Yamaha DSR-215 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

20 DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Mode d'emploi
Français
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort,
causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données
ci-dessous n'est pas exhaustive :
Utilisez seulement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'appareil.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation inclus.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles
que radiateurs ou appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le
cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner où l'on marchera dessus ou se
prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enrous.
Prenez soin d'effectuer le branchement à une prise appropriée avec une mise à
la terre protectrice. Toute installation non correctement mise à la terre présente
un risque de décharge électrique.
N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'appareil ne pvoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'appareil donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le àviser au technicien Yamaha.
Evitez de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel
que de l'eau,tre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce
dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endomma ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'appareil à réviser par un
technicien Yamaha.
Si l'appareil tombe ou est endomma, coupez immédiatement l'interrupteur
d'alimentation, retirez la fiche électrique de la prise et faites inspecter l'appareil
par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour vous éviter à vous-même ou à votre entourage
des blessures corporelles ou pour empêcher touterioration de l'appareil ou du mariel avoisinant. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage.
Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'appareil ou de la prise d'alimentation. Le fait de tirer sur le câble risque de
l'endommager.
•Si vous utilisez le support du DSR118W pour monter une enceinte DSR112 ou
DSR115, utilisez un pôle d'une longueur inférieure à 90 cm (35-7/16") et d'un
diamètre extérieur de 35 mm (1-3/8"). L'utilisation d'un pôle d'une autre taille
risque d'entrner la chute de l'appareil et de provoquer des blessures ou des
dégâts au niveau des composants internes. Monter une enceinte autre que le
modèle DSR112 ou DSR115 peut entrner la chute de l'enceinte, qui risque
d'être endommagée.
Prenez soin de toujours consulter un technicien Yamaha qualifié si
l'installation de l'appareil requiert le montage de certains éléments et assurez-
vous de respecter les précautions suivantes.
- Choisissez du matériel de montage et un emplacement d'installation capables
de supporter le poids de l'appareil.
- N'utilisez pas de support mural.
- Evitez les endroits soumis à des vibrations constantes.
- Inspectez l'appareil périodiquement.
En cas de transport ou de déplacement de l'appareil, faites toujours appel à deux
personnes au moins. En essayant de soulever l'appareil seul, vous risquez de
vous blesser au dos ou ailleurs ou d'endommager l'appareil lui-même.
Ne tenez pas l'appareil par le bas lorsque vous le transportez ou leplacez.
Vous risquez de vous coincer les doigts et de vous blesser.
branchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil.
Lors de la configuration de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de probme ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. me lorsque
l'appareil est hors tension, une faible quantité dlectricité circule toujours à
l'intérieur. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, veillez
à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
N'utilisez pas l'appareil dans un endroit confiné et mal aéré. Veillez à laisser
suffisamment d'espace entre l'appareil et les murs et autres dispositifs
avoisinants : au moins 30 cm sur les côtés, 30 cm derrre et 30 cm au-dessus.
Une mauvaiseration peut entraîner une surchauffe et endommager le/les
appareil(s), voire provoquer un incendie.
Ne poussez pas le panneau arrière de l'appareil contre le mur. La fiche
risquerait alors de toucher le mur et de se détacher du cordon d'alimentation,
causant court-circuit, dysfonctionnement, voire incendie.
Ne suspendez pas l'enceinte latéralement, afin d'éviter tout dommage ou
blessure résultant de la chute de l'appareil.
Alimentation/cordon d'alimentation
Ne pas ouvrir
Avertissement en cas de présence d'eau
En cas d'anomalie
Alimentation/cordon d'alimentation
Emplacement
(5)-8 1/2
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Mode d'emploi 21
Français
N'utilisez pas les poignées du haut-parleur pour l'installation suspendue. Vous
pourriez endommager l'appareil ou vous blesser.
N'abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis
à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition
directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil)
qui risquent de former le panneau ou d'endommager les éments internes.
N'installez pas l'appareil dans une position instable il risquerait de se
renverser.
Ne placez pas l'appareil dans un endroit où il pourrait entrer en contact avec
des gaz corrosifs ou une atmospre saline. L'appareil risquerait de ne plus
fonctionner correctement.
Avant de raccorder cet appareil à d'autres, mettez ces derniers hors tension. Et
avant de mettre sous/hors tension tous les appareils, veillez à toujours ramener
le volume au minimum.
Lors de la mise sous tension de votre système audio, allumez toujours
l'appareil EN DERNIER pour éviter d'endommager les hautparleurs. Lors de la
mise hors tension, l'appareil doit être éteint EN PREMIER pour la même raison.
