Volvo 2007 Manuel de conduite et d'entretien

Catégorie
Véhicule utilitaire
Taper
Manuel de conduite et d'entretien

Ce manuel convient également à

2006
WEB EDITION
VOLVO
CONDUITE ET ENTRETIEN S80
TP 7810 (French). AT 0520. Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2005
1
Sommaire
Vous trouverez un index alphabétique à la fin du manuel.
Ce manuel décrit les équipements standard et optionnels. Il fait
également référence à certaines options, telles que les boîtes de
vitesses manuelles ou automatiques. Certains pays disposant de
réglementations concernant le niveau d’équipement des véhicules,
un certain nombre de passages de ce manuel décrivent des équipe-
ments non installés sur votre voiture.
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de
ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons
le droit d’effectuer des modifications sans préavis.
© Volvo Car Corporation
Sécurité 9
Instruments, interrupteurs et commandes 31
Commandes climatiques 53
Habitacle 65
Serrures et alarme 77
Démarrage et conduite 87
Roues et pneumatiques 117
Fusibles, remplacement d'ampoules 125
Entretien de la voiture et révision 137
Caractéristiques 155
Audio 167
Téléphone 187
Index alphabétique 201
2
8501984d
Tableau de bord, conduite à gauche
Affichage ................................ 37
Compte-tours .......................... 32
Boîte automatique ................... 32
Montre .................................... 32
Capteur de
température extérieure ............. 32
Jauge à carburant .................... 32
Jauge de température .............. 32
Compteur de vitesse ............... 32
Compteur kilométrique ........... 32
Compteur kilométrique
journalier ................................. 32
Témoins d’avertissement ........ 33
Feux de route/
Feux de croisement .................. 42
Feux de position/feux de
stationnement ........................... 42
Feux antibrouillard .................. 42
Eclairage des instruments ........ 42
Commande de réglage
de portée de phares .................. 42
Feux de détresse ......... 46
Commande climatique automatique ECC ................. 56
Commande climatique manuelle AC ........................ 60
Chauffage électrique - sièges .................................... 46
Chauffage électrique - lunette arrière, rétroviseurs ... 46
Radio ..... 167
Réglage du volant ...................................43
Airbag .....................................................12
Régulateur de vitesse ..............................41
Tablette de commande de la radio ........ 173
Lave-glace ...............................................44
Levier de clignotants ...............................43
Ordinateur de bord ................................. 40
3
Tableau de bord, conduite à droite
8502061d
Radio ..... 167
Feux de route/Feux de
croisement ................................ 42
Feux de position/feux de
stationnemens .......................... 42
Feux antibrouillard .................. 42
Eclairage des instruments ........ 42
Commande de réglage de
portée de phares ....................... 42
Commande climatique automatique ECC ........... 56
Commande climatique manuelle AC .................. 60
Chauffage électrique - sièges .............................. 46
Chauffage électrique - lunette arrière,
rétroviseurs ......................................................... 46
Réglage du volant ................................ 43
Airbag .................................................. 12
Régulateur de vitess ............................. 41
Tablette de commande de la radio ...... 173
Lave-glace ............................................ 44
Levier de clignotants ............................ 43
Ordinateur de bord .............................. 40
Compte-tours ..........................32
Boîte automatique ................... 32
Montre .................................... 32
Capteur de température
extérieur .................................. 32
Jauge à carburant .................... 32
Jauge de température .............. 32
Compteur de vitesse ............... 32
Compteur kilométrique ...........32
Compteur kilométrique
journalier ................................. 32
Témoins d’avertissement ........ 33
Affichage ................................ 37
Feux de détresse ......... 46
4
8502000d
Intérieur, conduite à gauche
Portes et serrures ..................... 78
Alarme ..................................... 83
Vitres électriques ..................... 48
Commande rétroviseurs
extérieurs ................................. 49
Boîte de vitesses manuelle .... 91
Boîte de vitesses
automatique ........................... 92
Geartronic ............................. 93
Frein à main .......................... 47
Interrupteurs de
console centrale .................... 38
Sièges avant à réglage manuel ................. 66
Sièges avant à réglage électrique ............. 68
Chauffage de siège .................................. 46
Nettoyage de la garniture ......................... 141
Rabattement des dossiers de banquette .......................... 74
Trappe pour charges longues ......................................... 74
