Panasonic SCEN37 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec lecteur CD
Model No. SC-EN37
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden
haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie dieses Gerät
anschließen, in Betrieb setzen oder einstellen.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend für spätere Bezugnahme
griffbereit auf.
Anlage/Sistema/Système SC-EN37
Hauptgerät/Unità principale/
Appareil principal
SA-EN37
Lautsprecher/Diffusori/
Enceintes
SB-EN37
SB-EN37A
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Anlagen.
Queste istruzioni sono applicabili ai sistemi seguenti.
Les présentes instructions s’appliquent aux systèmes suivants.
Caro cliente
Grazie per avere acquistato questo prodotto.
Prima di collegare, di far funzionare o di regolare questo prodotto, la preghiamo di
leggere completamente queste istruzioni.
Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l’ensemble des
présentes instructions.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
RQTV0226-1D
EG
Inhaltsverzeichnis
Mitgeliefertes Zubehör....................................................................................................2
Einzelheiten zur Fernbedienung.....................................................................................2
Übersicht über die Bedienungselemente........................................................................2
Platzierung der Lautsprecher.........................................................................................2
Anschlüsse.....................................................................................................................3
CD-Bedienung.............................................................................................................3-4
Bedienung des Tuners...................................................................................................4
Externes Gerät...............................................................................................................5
Timer und sonstige Funktionen......................................................................................6
Technische Daten..........................................................................................................6
Störungsbeseitigung......................................................................................................7
Pflege und Instandhaltung..............................................................................................7
Vorsichtsmaßnahmen....................................................................................................8
Sommario
Accessori in dotazione....................................................................................................2
Telecomando.................................................................................................................2
Guida ai comandi............................................................................................................2
Sistemazione dei diffusori...............................................................................................2
Collegamenti..................................................................................................................3
Funzionamento dei CD................................................................................................3-4
Operazioni con la radio...................................................................................................4
Unità esterna..................................................................................................................5
Timer ed altre regolazioni...............................................................................................6
Dati tecnici......................................................................................................................6
Diagnostica....................................................................................................................7
Manutenzione.................................................................................................................7
Precauzioni per la sicurezza...........................................................................................8
Table des matières
Accessoires fournis........................................................................................................2
La télécommande...........................................................................................................2
Guide des commandes...................................................................................................2
Emplacement des enceintes..........................................................................................2
Raccordements..............................................................................................................3
Commandes de CD.....................................................................................................3-4
Commandes de radio.....................................................................................................4
Lecteur externe..............................................................................................................5
Minuteries et autres fonctions.........................................................................................6
Caractéristiques techniques...........................................................................................6
Guide de dépannage......................................................................................................7
Entretien.........................................................................................................................7
Consignes de sécurité................................................................Page couverture de dos
SC-EN35EG_Ge,It,Fr.indb 1 22/03/2007 16:17:22
FRANÇAIS
RQTV0226
R
L
3
2
1
4
R6/LR6, AA
Pointez la télécommande vers le capteur
de signal de télécommande, en évitant les
obstacles, à une distance maximale de 7
mètres directement en face de l’appareil.
Le fonctionnement peut être affecté par des
sources de lumière intense telles que les
rayons directs du soleil ou si l’appareil est
placé dans un meuble à portes vitrées.
Maintenez les enceintes à au moins 10 mm de l’appareil
principal pour assurer une ventilation adéquate.
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne les
placez pas près d’un téléviseur, d’un ordinateur ou de tout
autre appareil sensible au magnétisme.
Vous ne pouvez pas retirer les grilles avant des enceintes.
Remarque
Les enceintes gauche et droite sont différentes.
Insérez les piles de sorte que leurs
pôles (+ et -) correspondent à ceux de la
télécommande.
Ne pas utiliser de piles de type
rechargeable.
Interrupteur d’attente/marche [8]
Appuyer sur cet interrupteur pour
commuter l’appareil du mode d’attente
au mode de marche et vice versa. En
mode d’attente, l’appareil continue
de consommer une petite quantité de
courant.