Des modifications rapides et importantes de la température ambiante (en cas
de déplacement de l'appareil d'un endroit vers un autre ou de mise en route/
coupure de la climatisation, par exemple) peuvent provoquer la formation de
condensation à l'intérieur de l'appareil. L'utilisation de l'appareil en cas de
présence de condensation risque d'entrner des dommages. Si vous avez des
raisons de croire que de la condensation s'est formée, laissez l'appareil au
repos pendant plusieurs heures sans le mettre sous tension, jusqu ce que
toute la condensation soit complètement évaporée.
Evitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (papier, plastique,
métal, etc.) dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil. Si c'est le cas,
mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une
personne qualifiée du service Yamaha.
N'utilisez pas l'appareil trop longtemps à des volumes élevés, au risque
d'endommager irrédiablement votre ouïe. Si vous constatez une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
N'utilisez pas l'appareil en cas de distorsion du son. Une utilisation prolongée
dans cet état peut provoquer une surchauffe, voire un incendie.
Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n'yposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Ne tirez pas sur un cordon d'alimentation branc, tel que celui d'un
microphone. L'appareil pourrait en effet tomber, au risque d'être endomma
ou de vous blesser.
Interférences dues aux téléphones cellulaires
L'utilisation d'un téléphone cellulaire à proximité du système de haut-parleur peut gérer des interférences. Si c'est le cas, éloignez leléphone des haut-parleurs.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Les performances des composants posdant des contacts mobiles, tels que des sélecteurs, des commandes de volume et des connecteurs, diminuent avec le temps.
Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il faut remplacer des composants défectueux.
Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont les marques commerciales ou dépoes appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Les illustrations dans ce manuel sont uniquement fournies à titre indicatif et peuvent différer légèrement de celles figurant sur votre appareil.
Les caractéristiques techniques et descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement données à titre d'information. Yamaha Corp. seserve le droit de modifier les
produits et les caractéristiques à tout moment et sans préavis. Les caractéristiques, le matériel ou les options peuvent varier selon le lieu de distribution ; veuillez par
conséquent vous renseigner auprès de votre revendeur Yamaha.
Connexions
Précautions d'utilisation
Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme CEI60268) : broche 1 : à la terre, broche 2 : à chaud (+) et broche 3 : à froid (-).
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas
plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
(5)-8 2/2
22 DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Mode d'emploi
Introduction
Français
Introduction
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'enceinte amplifiée Yamaha de la gamme DSR.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi pour assurer une utilisation optimale et durable du modèle DSR. Conservez-le en
lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Table des matières
Introduction....................................................................... 22
Principales caractéristiques du modèle DSR ................... 22
Commandes et fonctions ................................................. 23
Exemples d'installation..................................................... 25
Dépistage des pannes...................................................... 27
Références ....................................................................... 71
Principales caractéristiques du mole DSR
Fonctionnalité de traitement du
système d'enceintes offerte par le
DSP interne
(DSR112/DSR115/DSR215)
Le DSP interne vous permet de bénéficier d'un son haute dé-
finition grâce à la fonctionnalité de traitement du système
d'enceintes optimisé pour chaque modèle de la gamme
DSR.
Fonction FIR-X tuning
(DSR112/DSR115/DSR215)
Le filtre FIR à phase linéaire offre un son de qualité naturelle
et une réponse en fréquence homogène sans annulation de
phase autour du point de recouvrement.
Fonction D-CONTOUR (Dynamic
CONTOUR) (DSR112/DSR115/DSR215)
D-CONTOUR est un nouveau compresseur à trois bandes.
Cette fonction règle de manière dynamique le niveau de cha-
que plage de fréquence en fonction du volume des sorties de
l'enceinte. Elle amplifie les hautes et basses fréquences si le
volume est faible et elle réduit le degré d'accentuation si le
volume est élevé. Elle assure ainsi un son de qualiadapté à
l'oreille humaine. Par exemple, c'est utile dans le cas de la
dance music, etc., si vous souhaitez accentuer le rythme.
Léger et compact
Équipé d'un amplificateur de classe D, de la technologie
d'alimentation avec PFC et d'un puissant aimant de néodyme
léger (DSR112 et DSR115 uniquement), ce modèle est extrê-
mement compact et léger.
Puissante fonction de protection
Des circuits de protection perfectionnés et distincts dans les
enceintes, l'amplificateur et l'unité d'alimentation assurent
une fiabilité et une durabilité optimales.
Accessoires inclus
Cordon d'alimentation secteur
Mode d'emploi (ce manuel)
DSR112 DSR115 DSR215 DSR118W
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Mode d'emploi 23
Commandes et fonctions
Français
Commandes et fonctions
Panneau arrière
Prises INPUT
Il s'agit de prises jack d'entrée XLR et téléphoniques symétri-
ques.