Rabattement de l’appui-tête ............................................ 39
Réglage des appuie-tête .................................................. 67
Dispositif de verrouillage de sécurité pour enfants ........ 82
Siège intégré pour enfant ................................................ 28
Boîte à gants ........... 70
5
8502062d
Intérieur, conduite à droite
Boîte à gants ........... 70
Boîte de vitesses manuelle .... 91
Boîte de vitesses
automatique ........................... 92
Geartronic ............................. 93
Frein à main .......................... 47
Interrupteurs de console
centrale .................................. 38
Rabattement des dossiers de banquette ...... 74
Trappe pour charges longues ..................... 74
Rabattement de l’appui-tête ........................ 39
Réglage des appuie-tête .............................. 67
Dispositif de verrouillage de sécurité
pour enfants ................................................ 82
Siège intégré pour enfant ............................ 28
Sièges avant à réglage manuel ................. 66
Sièges avant à réglage électrique ............. 68
Chauffage de siège .................................. 46
Nettoyage de la garniture ......................... 141
Portes et serrures ..................... 78
Alarme ..................................... 83
Vitres électriques ..................... 48
Commande rétroviseurs
extérieurs ................................. 49
6
8000233d
Extérieur
Pneumatiques ................... 118
Roues ............................... 118
Freins ............................... 110
Roue de secours .............. 121
Changement de roue ........ 122
Bouchon de remplissage du
réservoir de carburant ............... 88
Ravitaillement en carburant ......88
Conduite économique ............... 89
Hayon ................................................................... 80
Remplacement d’ampoule de feux de recul ........ 133
Remplacement d’ampoule de feux stop .............. 133
Remplacement d’ampoule de feux arrière .......... 133
Remplacement d’ampoule de clignotants ........... 133
Remplacement d’ampoule de feux
antibrouillard ....................................................... 133
Remplacement d’ampoule d’éclairage
de plaque d’immatriculation ...............................135
Remplacement d’ampoule de feux de rout ............ 132
Remplacement d’ampoule de feux
de croisement ......................................................... 132
Remplacement d’ampoule de feux de position ...... 132
Remplacement d’ampoule de clignotants .............. 133
Remplacement d’ampoule de feux
antibrouillard.......................................................... 134
Toit ouvrant .................. 50
Lavage de la carrosserie........... 140
Traitement antirouille ............... 138
Retouches sur la peinture ........ 139
7
Volvo Car Corporation et lenvironnement
La philosophie de Volvo Car
en matière d'environnement
Le respect de l'environnement, la sécurité et la
qualité sont les trois valeurs essentielles de
Volvo Car Corporation qui influencent toutes
les activités de la compagnie. Nous croyons
aussi que nos clients partagent notre souci à
l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales
les plus strictes et est fabriquée dans une usine
parmi les plus écologiques et les plus
économiques au monde. Chez Volvo Car
Corporation, les unités sont conformes aux
normes environnementales ISO 14001, ce qui
se traduit par des améliorations continues sur le
plan de l'environnement.
Tous les modèles Volvo disposent d'une
déclaration écologique EPI (Environmental
Product Information). Vous pouvez vous-même
comparer l'impact des différents modèles et
moteurs sur l'environnement. Plus
d'informations sont disponibles sur
www.volvocars.com/epi.
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe respec-
tive. Plus la consommation de carburant est
basse, plus les émissions de gaz à effet de
serre (dioxyde de carbone) sont faibles.
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
Propreté intérieure et extérieure. Cela signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration des
gaz très efficace. Votre voiture économise du
carburant et rejette des quantités minimes de
substances dangereuses.
Le radiateur est recouvert d'un revêtement
spécial, le PremAir®
1
, une couche catalytique
Épuration de l'air dans
l'habitacle
Un système d'épuration de l'air sophistiqué,
IAQS (Interior Air Quality System)
2
, en
option, veille à ce que l'air de l'habitacle soit
plus pur que l'air extérieur de la circulation.
Ce système comporte un capteur
électronique et un filtre à charbon. La prise
d'air se ferme si le taux de monoxyde de
carbone est trop élevé dans l'habitacle : en
cas de circulation dense, d'embouteillages ou
dans les tunnels par exemple. La pénétration
d'oxydes d'azote, d'ozone des couches
basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le
filtre à carbone.
2 Option.
1 PremAir® est une marque déposée de Engelhard
Corporation.
qui convertit jusqu'à 75 % de l'ozone nocif au
niveau du sol en oxygène pur.