[SLEEP]
Mise sous/hors tension [ON/OFF] de la minuterie d’arrêt différé
[SLEEP] ou réglage de l’heure de cette fonction
Programme CD/MP3, préréglage du tuner (Manuel) [PGM, -AUTO PRESET]
[Appui long] Préréglage du tuner (Auto)
CD/MP3: Suppression de tous les programmes [CLEAR]
[PLAY MODE] Touche de sélection du mode de lecture
[CD q/h] Sélecteur de lecture CD
Touche d’accès direct lecture/pause CD
Sélecteur de tuner FM et AM [FM/AM]
Augmenter /diminuer le volume [VOL-], [+VOL]
[z PLAY] Lecture programmée activée/désactivée
[PLAY ON/OFF]
Réglage de l’horloge et de la minuterie [CLOCK/TIMER]
[1-9, 0,
10] Touches numériques
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Par ex. 16: [
10] [1] [6]
Pour sélectionner un numéro à 3 chiffres
Par ex. 226: [
10] [
10] [2] [2] [6]
[MUSIC PORT] Sélecteur de lecture à partir du port
musique [MUSIC PORT]
[g] Touche d’arrêt
[2/u, 1\i] CD: Saut/Recherche
MP3: Plage suivante
TUNER: Sélection de fréquence +/-,
[Appui long] Accord automatique
SA-EN35
[REPEAT] Répétition activée/désactivée [ON/OFF]
[SURROUND] Mode SURROUND activé/sacti [ON/OFF]
Supprimez la dernière piste programmée [DEL]
[DISPLAY]
CD: Affichage CD (Temps de lecture écoulé/
Temps de lecture restant)
MP3: Affichage MP3 (Temps écoulé/Nom de l’album/Nom
de la piste/ID3 [Album]/ID3 [Piste]/ ID3 [Artiste])
Sélecteur de mode d’égalisateur préréglé [PRESET EQ]
SA-EN35
Capteur de signal de télécommande
Utilisation
Piles
La télécommande
Guide des commandes
Afficheur
Commutateur d’attente/marche [^]
Capteur de signal de télécommande
Emplacement des enceintes
Attention
Utilisez les enceintes uniquement avec
le système recommandé. Sinon, vous
risquez d’endommager l’amplificateur
et/ou les enceintes, et cela peut entraîner
un risque d’incendie. En cas de dommage
ou de baisse subite de performance,
consultez un réparateur qualifié.
Ces enceintes ne doivent être fixées ni au
mur, ni au plafond.
Port musical
[- VOLUME +] Réglage du volume
[2/u, 1\i] CD: Saut/Recherche
MP3: Piste suivante
TUNER: Sélection de fréquence +/-, [Appui long] Accord automatique
[g] Touche d’arrêt
[CD q/h] Sélecteur de lecture CD
Touche d’accès direct lecture/pause CD
[OPTION q/h] Sélecteur de lecture OPTION
Touche d’accès direct lecture/pause OPTION
[; OPEN/CLOSE] Ouverture/fermeture du couvercle du logement à CD
Bouton de sélection du PORT FM/AM/MUSIQUE [FM/AM/MUSIC P.]
2
18
[;, OPEN/CLOSE] Ouverture/fermeture du couvercle
du logement à CD
Album suivant/précédent [ , ALBUM]
[ENTER]
Confirmez la sélection de la piste lorsque vous êtes dans le mode
programmation MP3
0
(Minimum)
50
(Maximum)
Pour commander des pièces de rechange, utilisez les numéros
indiqués entre parenthèses.
Accessoires fournis
(à compter de janvier 2007)
1 Télécommande [ page 2]
(N2QAYB000109)
1 Antenne FM/AM [page 3]
1 Station d’accueil universelle iPod
1 Cordon d’alimentation [page 3]
2 Piles [page 2]
Cordon d’alimentation
Enceinte droite
Enceinte gauche
Cordon d’entrée d’alimentation (CC) pour
raccorder à l’unité principale
Sélecteur de lecture OPTION [q/h, OPTION]
Touche d’accès direct lecture/pause OPTION
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez
avec aucun autre appareil.
N’utilisez pas de cordon d’un autre type d’appareil avec cet appareil.
[page 5]
SC-EN35EG_Ge,It,Fr.indb 2 22/03/2007 16:18:55
FRANÇAIS
RQTV0226
2. Antenne FM/AM
Posez l’antenne à la verticale sur sa base.
4. Cordon d’alimentation
Casque
(Non inclus)
Appareil audio portable
(Cordons et appareil non inclus)
Utilisation
Réglez le volume et la qualité sonore de cet appareil et de l’autre composant.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’autre composant.
1. Enceintes
[1-9, 0,
10] Touches numériques
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Par ex. 16: [
10] [1] [6]
Pour sélectionner un numéro à 3 chiffres
Par ex. 226: [
10] [
10] [2] [2] [6]
[SURROUND] Mode SURROUND activé/sacti [ON/OFF]
Port musical
[- VOLUME +] Réglage du volume
[2/u, 1\i] CD: Saut/Recherche
MP3: Piste suivante
TUNER: Sélection de fréquence +/-, [Appui long] Accord automatique
[g] Touche d’arrêt
[OPTION q/h] Sélecteur de lecture OPTION
Touche d’accès direct lecture/pause OPTION
[; OPEN/CLOSE] Ouverture/fermeture du couvercle du logement à CD
Appuyez sur [8] pour mettre l’appareil sous tension.
Appuyez sur [; OPEN/CLOSE] pour ouvrir le couvercle du logement à CD
puis insérez le CD.
Appuyez de nouveau sur [; OPEN/CLOSE] pour fermer le couvercle.
Gardez les doigts à l’écart du couvercle du logement à CD
pendant qu’il se ferme. Vous risqueriez une légère blessure.
L’étiquette doit être orientée vers l’extérieur.
Appuyez jusqu’à ce que le disque se mette en place en
émettant un clic.
Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture.
Réglez le volume.
Assurez-vous d’appuyer sur la touche d’ouverture/fermeture [; OPEN/CLOSE]
pour ouvrir et fermer le couvercle du logement à CD.
L’appareil peut être endommagé si le couvercle est fermé de force.