Le DSR118W ne possède que des prises XLR (G, D).
NOTE
Vous pouvez utiliser la prise de type XLR ou la prise de type télé-
phonique, mais pas les deux types simultanément. Veuillez ne rac-
corder qu'une seule de ces prises jack.
Prise(s) THRU
Il s'agit de prises jack de sortie XLR symétriques. Les si-
gnaux d'entrée sont transmis sans être affectés, puisque ces
prises sont connectées en parallèle avec les prises INPUT.
Voyant PEAK
Il s'allume en rouge si le niveau d'entrée atteint 3 dB sous le
niveau d'écrêtage.
Si le voyant PEAK s'allume fréquemment, réglez le volume de
la source d'entrée, de sorte qu'il clignote brièvement sur les
niveaux d'entrée les plus élevés.
Commande LEVEL
Permet de régler le niveau de sortie général. Placez le commu-
tateur MIC/LINE (
) du DSR112, du DSR115 et du DSR215 sur
LINE lorsque vous connectez un appareil (tel qu'une console
de mixage) dont le niveau de sortie spécifié est +4 dBu. Dans
ce cas, réglez la commande LEVEL sur une position d'environ
12:00 afin d'assurer une marge de manœuvre optimale.
Commutateur MIC/LINE (DSR112/DSR115/
DSR215)
Réglez ce commutateur sur MIC ou LINE pour les prises
INPUT, en fonction du niveau du signal d'entrée. Pour les si-
gnaux de faible intensité (tels que ceux des microphones), ré-
glez le commutateur sur la position MIC (
). Pour les signaux
de forte intensité (instruments de musique électroniques et ma-
riel audio), réglez le commutateur sur la position LINE (
).
Commutateur POLARITY (DSR118W)
Permet de sélectionner la polarité du caisson de basses. Il
est généralement réglé sur NORMAL ( ). Le réglage INVER-
TED ( ) peut toutefois améliorer la réponse de gamme
basse en fonction du type et de l'emplacement du système
d'enceintes. Essayez les deux réglages et sélectionnez celui
qui produit le meilleur son grave.
Voyant LIMIT
Il s'allume lorsque le limiteur de sortie est actif. Le limiteur de
sortie fonctionne dans les situations suivantes, atténuant les
signaux de sortie vers l'amplificateur.
Si la tension de sortie de l'amplificateur dépasse la
valeur maximale
Si une consommation électrique globale excessive est détec-
e
En cas de surchauffe de l'amplificateur
NOTE
La consommation électrique globale correspond à la somme de la
consommation électrique du circuit d'attaque du haut-parleur par
unité de temps.
(DSR112/DSR115/DSR215) Si la tension de sortie de l'amplificateur
dépasse la valeur maximale, ou si une consommation électrique
globale excessive esttectée, le voyant LIMIT s'allume lorsque
l'atténuation est égale ou supérieure à 3 dB.
Voyant PROTECTION
Il s'allume lorsque le système de protection est actif. Le sys-
tème de protection se met en route dans les cas suivants.
NOTE
Si le système de protection est activé après la détection d'un problè-
me, une fois refroidi ou éteint puis rallumé, l'amplificateur refonc-
tionne normalement. Si ce n'est pas le cas, contactez votre
revendeur Yamaha.
En cas de surchauffe de l'amplificateur :
la sortie de l'enceinte est mise en sourdine.
Si une sortie CC est détectée :
une fois le voyant allumé, la sortie de l'enceinte est mise en
sourdine et l'alimentation est coupée.
En cas de surintensité :
la sortie de l'enceinte est mise en sourdine.
À la mise sous tension :
s'allume pendant environ deux secondes au démarrage. Le
voyant s'éteint une fois que l'alimentation est normale.
À la mise hors tension :
si l'interrupteur est placé sur OFF ou que l'alimentation est in-
terrompue suite à une erreur inattendue, le système de pro-
tection éteint l'appareil pour éviter tout bruit.
DSR112 / DSR115 / DSR215 DSR118W
24 DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Mode d'emploi
Commandes et fonctions
Français
Voyant POWER
Il s'allume lorsque l'interrupteur d'alimentation ( ) est placé
en position ON.
Commutateur FRONT LED DISABLE
Permet d'allumer ou d'éteindre le voyant DEL en bas à gau-
che de la grille avant de l'appareil. Le voyant DEL s'allume
lorsque ce commutateur est placé sur OFF ( ). Placez-le sur
ON ( ) si vous souhaitez éteindre le voyant DEL.
