consommation en mode attente: 2,0 W
Technologie de décodage audio MPEG Layer
3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson
multimedia.
1. En cas de dommage — Con er l’appareil à un technicien quali é dans
les cas suivants:
(a) lorsque le cordon d’alimentation ou sa che a été endommagé;
(b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été
mouillé;
(c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
(d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son
rendement laisse à désirer;
(e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été
endommagé.
2. Réparation — Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux
décrits dans le présent manuel. Con er toute réparation à un centre de
service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange — S’assurer que le technicien utilise des pièces
de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques
sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut
causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
4. Véri cation de sécurité — Demander au technicien qui a réparé
l’appareil de soumettre ce dernier à des véri cations pour s’assurer qu’il
peut être utilisé en toute sécurité.
Pour toute réparation ou révision, apporter tous les éléments de la chaîne.
8
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE
PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES
CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE
ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA
VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN
D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À
UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET
QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
(Intérieur de l’appareil)
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES
AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER
DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR
UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER.
Information sur la mise au rebut dans les pays n’appartenant pas à l’Union
européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l’administration
locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de
procéder.
- Si ce symbole apparaît -
Panasonic Canada Inc.
Certificat de garantie limitée Panasonic
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et
commençant à partir de la date d'achat original.
Appareils audio Technics Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Radio-réveil / portative Panasonic (sans cassette, lecteur CD / MD) Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Appareils audio et appareils audio avec carte SD Panasonic
Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Lecteurs DVD Panasonic Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Combiné lecteur DVD/magnétoscope Panasonic Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Combiné enregistreur DVD/magnétoscope Panasonic Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Accessoires incluant les piles rechargeables Quatre-vingt-dix (90) jours
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas
les dommages résultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi
que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l'appareil a été
altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des
fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas
couvertes sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve
de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette
garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES
DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE
PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages
indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les
limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter
notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505
Ligne sans frais : 1-800-561-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel : « Support à la clientèle » à
www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour
connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile :
Lien : « Centres de service »
sous « support à la clientèle »
Expédition de l'appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original.
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour
nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les
directives sur l’emballage du chiffon.
Pour nettoyer la lentille du CD
Nettoyer la lentille régulièrement pour éviter le mauvais fonctionnement.
Utiliser une poire souf euse et un coton-tige si la lentille est très sale.
Produit recommandé: Nécessaire de nettoyage de lentille (nº de pièce
SZZP1038C)
• Ne pas utiliser un nettoyant de type pour CD.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panasonic SC-EN27 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tuners audio
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à