En mode veille, si le CD est prêt dans l’appareil, ce dernier se met en marche et
démarre la lecture. (Sofortwiedergabe)
Lecture de base
Commandes de CD
Raccordements
R
L
SA-EN35
Partie rubanée
Antenne FM
Antenne AM
Vers la prise secteur
Tous les réglages d’usine seront rétablis
si l’appareil reste débranché plus de deux
semaines.
Le cas échéant, effectuez à nouveau les
réglages.
Branchez ce cordon une fois tous les
autres câbles raccordés.
Remarque
Baissez le volume et
branchez votre casque.
Type de fiche: Ø 3,5 mm
stéréo
Afin de prévenir tout
dommage à l’ouïe, évitez
l’écoute sur des périodes
prolongées.
Remarque
Lecteur audio portable
Type de fiche :
Ø 3,5 mm stéréo
Lancez la lecture sur la
source audio portable.
Stop
Appuyez sur [g].
Pause
Appuyez sur [CD q/h]. Appuyez à nouveau pour poursuivre
la lecture.
Saut/
Recherche
Appuyez [2/u] ou [1/i] pour sauter/
Appuyez de manière continue sur [2/u] ou [1/i] pour
faire une recherche.
Exécutez la recherche pendant la lecture ou en mode de
pause.
La recherche dans les fichiers MP3 n’est pas possible.
La recherche n’est possible qu’à l’intérieur de la piste en
cours pendant la lecture programmée, la répétition d’une
piste ou la lecture aléatoire.
Ignorer un album Appuyez sur la touche [ALBUM ou ] en mode de lecture.
Appuyez une fois sur [ALBUM ou ] puis sur les touches
numériques en mode d’arrêt.
Lecture par accès
direct
(La lecture
commence à la
piste sélectionnée.)
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner
et lire la piste souhaitée.
Appuyez sur [ALBUM ou ] pour sélectionner l’album.
Appuyez sur [1/i] une fois, puis sur les touches
numériques pour sélectionner et lire la plage souhaitée.
Remarque
Remarque
R
L
1
2
Cuivre (+)
Argent (–)
Argent (–)
Cuivre (+)
Page 2 pour la position de la télécommande et de l’unité principale.
Cette fonction permet de programmer jusqu’à 24 pistes.
Appuyez sur [PGM, -AUTO PRESET] pendant que l’appareil est en mode arrêt.
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la plage souhaitée. (24
plages maximum)
Répétez cette étape pour programmer d’autres plages.
Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture.
Appuyez sur [PGM, -AUTO PRESET] pendant que l’appareil est en mode arrêt.
Appuyez sur [ALBUM ou ] pour sélectionner l’album souhaité.
Appuyez une fois sur [1/i], puis sur les touches numériques pour
sélectionner la plage souhaitée. (24 plages maximum)
Appuyez sur [ENTER].
Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres plages.
Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture.
g Confirmez la
programmation
d’une piste
Appuyez sur [2/u] ou [1/i] lorsque “PGM” s’
affiche en mode arrêt. Pour vérifier les pistes en
cours de programmation, appuyez sur [PGM, -AUTO
PRESET] deux fois une fois “PGM” affiché, puis
appuyez sur [2/u] ou [1/i].
g Suppression de tous
les programmes
Appuyez sur [CLEAR] en mode arrêt.
“CLR ALL” s’affiche.
g Pour annuler lecture
programmée
Appuyez sur [PGM, -AUTO PRESET] en mode arrêt
pour effacer l’indicateur de “PGM”.
Le contenu du programme est stocké dans la mémoire de l’appareil même après le
changement de la fonction ou l’arrêt de l’appareil. Tout le contenu du programme
s’efface sur pression de [CLEAR] ou sur ouverture du couvercle du logement à CD.
Lecture programmée
Numéro de piste
Numéro programmé
Remarque
PGM
Numéro d’album Numéro de piste
MP3
CD
MP3
CD
MP3
Remarque
Raccordez le cordon d’entrée d’alimentation
(CC) entre l’enceinte gauche et l’unité
principale.
Branchez le cordon d’alimentation (CA).
Rouge
Rouge
Noir
Noir
Débranchez le connecteur d’antenne en tenant la
partie rubanée.
APPAREIL PRINCIPAL TÉLÉCOMMANDE
3
19
3.
Branchement pour iPod
Passez à l’étape 4 si vous ne
branchez pas de lecteur iPod sur
l’appareil principal.
Pour plus d’informations, reportez-
vous à la page 5.
Branchez la
station d’accueil
universelle iPod
sur le port OPTION.
SC-EN35EG_Ge,It,Fr.indb 3 22/03/2007 16:19:05
FRANÇAIS
RQTV0226
Cette fonction permet d’afficher le temps de lecture restant de la piste actuelle.
Appuyez sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en mode de pause.
Temps de lecture écou Temps de lecture restant
Temps de lecture écou Titre de l’album Titre de la plag
ID3 (Artiste) ID3 (Plage) ID3 (Album)
Nombre maximal de caractères affichables: environ 30
Cet appareil peut afficher les titres d’album et de piste sous forme de balises
ID3 (versions 1.0 et 1.1). Les titres dans un format texte non pris en charge par
l’appareil ne peuvent pas être affichés.