NOTE
(DSR112/DSR115/DSR215) Lorsque le limiteur pour la protection de
l'amplificateur fonctionne, le voyant DEL est plus lumineux que d'ha-
bitude, en fonction du degré d'atténuation (6 dB ou plus).
Commutateur HPF (DSR112/DSR115/DSR215)
Permet d'activer ou de désactiver la fonction HPF. Appuyez
sur ce commutateur pour activer la fonction HPF ( ). Le
commutateur s'allume. Lorsque le commutateur est activé, le
filtre passe-haut atténue les fréquences inférieures à 120 Hz.
Nous vous recommandons d'activer ce commutateur si vous
connectez une enceinte directement à un microphone ou si
vous utilisez l'enceinte avec un caisson de basses.
Commutateur D-CONTOUR (DSR112/DSR115/
DSR215)
Permet d'activer ou de désactiver la fonction D-CONTOUR
(Dynamic CONTOUR). Appuyez sur ce commutateur pour
activer la fonction D-CONTOUR ( ). Le commutateur s'al-
lume. Activez ce commutateur si vous souhaitez accentuer
les sonorités rythmiques lorsque vous écoutez de la dance
music, etc., par exemple (page 22).
Prise AC IN
Connectez le cordon d'alimentation secteur fourni à cet en-
droit. Raccordez tout d'abord le cordon d'alimentation à l'ap-
pareil, puis insérez la fiche du cordon dans la prise secteur.
Le cordon d'alimentation fourni est équipé d'un mécanisme
de verrouillage spécial (V-LOCK) pour éviter le débranche-
ment accidentel du cordon d'alimentation. Connectez la fiche
correctement jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée.
N'oubliez pas de mettre l'appareil hors tension
avant de brancher ou de débrancher le cordon
d'alimentation.
Appuyez sur le taquet pour débrancher le cordon d'alimenta-
tion.
Interrupteur d'alimentation
Permet de mettre l'appareil sous ou hors tension. Faites bas-
culer le commutateur en position ( ) pour mettre l'appareil
sous tension. Faites basculer le commutateur en position ( )
pour mettre l'appareil hors tension.
Mettre rapidement l'appareil sous et hors ten-
sion à plusieurs reprises peut entraîner un dys-
fonctionnement. Après avoir mis l'appareil hors
tension, attendez environ 5 secondes avant de
le remettre sous tension.
Installation suspendue
Si vous souhaitez suspendre le DSR112 ou le DSR115, en-
levez les vis de fixation sur la partie supérieure (deux) et en
bas de la partie arrière (une), puis remplacez-les par des
boulons à œil M10 longs disponibles dans le commerce.
Notez que vous aurez besoin de trois boulons à œil pour le
suspendre. Veillez à utiliser des boulons conformes aux
normes et aux règles de sécurité de votre région.
Avant de procéder à une quelconque installa-
tion ou assemblage, s'adresser à un installa-
teur spécialisé.
Choisir des câbles de suspension, un empla-
cement d'installation et du matériel de fixation
suffisamment résistants pour supporter le
poids de l'enceinte.
À long terme, certains éléments de fixation
peuvent se dégrader en raison de l'usure et/
ou de la corrosion. Pour un maximum de sé-
curité, l'installation doit être vérifiée intégrale-
ment à intervalles réguliers.
Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages
ou blessures résultant d'un manque de solidité de la
structure de fixation ou d'une installation incorrecte.
DSR112 / DSR115 / DSR215 / DSR118W
ATTENTION
ATTENTION
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Mode d'emploi 25
Exemples d'installation
Français
Exemples d'installation
1. Système SR de base
Cet exemple illustre une installation du système SR de base avec deux haut-parleurs à 2 voies. Ce système est particulière-
ment adapté à un petit espace, un restaurant ou un studio de répétition. Si nécessaire, vous pouvez ajouter un système de
moniteurs de scène, illustré au point 4.
2. Système SR avec caisson de basses
Cet exemple illustre une installation du système SR avec deux haut-parleurs à 2 voies et un caisson de basses équipé d'un
support d'enceinte. Ce système est particulièrement adapté à un petit espace, une église ou au site d'un événement. Nous
vous recommandons de régler la commande LEVEL du caisson de basses sur la position 12:00. Mais vous pouvez régler le
niveau selon vos préférences. Si nécessaire, vous pouvez ajouter un système de moniteurs de scène, illustré au point 4.
NOTE
Les éléments de fixation pour le montage des supports d'enceintes se trouvent dans la partie inférieure des modèles DSR112 et DSR115 et
dans la partie supérieure du modèle DSR118W. À propos de l'installation, reportez-vous à la section « Précautions » (page 20).