8
Volvo Car Corporation et lenvironnement
· Les barres de toit et les porte-skis entraînent
une résistance à l'air plus élevée et par con-
séquent une augmentation substantielle de la
consommation de carburant. Démontez-les
immédiatement après utilisation.
· Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation de
carburant est élevée.
· Si la voiture est équipée d'un
réchauffeur de moteur, utilisez-
le toujours avant un démarrage
à froid. Cela abaisse la consom-
mation de carburant et réduit les
émissions.
· Adoptez une conduite souple, évitez les ac-
célérations rapides et inutiles ainsi que les
freinages brusques.
· Utilisez le rapport le plus
élevé possible. Un régime
bas entraîne une consom-
mation de carburant basse.
· Relâchez la pédale
d'accélérateur en descente.
· Utilisez le frein moteur,
relâchez la pédale d'accélérateur et passez le
rapport inférieur.
· Évitez le ralenti. Arrêtez le moteur en cas
d'embouteillage.
· Veillez à mettre au rebut d'une façon adé-
quate les déchets dangereux pour
l'environnement, les batteries et l'huile par
exemple. Demandez conseil à un atelier Vol-
vo agréé en cas d'incertitude.
· Assurez un entretien régulier de la voiture.
000032
4
Norme écologique sur les
textiles
Les textiles et le cuir de l’intérieur de la voiture
remplissent les exigences de la norme
écologique internationale Öko-Tex100
1
.
Les garages Volvo et
l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une faible
consommation de carburant et de cette façon
contribuer à la protection de l'environnement.
Le personnel des garages Volvo a les
connaissances et les outils garantissant une
bonne protection de l'environnement.
Préservez l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserver
l'environnement en achetant des produits
d'entretien écologiques et en respectant les
indications du manuel de conduite et d'entretien
concernant l'entretien et les
révisions.
Vous trouverez ci-dessous des
conseils de préservation de
l'environnement :
· Veillez à respecter la pression de pneu cor-
recte. Une pression de pneu trop basse en-
traîne une augmentation de la consommation
de carburant.
1 Ne concerne pas le modèle S80 Executive
En suivant ces conseils, vous pouvez abaisser
la consommation de carburant sans allonger la
durée de trajet ou réduire le plaisir de conduire.
Vous épargnez votre voiture, de l’argent et les
ressources naturelles.
9
Ceintures de sécurité 10
Coussin gonflable (SRS) 12
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS) 16
Coussins gonflables latéraux 18
Rideau gonflable (IC) 20
WHIPS (Whiplash Protection System -
Système de protection contre le coup du lapin) 21
Quand les systèmes de sécurité sont-ils activés ? 23
Inspection des coussins et rideaux gonflables 24
Sécurité des enfants à bord 25
Sécurité
10
Extension de la sangle abdominale. La sangle
doit être placée bas
Ceintures de sécurité
ATTENTION !
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité n’est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrecte-
ment, le fonctionnement du coussin
gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
Chaque ceinture est prévue pour une
personne seulement.
Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-
même la ceinture de sécurité. Contactez un
atelier Volvo agréé.
Si la ceinture a été soumise à une force de
traction importante, lors d’une collision par
exemple, le dispositif entier de ceinture doit
être remplacé. La ceinture peut avoir perdu
certaines de ses caractéristiques de protection,
même si elle ne semble pas avoir été
endommagée. Faites également remplacer la
ceinture si elle est usée ou abîmée. La ceinture
de remplacement doit être homologuée et
conçue pour être fixée dans la même position
que la ceinture d’origine.
Utilisez toujours la ceinture de
sécurité
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n’est pas
attachée. Assurez-vous que tous les passagers
portent leur ceinture de sécurité. Les passagers
assis à l’arrière risquent en effet d’être projetés
contre les sièges avant lors d’une collision.
Pour attacher votre ceinture de sécurité :
Tirez lentement la ceinture et enfoncez la patte
de verrouillage dans l’attache. Un déclic vous
indique que la ceinture est bien verrouillée.
Pour détacher la ceinture :
Appuyez sur le bouton rouge de l’attache et
laissez la ceinture s’enrouler. Si la ceinture
ne s’est pas entièrement rétractée, enroulez-
la manuellement pour qu’elle ne pende pas.
L’enrouleur de ceinture se bloque et la
ceinture ne peut être déroulée davantage
dans les cas suivants :
si elle est déroulée trop rapidement
en cas de freinage et d’accélération
si la voiture est fortement inclinée.
Pour une protection maximale, la ceinture de
sécurité doit être correctement appliquée sur le
corps. N’inclinez pas le dossier trop en arrière.
La ceinture de sécurité est prévue pour protéger
un passager assis en position normale.
Points importants :
n’utilisez pas de clips ou d’objets empêchant
le positionnement correct de la ceinture
assurez-vous que la ceinture n’est pas
vrillée ou coincée
la sangle abdominale doit être placée sur la
partie inférieure de l’abdomen
déroulez la sangle abdominale en tirant sur
la sangle diagonale comme le montre
l’illustration.
Repère sur les ceintures de sécurité avec tendeur
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité sont munies de
tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet,
lors d’un choc suffisant, de tendre la ceinture
sur le corps. La ceinture, de ce fait, retient le
passager plus efficacement.
8801947d
IMPORTEDBYVOLVONORTH
AMERICACORP.ROCKLEIGHNJ.
BELTNO.XXXXXX
VOLVOGOTHENBURG
MADEINSWEDEN
Ar4mp
E5
e5
DOT
040413
1695
DATEOFMANUFACTURE
YEAR
02
WEEK
6
DAY
3
Ar4mp
8505253a
11
Ceintures de sécurité
Témoin de ceinture de sécurité
non bouclée
Des témoins de ceinture de sécurité non bouclée
s’allument sur le combiné d’instruments et sur
le bord supérieur du rétroviseur tant que le
conducteur ou le passager avant n’ont pas
bouclé leur ceinture de sécurité. Le témoin de
ceinture de sécurité non bouclée s’éteint après
6 secondes si la vitesse est inférieure à 10 km/h.
Si le conducteur ou le passager avant n’ont pas
bouclé leur ceinture de sécurité, le témoin
s’allumera à nouveau lorsque la vitesse
dépassera 10 km/h puis se rééteindra lorsque la
vitesse descend sous 5 km/h. Si vous retirez la
ceinture, la fonction est à nouveau activée
lorsque la vitesse dépasse 10 km/h.
Le témoin de ceinture de sécurité non bouclée
est conçu pour les adultes assis à l’avant. Si un
siège pour enfant fixé par les ceintures de
sécurité est placé dans le siège avant, le témoin
ne donne pas de rappel.
Ceinture de sécurité et
grossesse
La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée
pendant la grossesse. Mais il est important de
l’utiliser correctement. La ceinture doit se coller
contre l’épaule et la partie diagonale doit se
placer entre les seins et sur le côté du ventre. La
sangle basse doit reposer bien à plat sur le côté
des cuisses et le plus sous le ventre possible.
Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre.
8803443a
8802849r
Elle ne doit pas être lâche mais suivre les lignes
du corps. Vérifiez aussi qu’elle n’est pas
torsadée.
Avec le déroulement de la grossesse, les
conductrices enceintes doivent régler le siège et
le volant de manière à avoir un contrôle complet
de la voiture (ce qui signifie que le volant et les
pédales doivent être facilement accessibles).
Dans ce cas, il convient de régler pour obtenir
la distance maximale entre le ventre et volant.
12
Coussin gonflable (SRS)
3800639d
Témoin d’avertissement dans
le combiné d’instruments
Le système airbag
1
est contrôlé en continu par
l’unité de gestion de la voiture. Le combiné
d’instrument contient un témoin
d’avertissement qui s’allume lorsque la clé de
contact est en position I, II ou III. Le témoin
s’éteint après environ 7 secondes s’il n’y a
aucun problème dans le système airbag
1
.
Pour accompagner le témoin
d’avertissement, un message peut
s’afficher dans l’écran
d’informations le cas échéant. Si le
témoin d’avertissement est hors
d’usage, le triangle d’avertissement
s’allume et le message SRS-
AIRBAG/REPAR. URGENTE
apparaît sur l’écran d’informations.
Contactez immédiatement un atelier
Volvo agréé.
ATTENTION !
Si le témoin d’avertissement système de
coussin gonflable reste allumé ou s’allume
durant la conduite, cela signifie que le
système ne fonctionne pas correctement. Le
témoin peut également indiquer une panne du
système de ceintures de sécurité, du SIPS, du
système SRS ou du système IC. Contactez
immédiatement un atelier Volvo agréé.
1. Inclut SRS et tendeur de ceinture de sécurité, SIPS et IC.
13
Coussin gonflable (SRS)
8801907e
Coussin gonflable (SRS) du
côté conducteur
En complément des ceintures de sécurité, la
voiture est équipée d’un coussin gonflable SRS
(Supplemental Restraint System - système de
retenue supplémentaire) intégré au volant. Le
coussin gonflable est plié au centre du volant.
Le volant porte l’inscription SRS AIRBAG.
ATTENTION !
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité n’est
pas attachée ou si elle est utilisée incorrecte-
ment, le fonctionnement du coussin gonflable
pourra être altéré en cas de collision.
Coussin gonflable (SRS) du
côté passager
Le coussin gonflable côté passager
1
est replié
dans un compartiment au-dessus de la boîte à
gants. Le panneau porte l’inscription SRS
AIRBAG.
ATTENTION !
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonfla-
ble, les passagers doivent être assis aussi
droits que possible avec les pieds au plancher
et le dos contre le dossier. Les ceintures de
sécurité doivent être attachées.
1. Toutes les voitures ne disposent pas de coussins
gonflables (SRS) du côté passager. Il peut être supprimé
sur demande à l’achat.
ATTENTION !
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé
2
.
Ne laissez jamais un enfant debout ou assis
devant le siège passager. Une personne dont
la taille est inférieure à 140 cm ne doit en
aucun cas s’asseoir sur le siège passager
avant si le coussin gonflable (SRS) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la
vie de l’enfant peut être mise en danger.
2. Pour plus d’informations sur l’activation/la désactiva-
tion du coussin gonflable (SRS) voir page 16.
8801889e
14
Coussin gonflable (SRS)
8803417d
8803418d
Système SRS, conduite à gauche
Système SRS
Le système comprend un générateur de gaz
enveloppé par le coussin gonflable. Lors d’une
collision suffisamment violente, les capteurs
réagissent en actionnant l’allumeur du généra-
teur de gaz, gonflant le coussin gonflable, ce
qui dégage de la chaleur. Pour amortir l’impact
contre le coussin gonflé, ce dernier commence à
se dégonfler immédiatement. Dans le même
temps, il se dégage un peu de fumée dans
l’habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le
processus complet de gonflage et de dégonflage
dure quelques dixièmes de seconde.
Système SRS, conduite à droite
NOTE !
Les capteurs réagissent différemment selon
le déroulement de la collision ou selon que
la ceinture de sécurité côté conducteur ou
passager avant est utilisée ou non. Certaines
collisions déclenchent donc l’activation d’un
seul coussin gonflable (ou aucun). Le
système SRS détecte les forces de collision
auxquelles le véhicule est soumis, et adapte
le déclenchement d’un ou plusieurs
coussins gonflables.
Les coussins gonflables ont une fonction
adaptant la capacité de ceux-ci à la violence
de la collision.
ATTENTION !
Les interventions doivent être réalisées
uniquement par un atelier Volvo agréé.
Toute intervention de votre part dans le
système SRS peut provoquer un dysfonction-
nement, avec pour suites des blessures graves.
15
Coussin gonflable (SRS)
8802092M
8802099m
Emplacement du coussin gonflable du côté
passager, voitures à conduite à gauche/
conduite à droite.
ATTENTION !
N’essayez jamais d’ouvrir ou d’effectuer une
quelconque intervention sur le SRS intégré
au volant ou sur le panneau au-dessus de la
boîte à gants.
Ne laissez aucun d’objet ou accessoire posé
ou collé sur ou à côté du panneau SRS
AIRBAG (situé au-dessus de la boîte à
gants) ou dans la zone susceptible d’être
occupée par le coussin gonflable lors du
déploiement.
16
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)
Indication de coussin gonflable (SRS) pour
passager avant désactivé
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch)
PACOS (option)
Le coussin gonflable (SRS) de passager avant
peut être désactivé. Ceci peut être nécessaire si
par ex. un siège pour enfant est placé sur le
siège.
Indication
Un message texte dans le rétroviseur indique
que le coussin gonflable (SRS) du côté
passager est désactivé.
Activation/désactivation
Le commutateur est placé sur le côté du tableau
de bord, côté passager. Il est accessible lorsque
la porte est ouverte. Vérifier que l’interrupteur
se trouve dans la position souhaitée. Volvo
recommande d’utiliser la clé de contact pour en
modifier la position. (Tout autre objet en forme
de clé peut être utilisé).
ATTENTION !
Si la voiture est équipée d’un coussin
gonflable (SRS) sur la place du passager
avant, sans PACOS, le coussin est alors
toujours activé.
ATTENTION !
Coussin gonflable activé (place passa-
ger) : Ne placez jamais un enfant installé
dans un siège enfant ou sur un réhausseur
sur la place du passager avant lorsque le
coussin gonflable est activé. Ceci concerne
également les personnes dont la taille est
inférieure à 140 cm.
Coussin gonflable activé (place passa-
ger) : Les personnes dont la taille est
inférieure à 140 cm ne doivent en aucun
cas s’asseoir sur le siège passager avant
lorsque le coussin gonflable est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la
vie peut être mise en danger.
8803406m
8803403
m
17
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)
Position du commutateur
ON = Coussin gonflable (SRS) activé.
Lorsque le commutateur est dans cette position,
un passager d’une taille supérieure à 140 cm
peut s’asseoir dans le siège passager avant. On
ne peut toutefois pas y placer un siège pour
enfant ou un coussin réhausseur.
OFF = Coussin gonflable (SRS) désactivé.
Lorsque le commutateur est dans cette position,
un siège pour enfant ou un coussin réhausseur
peut être placé sur le siège passager avant. Un
passager d’une taille supérieure à 140 cm ne
peut toutefois pas s’y asseoir.
8803404
m
8803405m
ATTENTION !
Ne laissez personne s’asseoir dans le siège
passager si le message texte au plafond
indique que le coussin gonflable (SRS) est
désactivé en même temps que le témoin
d’avertissement du système Airbag dans le
combiné d’instruments est allumé. Ceci
indique une panne grave. Contactez un atelier
Volvo au plus tôt.
18
Coussins gonflables latéraux
Coussins gonflables - coussin
SIPS
Le SIPS (Side Impact Protection System)
répartit une grande partie de l’impact dans les
longerons, les montants, le plancher, le toit et
les autres éléments de la carrosserie. Les
coussins gonflables latéraux, du côté conduc-
teur et passager, protègent la cage thoracique et
sont des éléments importants du système SIPS.
Le système SIPS comprend deux éléments
principaux : les coussins gonflables latéraux et
les capteurs. Les coussins gonflables latéraux
sont intégrés dans les cadres des dossiers des
sièges avant.
Emplacement des coussins gonflables latéraux
Coussin gonflable latéral gonflé
ATTENTION !
Les coussins gonflables latéraux complètent
le système SIPS. Attachez toujours votre
ceinture de sécurité.
ATTENTION !
Les interventions doivent être réalisées
uniquement par un atelier Volvo agréé.
Toute intervention de votre part dans le
système SIPS peut provoquer un dysfonc-
tionnement, avec pour suites des blessures
graves.
ATTENTION !
Ne placez aucun objet dans l’espace compris
entre le côté du siège avant et le panneau de
portière. En effet, cet espace peut être
nécessaire au bon déploiement du coussin
gonflable latéral.
ATTENTION !
N’utilisez que des garnitures de siège Volvo
ou homologuées par Volvo. Des garnitures
autres pourraient nuire au fonctionnement des
coussins gonflables latéraux.
1. Pour plus d’informations sur l’activation/la désactiva-
tion du coussin gonflable (SRS) voir page 16.
8803041a
IMG-2011
Siège pour enfant et coussin
gonflable latéral
Le coussin gonflable latéral n’a pas d’effet
négatif sur la protection offerte par la voiture en
ce qui concerne les sièges pour enfant et les
coussins réhausseurs.
Un siège pour enfant/coussin réhausseur peut
être placé sur le siège avant à condition que la
voiture ne soit pas équipée d’un coussin
gonflable activé
1
du côté passager.
19
Coussins gonflables latéraux
Conduite à droite
8803412j
8803413j
Conduite à gauche
Système de coussin SIPS
Le système d’airbag SIPS comprend un
générateur de gaz, un coussin gonflable latéral
et des capteurs. Lors d’une forte collision, les
capteurs réagissent et déclenchent le générateur
de gaz qui gonfle le coussin gonflable latéral.
Celui-ci se déploie entre le passager et le
panneau de portière, amortissant ainsi le choc
au moment de l’impact. Le coussin gonflable
se dégonfle aussitôt après l’impact. En règle
générale, les coussins gonflables latéraux se
gonflent uniquement du côté de la collision.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Volvo 2007 Manuel de conduite et d'entretien

Catégorie
Véhicule utilitaire
Taper
Manuel de conduite et d'entretien
Ce manuel convient également à