ID3 désigne une balise incorporée à une piste MP3 pour fournir des informations
sur ladite piste.
Fonction d’affichage
Cet appareil peut faire la lecture en format MP3, une méthode de compression audio
qui n’affecte pas de façon sensible la qualité du son.
Lors de la création de fichiers MP3 pour faire la lecture sur cet appareil
Nombre maximal de pistes et d’albums : 999 plages et 256 albums.
Taux de compression compatible : de 64 à 320 kbps (stéréo).
128 kbps (stéréo) recommandé.
Formats de disque : ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf les formats étendus).
Le temps de lecture de la table des matières (TOC) dépend du nombre de plages,
des dossiers ou des structures de dossiers.
Restrictions MP3
Cet appareil est compatible avec la multisession mais la lecture met plus de temps
à commencer lorsqu’il y a un grand nombre de sessions. Limitez le plus possible le
nombre de sessions pour éviter ce problème.
Cet appareil ne peut pas faire la lecture des fichiers enregistrés en mode d’écriture
par paquets.
Si le disque contient à la fois des données MP3 et des données audio ordinaires
(CD-DA), l’appareil fait la lecture du format dont les fichiers se trouvent sur la partie
la plus intérieure du disque.
Si le disque contient à la fois des données MP3 et des données d’un autre format
audio (Par ex.: WMA ou WAV), l’appareil lit uniquement les données MP3.
Suivant la façon dont ont été créés les fichiers MP3, il se peut qu’ils ne soient pas
lus dans l’ordre de numérotation ou que leur lecture soit complètement impossible.
Mémorisation des stations
Vous pouvez mettre en mémoire 20 stations FM et 12 stations AM sur les canaux.
Préparatifs : Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Mise en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [PGM, -AUTO PRESET] et maintenez-la enfoncée pour
lancer la mémorisation.
Mise en mémoire manuelle
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
Appuyez sur [2/u] ou [1/i] pour régler la station souhaitée.
Appuyez sur [PGM, -AUTO PRESET].
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un canal.
Si vous mettez en mémoire une nouvelle station sur un canal déjà occupé par
une station, cette dernière est effacée de la mémoire.
Répétez les étapes 2 à 4 pour mettre d’autres stations en mémoire.
Sélection d’une station mémorisée
Appuyez sur touches numériques pour sélectionner le canal.
Pour les canaux 10 à 20, appuyez sur [
10], puis sur les deux chiffres.
OU
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner “PRESET”.
Appuyez sur [2/u] ou [1/i] pour sélectionner le canal.
Commandes de CD (suite)
Commandes de radio
Page 2 pour la position des boutons de la télécommande.
4
20
Accord manuel
Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
Appuyez sur [2/u] ou [1/i] pour sélectionner la fréquence de la station
recherchée.
Syntonisation automatique
Appuyez sur [FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
Appuyez sur [2/u] ou [1/i] et maintenez-la enfoncée pendant un
moment, jusqu’à ce que la fréquence commence à changer rapidement.
L’accord automatique cesse lorsqu’une station est trouvée.
Pour annuler l’accord automatique, appuyez de nouveau sur [2/u] ou [1/i].
L’accord automatique risque de ne pas fonctionner lorsqu’il y a trop d’interférence.
Remarque sur les CD-R et CD-RW
Cet appareil peut faire la lecture des CD-R et CD-RW enregistrés en format CD-DA
ou MP3. Utilisez un disque d’enregistrement audio CD-DA et finalisez-le
une fois
l’enregistrement terminé.
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à lire certains disques à cause de leurs
conditions d’enregistrement.
Traitement effectué après l’enregistrement pour permettre la lecture des disques
audio CD-R et CD-RW sur les lecteurs CD-R/CD-RW.
Attention
Choisissez les disques qui portent ce symbole :
Ne pas:
utiliser des CD de forme irrégulière
poser des étiquettes additionnelles ou des collants
utiliser des CD dont les étiquettes ou collants se détachent ou dont la surface
adhésive est exposée
poser de caches antirayures ou tout autre type d’accessoire
écrire quoi que ce soit sur les CD
nettoyer les CD avec un liquide (Essuyez-les avec un chiffon doux et sec.).
Réglages d’attribution
Chaque pays attribue des bandes de radiodiffusion en fonction de son sysme particulier.
Vous pouvez changer le pas AM. Il est réglé en usine sur 9 kHz, mais vous pouvez
le changer pour recevoir des radiodiffusions attribuées des pas de 10 kHz.
Toutes les fréquences FM/AM mises en mémoire sur des canaux seront modifiées
par cette procédure.
Mémorisez-les de nouveau.
Sélectionnez la bande FM avec la touche [FM/AM/MUSIC P.] de l’appareil.
Appuyez de manière continue sur la touche [FM/AM/MUSIC P.] de l’appareil.
Après quelques secondes, l’affichage change pour indiquer la fréquence
minimum actuelle. Continuez à appuyer sur la touche. La fréquence minimum
change et le pas est changé.
Pour revenir au pas d’origine, répétez les opérations ci-dessus.