26 DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Mode d'emploi
Exemples d'installation
Français
3. Système SR de taille moyenne
Cet exemple illustre une installation du système SR de taille moyenne avec quatre haut-parleurs à 2 voies et quatre caissons
de basses. Ce système est particulièrement adapté à un espace moyen, un auditorium ou une salle de spectacle. Si néces-
saire, vous pouvez ajouter un système de moniteurs de scène, illustré au point 4.
4. Système de moniteurs de scène
Au besoin, connectez les enceintes en parallèle.
NOTE
Nous vous recommandons de régler le commutateur HPF sur ( ) afin de réduire l'effet Larsen lorsque vous l'utilisez comme moniteur vocal
de scène.
5. Système SR avec microphone uniquement (entrée directe du microphone)
Cet exemple illustre une installation du système SR avec deux haut-parleurs à 2 voies connectés directement à un micro-
phone. Ce système convient à divers endroits, par exemple des restaurants, et peut être utilisé lors d'événements d'entreprise
ou de présentations. Réglez le volume à l'aide de la commande LEVEL pour éviter l'effet Larsen.
SUIVANT
NOTE
Si vous utilisez plusieurs caissons de basses en même temps, placez le
commutateur POLARITY des autres caissons de basse sur la même position.
Dans le cas contraire, les sons provenant de chaque enceinte risquent de
s'annuler les uns les autres, entraînant une diminution de la pression sonore.
DSR112/DSR115/DSR215/DSR118W Mode d'emploi 27
Dépistage des pannes
Français
Dépistage des pannes
*Si un problème spécifique persiste toutefois, contactez votre revendeur Yamaha.
Symptôme Causes possibles Solution possible
La mise sous tension
est impossible.
Le cordon d'alimentation n'est pas
correctement branché
Branchez correctement le cordon d'alimentation.
Il est impossible de
débrancher le cordon
d'alimentation.
Vous avez essayé de débrancher le
cordon d'alimentation sans appuyer
sur le taquet.
Les modèles de la gamme DSR sont équipés
d'un cordon d'alimentation V-LOCK.
Appuyez sur le taquet pour débrancher le
cordon d'alimentation.
Arrêt soudain de
l'alimentation.
Le système de protection s'est
activé, coupant ainsi l'alimentation.
Éteignez l'amplificateur et attendez qu'il
refroidisse, puis rallumez-le.
Absence de son.
Le ble n'est pas correctement
branché.
Connectez-le correctement à la prise INPUT.
Le son est interrompu
soudainement.
Le système de protection s'est
activé et a assourdi la sortie.
Laissez refroidir l'amplificateur. Si l'appareil ne
se réinitialise pas automatiquement, mettez-le
hors tension, puis rallumez-le.
Présence d'un
sifflement
(effet Larsen)
Un microphone est dirigé vers
l'enceinte.
Éloignez l'enceinte de l'endroit le microphone
capte le son.
Le son est trop amplifié.
Réduisez le volume du périphérique d'entrée et
placez le microphone plus près de la source
sonore.
Le réglage du commutateur HPF est
inapproprié.
Placez le commutateur HPF sur ( ) si vous
entendez un effet Larsen sur les bandes de
basses fréquences.
Le son de chaque
enceinte est différent
(si vous utilisez
plusieurs enceintes)
Le réglage des enceintes est
différent.
Placez les commutateurs HPF et D-CONTOUR
sur la même position pour toutes les enceintes.
Réglez le commutateur POLARITY de chaque
enceinte sur la même position (DSR118W).
Le son est déformé
Le volume d'entrée est excessif.
Diminuez le volume du périphérique d'entrée
de façon à ce que le voyant PEAK s'allume de
temps en temps.
Si le son est toujours déformé, même en
réduisant le volume au maximum, placez le
commutateur MIC/LINE sur la position LINE
( ) (si le commutateur est réglé sur MIC).
Le volume de sortie est excessif.
Diminuez le niveau de sortie à l'aide de la
commande LEVEL de façon à ce que le voyant
LIMIT s'allume de temps en temps.
Le volume du
microphone est trop
faible.
Le commutateur MIC/LINE est placé
sur LINE.
Placez le commutateur MIC/LINE sur la position
MIC ( ).
Vous utilisez un microphone qui a
besoin d'une alimentation dérivée.
Les produits de la gamme DSR ne fournissent
pas d'alimentation dérivée.
Servez-vous plutôt d'un microphone dynamique,
utilisez une batterie ou fournissez une
alimentation dérivée externe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Yamaha DSR-215 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à