La mémorisation sera effacée lorsque vous changez le pas de fréquence.
Pour améliorer la réception
FM
Vous pourrez reçevoir les stations de
radio après avoir raccorl’antenne.
Fixez ensuite le fil d’antenne sur le mur ou
montant lorsque la réception est bonne.
AM
Réorientez et déplacez l’antenne.
Pour améliorer la qualité du son FM
Appuyez sur la touche [PLAY MODE] pour afficher “MONO”.
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur [PLAY MODE] et maintenez cette touche enfoncée
jusqu’à ce que “MONO” s’efface.
MONO est également annulé si la fréquence est modifiée.
Désactivez “MONO” pour une écoute en mode normal.
Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré.
Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible de sauter à la piste précédente.
Mode de lecture
Il est possible de répéter la lecture programmée ou tout autre mode
de lecture sélectionné.
Appuyez sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture.
“REPEAT ON” et “ & ” s’affichent.
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur [REPEAT].
“REPEAT OFF” s’affiche et “
& ” s’efface.
Lecture répétée
Mode Pour lire
1-TRACK
1TR
une piste sélectionnée sur le disque.
Appuyez sur la touche numérique correspondant à
la piste pour la sélectionner.
1-ALBUM
1ALBUM
un album sélectionné sur le disque.
Appuyez sur [ALBUM ou ] pour sélectionner
l’album.
RANDOM
RND
un disque de manière aléatoire.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
toutes les pistes d’un album sélectionné de manière
aléatoire.
Appuyez sur [ALBUM ou ] pour sélectionner
l’album.
MP3
MP3
CD
MP3
MP3
Remarque
Remarque
Remarque
Remarque
SC-EN35EG_Ge,It,Fr.indb 4 22/03/2007 16:19:11
FRANÇAIS
RQTV0226
5
21
La télécommande et l’appareil principal sont réglés en usine sur le mode “REMOTE 1”.
Si votre télécommande agit sur d’autres équpements pendant l’utilisation, il vous est
possible de l’utiliser en mode “REMOTE 2”.
Pour passer en mode “REMOTE 2”
(Tout en appuyant et en maintenant la touche [OPTION q/h] enfoncée sur
l’appareil principal)
Appuyer sur la touche [2] et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que “REMOTE
2” apparaisse sur l’afficheur.
Appuyer sur les touches [ENTER] et [2] et les maintenir enfoncées pendant
au moins 2 secondes.
L’appareil principal et la télécommande sont à présent réglés pour fonctionner en
mode “REMOTE 2”.
TPour revenir en mode “REMOTE 1”
Exécuter les étapes 1 et 2 ci-dessus, mais utilisez [1] au lieu de [2] pour chaque
étape (“REMOTE 1” s’affiche sur l’appareil principal pendant l’étape 1.)
La télécommande ne peut interagir avec l’appareil principal si leur mode
respectif est différent.
“REMOTE 1” ou “REMOTE 2” apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal quand
vous actionnez la télécommande.*
* Si “REMOTE 1” apparaît (L’appareil principal est en mode “REMOTE 1”.)
Appuyer sur et maintenir enfoncée les touches [ENTER] et [1] pendant au moins 2
secondes.
Si “REMOTE 2” apparaît (L’appareil principal est en mode “REMOTE 2”.)
Appuyer sur et maintenir enfoncée les touches [ENTER] et [2] pendant au moins 2
secondes.
iPod nano 2ème génération (aluminium)
iPod 5
ème
génération (vidéo)
iPod nano 1
ère
génération
Jusqu’au chargement total de l’iPod
iPod 4
ème
génération (écran couleur)
iPod 4
ème
génération
iPod mini
5 heures (fixes)
Les cordons d’alimentation secteur (CA) et d’entrée CC doivent être raccordés à la
chaîne stéréo.
Lorsque l’iPod se charge alors que l’appareil principal est en mode veille, l’afficheur
de ce dernier indique “OPTION ”. L’indication disparaît lorsque le chargement est
terminé.
Pour les modèles de la catégorie “chargement en 5 heures fixes”,
“OPTION ” continue de s’afficher tout au long de ce laps de temps, même lorsque
votre iPod est totalement chargé. Vous pouvez faire disparaître cet affichage en
retirant l’iPod de la station d’accueil.
La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod.
Profitez de la musique de votre iPod
Lecteur externe
Station d’accueil pour
iPod nano 2ème
génération (aluminium)
(2 Go, 4 Go, 8 Go)
Station d’accueil pour
iPod 5ème génération
(vidéo)
(60 Go, 80 Go)
Station d’accueil pour
iPod 5ème génération
(vidéo)
(30 Go)
La référence , ou est indiquée au dos de chaque adaptateur pour
station d’accueil.
Pour les autres types d’iPod, veuillez utiliser l’adaptateur pour station d’accueil
vendu séparément.
Station d’accueil
universelle iPod
Vous ne devez ni
brancher ni débrancher la
station d’accueil lorsque
l’appareil principal est en
marche.
Branchez la station
d’accueil au dos de
l’appareil principal.
(page. 3)
iPod (Non inclus)
Lorsque l’iPod est inséré, le témoin
lumineux s’éclaire et le chargement
commence.
11
11 10
10
9
9
Lorsque vous le
retirez, insérez votre
ongle ou un objet plat
puis soulevez-le vers
le haut.
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc. enregistrée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Préparatifs:
Diminuez le volume sur l’appareil principal.
Confirmez le branchement de l’iPod. (
gauche)
Appuyez sur [OPTION q/h] pour démarrer la lecture sur l’iPod.
Réglez le volume sur l’appareil principal.
Appareil principal Télécommande
Pour mettre en pause
Pour sauter un morceau
(en mode lecture/pause)
Pour effectuer une
recherche sur le morceau
en cours de lecture
(en mode lecture/pause)
Appuyez de manière
continue
Appuyez de manière
continue
Si vous sélectionnez une autre source ou éteignez l’appareil principal, l’iPod s’éteindra
aussi.
Lecteurs iPod compatibles
Nom Taille de la mémoire
iPod nano 2ème génération (aluminium) 2 Go, 4 Go, 8 Go
iPod 5
ème
génération (vidéo) 60 Go, 80 Go
iPod 5
ème
génération (vidéo) 30 Go
iPod nano 1
ère
génération 1 Go, 2 Go, 4 Go
iPod 4
ème
génération (écran couleur) 40 Go, 60 Go
iPod 4
ème
génération (écran couleur) 20 Go, 30 Go
iPod 4
ème
génération 40 Go
iPod 4
ème
génération 20 Go
iPod mini 4 Go, 6 Go
La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod.
g Chargement de l’iPod
g Branchement de l’iPod
g Utilisation de l’iPod
Page 2 pour la position des boutons de la télécommande.
Modifier les réglages de l’appareil principal et de la
télécommande
Remarque
SC-EN35EG_Ge,It,Fr.indb 5 22/03/2007 16:19:16
FRANÇAIS
RQTV0226
g SECTION AMPLIFICATEUR
PUISSANCE DE SORTIE RMS les deux canaux
entraînés
DHT 10 %,
1 kHz 3,0 W par canal
Impédance de sortie
CASQUE 16 à 32
PORT MUSICAL 14 k
Prise de DC IN
Borne DC 14 V
Prise de casque
Borne Ø 3,5 mm stéréo
Prise d’entrée du port musical
Borne Ø 3,5 mm stéréo
Port OPTION Version 1
g SECTION SYNTONISEUR
Plage de fréquences
FM 87,50 MHz
à 108,00 MHz (50 kHz)
AM 522 kHz à 1629 kHz (9 kHz)
520 kHz à 1630 kHz (10 kHz)
g SECTION CD
Disques pris en charge [8 cm ou 12 cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3)
(3) MP3
Fréquence d’échantillonnage
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débit binaire
MP3 de 32 kbps à 384 kbps
Décodage Décodage linéaire 16/20/24 bits
Capteur
Longueur d’onde 785 nm
Faisceau laser CLASSE 1
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux 2 canaux
Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz (+1, -2 dB)
Pleurage et scintillement
Inférieurs aux limites mesurables
Filtre numérique 8
Convertisseur N/A MASH (1 bit DAC)
g SECTION ENCEINTES
Type Système à 1 enceinte, 1 voie
Enceinte(s)
Gamme étendue 8 cm à cône type 6
Impédance 6
Puissance d’entrée 6 W (MAX)
Dimensions (L x H x P)
121 mm x 236 mm x 146 mm
g GÉNÉRALITÉS
Alimentation CA 230 V à 240 V, 50 Hz
Consommation 32 W
Dimensions (L x H x P)
220 mm x 236 mm x 146 mm
Poids
Avec haut-parleurs 3,57 kg
Sans haut-parleurs 1,27 kg
Plage de température de fonctionnemen
+5°C à +35 °C
Plage d’humidité de fonctionnement
5% à 90% HR (sans condensation)
Consommation en mode veille: 2,0 W (environ)
Remarque:
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans
préavis.
Les poids et dimensions sont approximatifs.
Caractéristiques techniques
6
22
Minuterie d’arrêt différé (SLEEP)
La minuterie d’arrêt différé (SLEEP) peut mettre l’appareil hors tension
au bout d’une durée spécifiée.
Appuyez sur [SLEEP] pour activer/désactiver le Fonctions SLEEP.
À chaque pression sur la touche :
30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN
OFF (annulé)
g Pour vérifier le temps restant
Appuyer une fois sur [SLEEP]
Les minuteries de lecture et d’arrêt différé peuvent être utilisées ensemble. La
priorité est toujours accordée à la minuterie d’arrêt différé. Assurez-vous que les
réglages de minuterie ne se chevauchent pas.
Qualité sonore
Vous avez le choix entre quatre types de qualité sonore.
Appuyez sur [PRESET EQ] pour sélectionner la qualité sonore.
À chaque pression sur la touche :
HEAVY CLEAR SOFT
EQ OFF (annulé) VOCAL (Ajoute de l’éclat aux voix)
Virtualiseur Live
Vous pouvez créer un champ sonore tridimensionnel pour l’écoute du
son stéréo.
Appuyez sur [SURROUND] pour activer/désactiver le mode Virtualiseur Live.
L’effet réel varie suivant la source lue.
Minuterie de lecture
Vous pouvez réglez la minuterie pour vous réveiller à une heure donnée.
Préparatifs:
Mettez l’appareil sous tension et réglez l’horloge.
Préparez la source de musique à écouter : disque, radio, source du port OPTION ou
port musical, puis réglez le volume.
Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner la minuterie
de lecture.
CLOCK zPLAY Affichage original
Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur [2/u] ou [1/i] pour
régler l’heure de début.
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer.
Répétez les étapes 2 à 3 pour régler l’heure de fin.
Pour activer la minuterie
Appuyez sur [zPLAY] pour activer la minuterie de lecture.
Appuyez sur [^] pour éteindre l’appareil.
Pour Action
Changer les réglages Répétez les étapes 1 à 4 et 6.
Changer la source ou le
volume
Appuyez sur [zPLAY] pour effacer l’indicateur
de zPLAY.
Modifiez la source ou le volume.
Répéter les étapes 5 et 6.
Vérifier les réglages (lorsque
l’appareil est sous tension ou
en mode de veille)
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] à plusieurs
reprises pour sélectionner zPLAY.
Annuler
Appuyez sur [zPLAY] pour effacer
les indicateurs de minuterie.
La lecture différée débutera à l’heure prédéfinie par une augmentation de volume
graduelle jusqu’au niveau préréglé.
Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à l’heure spécifiée.
Pour que la minuterie puisse fonctionner, l’appareil doit être sous tension ou en
mode de veille.
Si vous éteignez puis rallumez l’appareil alors que la minuterie est activée, le
réglage de l’heure de fin ne sera pas appliqué.
Si le port musical (MUSIC PORT) ou port OPTION est sélectionné comme source
lorsque la minuterie s’active, le système s’allume et engage le port musical (MUSIC
PORT) ou port OPTION comme source. Si l’on désire lancer la lecture ou l
enregistrement depuis l’appareil audio portable, il suffit d’activer le mode de lecture
de l’appareil et d’augmenter le volume. (Consultez le mode d’emploi de l’appareil
audio portable.)
Minuteries et autres fonctions
EQ
Page 2 pour la position des boutons de la télécommande.
Remarque
Remarque
Remarque
(Ajoute de l’énergie
au rock)
(Ajoute de la netteté aux
fréquences les plus élevées)
(Pour la musique
d’atmosphère)
Réglagede l’horloge
L’horloge a un cycle de 24 heures.
Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour régler l’horloge.
Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur [2/u] ou [1/i] pour
régler l’heure.
(Appuyez de manière continue pour changer le temps plus vite.)
Appuyez de nouveau sur [CLOCK/TIMER].
g Pour afficher l’horloge lorsque
l’appareil est sous tension
Appuyez sur [CLOCK/TIMER]
g Pour vérifier l’heure lorsque l’appareil
est hors tension
Appuyez sur [CLOCK/TIMER]
La précision de l’horloge est de ±60 secondes par mois. Réajustez-la au besoin.
Réglez-la de nouveau après débranchement du cordon d’alimentation ou une
coupure de courant.
Remarque
SC-EN35EG_Ge,It,Fr.indb 6 22/03/2007 16:19:21
FRANÇAIS
RQTV0226
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant ou de benzène pour nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné de produit chimique, lisez attentivement les
instructions qui l’accompagnent.
Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter un dysfonctionnement. Utilisez une
soufflette pour éliminer la poussière et un coton-tige si elle est très sale.
Produit recommandé: Kit de nettoyage de lentille (pièce N° SZZP1038C).
N’utilisez pas CD de nettoyage pour lentille.
Entretien de la lentille CD
Entretien
Si les surfaces sont sales
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points ci-dessous. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les solutions
indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions.
Pas de lecture.
Le disque n’est pas inséré correctement.
Le disque est rayé ou sale. (Des pistes sont ignorées.)
De l’humidité s’est formée sur la lentille. Attendez environ une heure puis réessayez.
La lecture des fichiers MP3 n’est pas
possible.
Il se peut que la lecture des fichiers MP3 ne soit pas possible si vous avez copié un disque multisession qui ne contient pas
de données entre les sessions.
Lors de la création d’un disque multisession, les sessions doivent être fermées.
La quantité de données du disque est trop petite. Spécifiez une quantité de données supérieure à environ 5 Mo.
Le son est instable, inversé ou ne sort
que par une seule enceinte.
Vérifiez les raccordements d’enceinte. (
page 3)
Pas de son ou beaucoup de bruit.
Il risque d’y avoir du bruit lors de la lecture des fichiers MP3 dont la qualité d’enregistrement est médiocre.
Maintenez cet appareil à l’écart des téléphones portables si vous constatez des interférences.
Augmentez le volume.
Mettez l’appareil hors tension, identifiez la cause du problème et corrigez-la, puis remettez l’appareil sous tension. Les causes
incluent le fait de court-circuiter les fils d’enceinte positif et négatif, de soumettre les enceintes à un volume trop élevé ou à
une puissance excessive ou d’utiliser l’appareil dans un endroit chaud.
J’entends un souffle pendant la lecture.
Il y a un cordon d’alimentation ou une lampe fluorescente près des câbles. Maintenez les autres appareils et cordons à l’écart
des câbles du présent appareil.
J’entends un battement ou bruit
pendant la réception d’une émission de
radio.
Mettez le téléviseur ou autre lecteur audio hors tension ou éloignez-le de l’appareil.
Mettez le lecteur audio portable raccordé à “MUSIC PORT” hors tension.
J’entends un léger bourdonnement ou
bruit lorsque j’écoute une émission sur
la bande AM.
Maintenez l’antenne à l’écart des autres câbles et cordons.
Maintenez l’antenne AM à l’écart de l’appareil.
L’image disparaît sur le téléviseur qui
se trouve à proximité de l’appareil ou
des lignes apparaissent sur l’écran.
L’antenne est mal placée ou mal orientée.
Le fil d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloignez de l’appareil le fil d’antenne du téléviseur.
La télécommande ne fonctionne pas.
Assurez-vous que les piles sont insérées correctement. (page 2)
Remplacez les piles si elles sont usées.
Afficheur
--:--
Vous avez connecté pour la première fois le cordon d’alimentation ou une coupure de courant est survenue récemment.
Spécifiez l’heure. (
page 6)
PGM FULL Le nombre de plages programmées ne peut pas excéder 24. Il n’est pas possible de programmer davantage de plages.
NO PLAY Le disque CD-ROM inséré n’est pas de format CDDA ou MP3. Lecture impossible.
ERROR Une commande incorrecte a été effectuée. Lisez les instructions et réessayez.
F76 Il y a un problème d’alimentation. Informez-vous auprès du revendeur.
iPod
Impossible de mettre en marche l’iPod.
Vérifiez que la batterie de l’iPod n’est pas épuisée en essayant de le mettre en marche sans le brancher à la chaîne stéréo.
Éteignez à la fois la chaîne stéréo et l’iPod avant d’insérer ce dernier dans la station d’accueil. Allumez la chaîne stéréo et
sélectionnez la source appropriée.
Les enceintes n’émettent aucun son.
L’iPod n’est pas inséré correctement dans la station d’accueil. Éteignez l’iPod et retirez-le de la station d’accueil. Insérez-le à
nouveau et mettez-le en marche.
Assurez-vous que l’iPod est bien en cours de lecture d’un morceau.
Réglez le volume.
Son déformé ou niveau de volume trop
faible.
Vérifiez que la fonction égaliseur de l’iPod est désactivée.
Impossible de contrôler l’iPod à partir
de la chaîne stéréo.
Assurez-vous que l’iPod est correctement inséré dans la station d’accueil.
Vérifiez le branchement de la station d’accueil et assurez-vous que le port OPTION est sélectionné comme source de
musique. (page 5)
L’iPod ne se charge pas.
Vérifiez tous les branchements.
(page 3)
Guide de dépannage
7
23
- Si vous voyez ce symbole -
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux
utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils
ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les
documents qui les accompagnent, cela signifie que les
appareils électriques et électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les
points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur
local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient
survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le
plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte
de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et
électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant
pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales
ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
SC-EN35EG_Ge,It,Fr.indb 7 22/03/2007 16:19:23
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
RQTV0226-1D
H0307FL1047
Fr
Ge It
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface planne, à l’écart des rayons directs du
soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations
excessives. Ces facteurs peuvent endommager le bter et les autres
composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez pas de source dalimentation à haute tension. Cela peut
surcharger l’appareil et provoquer un incendie.
N’utilisez pas de source dalimentation à courant continu. Vérifiez
soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un navire
ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branc
et qu’il n’est pas endomma. Un mauvais raccordement et un cordon
endommagé peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne tirez
pas, ne pliez pas ou ne placez pas le cordon sous des objets lourds.
Saisissez fermement la fiche pour brancher le cordon. Tirez sur le
cordon d’alimentation lui-même peut provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer
un choc électrique.
Corps étrangers
Ne laissez pas tomber d’ objets métalliques dans l’appareil. Il y a risque
de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Ne renversez pas de liquide dans lappareil. Il y a risque de choc
électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez
immédiatement l’appareil de sa source d’alimentation et contactez votre
revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent
des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans
l’appareil.
Réparation
Nessayez pas de réparer cet appareil vous-me. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou
si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient,
débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou
un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d
endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le
réparer, de le démonter ou de le remonter.
Augmentez sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source
d’alimentation si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU
DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À
UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE
PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN
VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL
N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
À L’ INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN
PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE
ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION.
VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE
BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL
AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE
BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT
PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-
ME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit
facilement accessible.
Vous devez pouvoir brancher et rebrancher facilement la fiche du
cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise de courant.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des léphones mobiles
pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le
téléphone mobile du produit.
R
L
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
(À l’intérieur de l’appareil)
SC-EN35EG_Ge,It,Fr.indb 8 22/03/2007 16:19:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic SCEN37 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire