Sony AC-VQ1051D Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
AC-VQ1051D
ACC-L1BP
ACCKIT-D20
ACCKIT-D12B
4-569-904-11(1)
© 2015 Sony Corporation Printed in China
AC-
VQ1051D
ACC-
L1BP
ACCKIT-
D20
ACCKIT-
D12B
AC-
VQ1051D
(1) (1) (1) (1)
DK-215
(1) (1) (1) (1)
DK-415
(1)
DCC-VQ1
(1)
NP-F970
(1) (2)
2
4
3
1
3
2
4
DCC-VQ1
3
4
5
1 2
4
3
5
DCC-VQ1
1
2
ank you for purchasing the Sony AC Adaptor/Charger.
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and
retain it for future reference.
Included items
AC-VQ1051D
AC Adaptor/Charger (AC-VQ1051D) (1)
AC Power cord (1)
Connecting cord (DK-215) (1)
Connecting cord (DK-415) (1)
Car battery cord (DCC-VQ1) (1)
Set of printed documentation
ACC-L1BP
AC Adaptor/Charger (AC-VQ1051D) (1)
Rechargeable battery Pack (NP-F970) (1)
AC Power cord (1)
Connecting cord (DK-215) (1)
Set of printed documentation
Identifying the parts
Terminal shutter
Slot
DC IN connector
(only for DCC-VQ1)
DC OUT connector
CHARGE lamp
Slot
CHARGE lamp
Output change switch
Charging mode change
switch
Display window
Slot indicator lamp
DISPLAY change button
Display window
“InfoLITHIUM” indicator
WAITING indicator
WARNING indicator
TIME TO CHG (charge)
indicator
Time/LOG indicator
BATTERY LIFE indicator
VCR/CAMERA indicator
Normal charge indicator
Full charge indicator
Battery life indicator
Battery to be recharged for this product is follows
Brand Name Sony
Battery Type NP-F570 NP-F770 NP-F970
The AC-VQ1051D AC Adaptor/
Charger can be used as follows
The AC-VQ1051D AC Adaptor/Charger can be used in your home
or car.
Connect the power cord (supplied) to a wall outlet, or connect
the car battery cord DCC-VQ1 to the cigarette lighter socket in
your car. (For negative (-) grounded vehicles only.)
For operating Sony equipment (video cameras, etc.,) use the ˎ
connecting cords included with this unit.
For charging Sony rechargeable battery packs (L series). ˎ
You can set the level of charge completion to “Full charge” or ˋ
“Normal charge” with the charging mode change switch. If you
want to use the battery pack quickly, set to “Normal charge” to
complete charging in the normal charged state.
When “InfoLITHIUM” battery packs are attached to this unit, the ˎ
following functions are available.
Quick charging ˋ
(Faster than charging with your video camera, etc.)
“BATTERY LOG” and charging information can be displayed. ˋ
Usage history and charging status of the battery pack is displayed.
Total charging time, charge count, last use year and month ˎ
Battery life, remaining time until charging is complete ˎ
is unit is for charging lithium ion battery packs. It cannot be used ˎ
to recharge Ni-Cd or Ni-MH batteries.
is unit cannot be used with some model video cameras or other ˎ
equipment. Conrm the compatibility of your equipment before
use.
What is “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data
on battery consumption with compatible electronic equipment. We
recommend that you use an “InfoLITHIUM” battery pack (L series)
with electronic equipment that has the mark.
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.
What is “BATTERY LOG”?
“BATTERY LOG” displays the usage history it recorded in the battery
pack.
Total charging time ˎ
Charge count ˎ
Last use year and month ˎ
(Displays are approximate. Depending on the battery pack, the
contents of the display are limited.)
Notes on the BATTERY LIFE indicator (Read
carefully before use)
While charging the battery pack, this unit shows the status of charging
and information of the battery pack so long as the following conditions
are met.
You are using an “InfoLITHIUM” battery pack. ˎ
Your video camera, etc. is compatible with “InfoLITHIUM. ˎ
Check that your battery pack has the mark. Check in the
operating instructions supplied with your video equipment whether it is
“InfoLITHIUM” compatible.
If you use the battery pack with more than one video camera, etc.
that is compatible with “InfoLITHIUM”, information is shown for the
equipment last attached to the battery pack.
“BATTERY LOG” is available with the rechargeable battery packs
NP-F970, NP-F770 and NP-F570. Other battery packs may not be
compatible or may display limited information.
To Operate Video Equipment
When the AC power cord and car battery cord DCC-VQ1 are
connected at the same time, power input from the car battery cord is
given priority.
For details of connection, refer to the operating instructions of the
video camera etc.
1 Set the output change switch to VCR/CAMERA.
2 Connect the AC power cord or car battery cord to this unit.
3 Connect the AC power cord to a wall outlet, or connect the
car battery cord to the cigarette lighter socket.
ere is a beep and the display window comes on.
4 Connect the connecting cord to the DC OUT connector of
this unit.
5 Connect the connecting cord to the video camera.
For the direction in which to t the connecting cord, refer to the
operating instructions of video camera, etc.
When using the connecting cord DK-215 (Illustration -)
When using the connecting cord DK-415 (Illustration -)
Notes
Setting the output change switch to CHARGE while operating the ˎ
video camera, etc. cuts the power supply to the video camera.
You cannot charge a battery pack attached to this unit when this unit ˎ
is in VCR/CAMERA mode.
Move this unit away from your video camera, etc. if the image is ˎ
distorted.
e connecting cord DK-415 can be used with equipment ˎ
compatible with the rechargeable battery pack (L series). Conrm the
compatibility of your equipment before use.
e illustration shows connection to an HDR-AX2000 digital HD ˎ
video camera recorder.
To Charge the Battery Pack
When the AC power cord and car battery cord DCC-VQ1 are
connected at the same time, power input from the car battery cord is
given priority.
1 Set the charging mode change switch to “NORMAL
CHARGE” or “FULL CHARGE”.
If you want to charge the battery pack until full charging is
complete, set the charging mode change switch to “FULL
CHARGE”.
If you want to nish charging when normal charging is complete,
set it to “NORMAL CHARGE.
For details, refer to “Switching the charging mode.
2 Set the output change switch to CHARGE.
3 Connect the AC power cord or car battery cord to this unit.
4 Connect the AC power cord to a wall outlet, or connect the
car battery cord to the cigarette lighter socket.
ere is a beep and the display window comes on.
5 Attach the battery pack.
Refer to “To attach the battery pack. When charging starts, the
battery life indicator in the display window blinks in sequence and
the CHARGE lamp lights up.
6 When charging is complete, remove the battery pack.
is unit nishes charging on the charging level that you set with
the charging mode change switch. When the CHARGE lamp turns
o, charging is complete. For details about charge completion, refer
to “Switching the charging mode.
Refer to “To remove the battery pack” when removing the battery
pack.
Switching the charging mode
ere are two levels of charge completion: “Normal charge” and “Full
charge. You can change the charging mode with the charging mode
change switch on this unit.
NORMAL CHARGE ˎ
When charge is completed, the battery life
indicator is displayed as illustrated on the right.
e condition of the battery pack can be better
maintained, but the battery life will be slightly
shorter than when in the full charged state.
FULL CHARGE ˎ
When charging is complete in the full charged
state, the battery life indicator is displayed as
illustrated on the right.
e battery life will be slightly longer than when
in the normal charged state, but the charging
time will also be longer.
Attaching two battery packs
simultaneously
You can attach two battery packs in this unit at the same time. You can
charge just one battery pack as well. Charging starts with the battery
pack installed in Slot .
When two battery packs are attached but not simultaneously, charging
starts with the battery pack attached rst regardless of whether it is in
Slot or .
Notes
Two battery backs can be attached, but they cannot be charged at ˎ
normal charging simultaneously.
When the charging mode change switch is set to “FULL CHARGE”, ˎ
this unit completes normal charging in the order that the battery
packs were attached and then completes full charging for both battery
packs simultaneously.
To attach the battery pack (-)
Place the battery pack on this unit with the mark facing
the terminal shutter.
Slide the battery pack in the direction of the arrow.
Press the battery pack until the terminal shutter is completely
concealed.
To remove the battery pack (-)
Slide the battery pack in the direction of the arrow and lift it
straight out.
Notes
Do not pick this unit up by holding the battery pack. ˎ
Be sure not to hit the terminal shutter. When attaching the battery ˎ
pack, be particularly careful not to hit the battery pack against it.
Be careful not to pinch your ngers while attaching or removing the ˎ
battery pack.
Charging time
Quick Charge
NP-F970 NP-F770 NP-F570
Normal charge
285 min 185 min 110 min
Full charge
345 min 245 min 170 min
e times shown are for charging an empty battery pack, using this ˎ
unit at an ambient temperature of 25 °C (77 °F).
e charging time may dier depending on the condition of the ˎ
battery pack and the ambient temperature.
To use the battery pack quickly
You can use the battery pack even if you remove it from this unit before
charging is completed. However, a shorter charging time means a
shorter useable time.
Notes
If the output change switch is set to VCR/CAMERA during charging, ˎ
charging stops.
If the CHARGE lamp does not light up or blink, check that the ˎ
battery pack is correctly attached to this unit. If it is not correctly
attached, it will not be charged.
Quick charging is only performed with “InfoLITHIUM” battery ˎ
packs.
When the charging mode change switch is set to “NORMAL ˎ
CHARGE”, this unit nishes charging when normal charging is
complete.
You can change the charging mode before each charging is complete. ˎ
Unplug this unit from the wall outlet aer use. To disconnect the ˎ
cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
If anything goes wrong during charging, the CHARGE lamp blinks and
“WARNING” appears on the display. For details, see “Troubleshooting”.
To Check Charging
When charging starts, the battery life lights up in the display window.
e battery life displayed is the approximate time remaining for
recording images using the viewnder. e battery life is shorter if the
LCD display is used.
e battery life may not be displayed with certain video cameras. For
details, refer to “Notes on the BATTERY LIFE indicator”.
There are two methods of switching the contents of the
display window during charging.
ere are two methods of switching the contents of the display window:
display changing automatically and display changing each time you
press the DISPLAY change button.
e slot indicator lamp corresponds to the slot number.
Following is an example of installing a battery pack in Slot followed
by another in Slot .
Changing the contents of the display
window automatically during charging
(See illustration )
Battery life
e battery life of the rst attached battery pack.
is is the battery life when attached to the “InfoLITHIUM
compatible video camera, etc. last used.
Battery life
e battery life of the subsequently attached battery pack.
Charging time
e total remaining time until full charging of the battery packs
installed in Slot
and Slot is complete.
When the charging mode change switch is set to “NORMAL
CHARGE”, the remaining time until normal charging is complete is
displayed.
Press the DISPLAY change button during
charging. (See illustration )
During charging, “BATTERY LOG” can be displayed by pressing the
DISPLAY change button.
e contents of the display window change each time you press the
DISPLAY change button as follows.
About ve seconds aer pressing the DISPLAY change button, battery
life is displayed and then this automatically switches between the
battery life and the remaining time until charging is complete.
Total charging time
e total charging time of the rst attached battery pack.
Displays the approximate total charging time from rst charging.
e minimum displayed is 5 hours.
Total charge count
e number of times the rst attached battery pack has been
charged.
Displays the approximate number of times the battery pack has been
charged since its rst charging. e minimum displayed is 5 times,
and the count is displayed in multiples of ve. Top-up charges and
suspended charges may not be counted.
Year and month of last use
e year and month when the rst attached battery pack was last
used.
Displays “Month” followed by “Year” (last two digits of the year).
If used with a video camera that has no calendar set, “-- --” is
displayed.
Total charging time
e total charging time of the subsequently attached battery pack.
Total charge count
e number of times the subsequently attached battery pack has
been charged.
Year and month of last use
e year and month when the subsequently attached battery pack
was last used.
Press the DISPLAY change button after
charging is complete. (See illustration )
Aer charging is complete, the display does not change automatically.
e contents of the display window change each time you press the
DISPLAY change button as follows.
About ve seconds aer pressing the DISPLAY change button, returns
to the display shown in .
Charging is complete. When the charging mode change
switch is set to “NORMAL CHARGE”, the battery life
indicator shows “NORMAL.
Battery life
e battery life of the rst attached battery pack.
Battery life
e battery life of the subsequently attached battery pack.
Total charging time
e total charging time of the rst attached battery pack.
Total charge count
e number of times the rst attached battery pack has been
charged.
Year and month of last use
e year and month when the rst attached battery pack was last
used.
Total charging time
e total charging time of the subsequently attached battery pack.
Total charge count
e number of times the subsequently attached battery pack has
been charged.
Year and month of last use
e year and month when the subsequently attached battery pack
was last used.
Notes
e time display is an approximate time when charging at 25 °C ˎ
(77 °F). It may dier from the actual time depending on the
environment. Also, depending on the condition of the battery, a time
may not be displayed. is is not a malfunction.
It may take some time for the time to be displayed aer starting the ˎ
charging.
e time display and remaining battery life of the battery pack on the ˎ
side not being charged may take some time to appear.
To display the battery life of a new battery pack, rst attach it to your ˎ
video camera and use it for about 20 seconds, and then charge it with
this unit.
If you attach a fully charged battery pack to this unit, “TIME TO ˎ
CHG FULL 1h” may appear on the display. is is not a malfunction.
In the following cases, the time/LOG display may show “-- --” or the ˎ
time display may be out. is is not a malfunction.
ere is a dierence between the time display and actual charging ˋ
time. (Even if this happens, continue charging until fully charged.)
When charging a battery other than an “InfoLITHIUM” battery ˋ
pack (Battery life display and other functions are not available.)
When last use year and month are unclear. (When you attach the ˋ
battery pack to a video camera but do not turn on the power of the
video camera, or the calendar function of the video camera is not
setup, etc.)
If the battery pack is removed from this unit aer normal charging ˋ
is complete but before full charging is complete. (It takes about one
hour from when normal charging is complete to when full charging
is complete.)
When charging a battery pack that has not been used for a long ˋ
time. (Fully charge once rst.)
When two battery packs are attached to this unit, similar symptoms
may appear if either one of the batteries is in the above condition.
“BATTERY LOG” display is available with the rechargeable battery ˎ
packs NP-F970, NP-F770 and NP-F570. With other battery packs, the
contents of the display are limited.
Using the car battery cord (DCC-VQ1*)
The DCC-VQ1 car battery cord
can be used as follows
e DCC-VQ1 car battery cord is for connecting this unit to the ˎ
cigarette lighter socket of a car.
Some cars are negatively grounded and others are positively ˎ
grounded. is unit is for negatively grounded cars only.
Connect the output plug ˎ of the DCC-VQ1 to the DC IN
connector of this unit, and the cigarette lighter plug of the DCC-
VQ1 to the cigarette lighter socket of your car. Insert the cigarette
lighter plug rmly.
* e car battery cord DCC-VQ1 is not supplied with the accessory kit
ACC-L1BP. To purchase the DCC-VQ1, please contact your dealer.
Using the car battery cord (DCC-VQ1)
Only use this unit with a car that has a 12 volt or 24 volt battery. ˎ
Some cars are negatively grounded and others are positively ˎ
grounded. This unit is for negatively grounded cars only.
Use the unit with the car engine running. If you use the unit with the ˎ
car engine stopped, the car battery may go  at.
Unplug the car battery cord from the cigarette lighter socket when ˎ
not in use. To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull
the cord itself.
Fuse Replacement
e car battery cord (DCC-VQ1) contains a fuse in the cigarette lighter
plug.
If the car battery cord (DCC-VQ1) does not work properly, check to see
if the fuse has blown. If it has, replace it by purchasing a fuse with the
same rating (4 A, 125 V) such as from your nearest Sony dealer.
1 Twist the end of the plug and remove it.
2 Remove the blown fuse.
3 Insert a new fuse and twist the end of the plug to tighten.
Notes
Replace the fuse with a fuse with the same rating (4 A, 125 V). ˎ
If your car’s cigarette lighter socket is dirty with ash, etc., the plug ˎ
part can become hot due to a poor connection. Always clean before
use.
Do not replace the fuse with anything except a fuse with the specied ˎ
rating.
If the new fuse blows soon aer replacement, consult your nearest ˎ
Sony dealer.
Contact your car dealer about the polarity of your cars grounding, the
voltage of your car battery, etc.
Specications
AC Adapter/Charger (AC-VQ1051D)
Input 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz 22 W
12 V/24 V DC (only for negative grounded
cars)
Output 8.4 V DC 2.0 A (VCR/CAMERA)
8.4 V DC 1.6 A (CHARGE)
Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
Dimensions (Approx.) 123 mm × 53 mm × 135 mm (w/h/d)
(4 7/8 in. × 2 1/8 in. × 5 3/8 in.)
(excluding the projecting parts)
Mass Approx. 400 g (14.1 oz.)
Car battery cord (DCC-VQ1)
Input voltage DC 12 V/24 V
Fuse rating 125 V 4 A
Cord length Approx. 1.5 m (59 1/8 in.)
Mass Approx. 80 g (3.0 oz.)
Rechargeable Battery Pack (NP-F970)
Battery type used Lithium ion rechargeable battery
Maximum output voltage 8.4 V DC
Mean output voltage 7.2 V DC
Maximum charge voltage 8.4 V DC
Maximum charge current 3.0 A
Capacity 45 Wh (6,300 mAh)
Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Dimensions (Approx.) 38.4 mm × 60.0 mm × 70.8 mm
(w/h/d) (1 9/16 in. × 2 3/8 in. × 2 7/8 in.)
Mass Approx. 300 g (10.6 oz.)
Design and specications are subject to change without notice.
Note
is unit supports worldwide voltages 100 V to 240 V.
Do not use an electronic voltage transformer, as this may cause a
malfunction.
Troubleshooting
Symptom Cause/Solution
Video equipment
does not work.
e power plug is disconnected from the ˎ
wall outlet (wall socket).
e car battery cord DCC-VQ1 is ˎ
disconnected from the cigarette lighter
socket.
Insert into a wall outlet or cigarette
lighter socket.
e connector cable is not properly ˎ
connected.
Connect properly.
e output change switch is set to CHARGE. ˎ
Set the output change switch to VCR/
CAMERA.
e battery pack
does not charged.
e output change switch is set to VCR/ ˎ
CAMERA.
Set the output change switch to
CHARGE.
Power immediately
turns o even
though there is
sucient battery life
remaining, or the
displayed battery
life diers from the
actual battery life.
Run down the battery pack and then fully ˎ
charge it again.
e battery life will be correctly
displayed.
e display does not
changed.
Refer to “Notes on the BATTERY LIFE
indicator”.
“Lo” is displayed in
the display window.
e temperature of the battery pack is too ˎ
low.
Charging is performed at lower temperature ˎ
than the recommended charging
temperature range.
e display shown below may appear if
a battery pack with a low temperature
is attached, or if charging is performed
at a lower temperature than the
recommended charging temperature
range. Although charging can still be
performed in these cases, if this situation
continues, this unit will switch to the
standby state (refer to the following
item) or charging will be not performed
properly in order to protect the battery
pack. We recommend charging the
battery pack at 10 ºC to 30 ºC (50 ºF to
86 ºF).
The CHARGE lamp blinks in the following two ways.
Blinks quickly: Turns on and o repeatedly every 0.15 seconds
Blinks slowly: Turns on and o repeatedly every 1.5 seconds
When the CHARGE lamp blinks, read the following and take suitable
action depending on how the CHARGE lamp blinks.
When the CHARGE
lamp keeps blinking
slowly and “WAITING”
is displayed in the
display window.
Charging is temporarily stopped. is
unit is in the standby state.
If the room temperature or the battery
temperature is out of the appropriate
temperature range, charging stops
automatically.
When the room temperature returns
to the appropriate range, the CHARGE
lamp lights up and charging restarts.
We recommend charging the battery
pack at 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F).
When the CHARGE
lamp keeps
blinking quickly
and “WARNING”
is displayed in the
display window.
When charging the battery pack for
the rst time in one of the following
situations, the CHARGE lamp may blink
quickly. If this happens, remove the
battery pack from this unit, reattach it
and charge it again.
When the battery pack has been le
for a long time
When the battery pack has been le
attached to the camera for a long time
Immediately aer purchase
If “WARNING” is still displayed, check by
following the steps below.
Remove the battery pack from this unit and then reattach it.
Please contact your nearest Sony dealer regarding any products that
may have a problem.
The CHARGE lamp starts
blinking again:
Attach another “InfoLI-
THIUM” battery pack.
The CHARGE lamp lights up
but does not start blinking
again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, there is no problem.
The CHARGE lamp starts
blinking again:
e problem is possibly with
this unit.
The CHARGE lamp lights up
and does not start blinking
again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, the problem is with the
battery pack rst attached.
Merci pour l’achat de cet adaptateur/chargeur CA Sony.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver pour toute référence future.
Articles inclus
AC-VQ1051D
Adaptateur/Chargeur CA (AC-VQ1051D) (1)
Cordon dalimentation secteur (1)
Cordon de liaison (DK-215) (1)
Cordon de liaison (DK-415) (1)
Cordon allume-cigare (DCC-VQ1) (1)
Jeu de documents imprimés
ACC-L1BP
Adaptateur/Chargeur CA (AC-VQ1051D) (1)
Batterie rechargeable (NP-F970) (1)
Cordon dalimentation secteur (1)
Cordon de liaison (DK-215) (1)
Jeu de documents imprimés
Identication des éléments
Obturateur de borne
Logement
Prise DC IN
(seulement pour le
DCC-VQ1)
Prise DC OUT
Témoin CHARGE
Logement
Témoin CHARGE
Sélecteur de sortie
Sélecteur de mode de
charge
Acheur
Indicateur de logement
Touche de changement
DISPLAY
Acheur
Indicateur « InfoLITHIUM »
Indicateur WAITING
Indicateur WARNING
Indicateur TIME TO CHG
(charge)
Indicateur Temps/LOG
Indicateur BATTERY LIFE
Indicateur VCR/CAMERA
Indicateur de charge
normale
Indicateur de charge
complète
Indicateur d’autonomie de la
batterie
Les batteries pouvant être rechargées pour ce produit sont les suivantes
Marque Sony
Type de batterie NP-F570 NP-F770 NP-F970
Ladaptateur/chargeur CA AC-
VQ1051D peut être utilisé de la
façon suivante.
L’adaptateur/chargeur CA AC-VQ1051D peut être utilisé à la
maison ou dans une voiture.
Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) sur une prise
murale, ou branchez le cordon allume-cigare DCC-VQ1 sur
l’allume-cigare de votre voiture. (Pour les voitures négatives (-) à
la masse seulement.)
Pour faire fonctionner un appareil Sony (caméscopes, etc.), utilisez ˎ
les cordons de liaison fournis avec cet appareil.
Pour charger des batteries rechargeables Sony (séries L). ˎ
Vous pouvez régler le niveau de charge souhaité sur « Charge ˋ
complète » ou « Charge normale » avec le sélecteur de mode de
charge. Si vous voulez charger rapidement une batterie, réglez
le sélecteur sur « Charge normale » pour atteindre un niveau de
charge normal.
Lorsque des batteries « InfoLITHIUM » sont insérées dans cet ˎ
appareil, les fonctions suivantes sont disponibles.
Charge rapide ˋ
(Plus rapide que la charge avec votre caméscope, etc.)
« BATTERY LOG » et les informations concernant la charge ˋ
sachent.
Un historique de l’utilisation de la batterie et son état de charge
sachent.
Le temps de charge total, le nombre de charges, lannée et le mois ˎ
de la dernière utilisation
Lautonomie de la batterie, le temps restant jusqu’à la n de la ˎ
charge
Cet appareil est conçu pour les batteries au lithium-ion. Il ne peut ˎ
pas être utilisé pour charger des batteries Ni-Cd ou Ni-MH.
Cet appareil ne peut pas être utilisé avec certains modèles de ˎ
caméscopes et certains appareils. Assurez-vous de la compatibilité
de votre appareil avant usage.
Que désigne « InfoLITHIUM »?
« InfoLITHIUM » désigne un nouveau type de batterie au lithium-ion
qui peut échanger des données sur la consommation d’énergie avec un
appareil électronique compatible. Il est conseillé d’utiliser des batteries
« InfoLITHIUM » (série L) avec un appareil électronique portant la
marque .
« InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Que désigne « BATTERY LOG »?
« BATTERY LOG » désigne l’historique des utilisations, enregistré dans
la batterie.
Temps total de charge ˎ
Nombre de charges ˎ
Année et mois de la dernière utilisation ˎ
(Les indications sont approximatives. Selon la batterie, les
informations achées peuvent être moins complètes.)
Remarques sur l’indicateur BATTERY LIFE
(Lire avec attention avant utilisation.)
Pendant la charge de la batterie, cet appareil indique l’état de charge et
les informations concernant la batterie dans la mesure où les conditions
suivantes sont remplies.
Vous utilisez une batterie « InfoLITHIUM ». ˎ
Votre caméscope, etc. est compatible avec « InfoLITHIUM ». ˎ
Assurez-vous que votre batterie présente le signe . Vériez
dans le mode demploi fourni avec votre appareil vidéo si celui-ci est
compatible « InfoLITHIUM ».
Si vous utilisez la batterie avec plusieurs caméscopes, etc. compatibles
« InfoLITHIUM », les informations qui apparaissent se rapportent à
l’appareil sur lequel la batterie a été rattachée en dernier lieu.
« BATTERY LOG » est disponible sur les batteries rechargeables
NP-F970, NP-F770 et NP-F570. Les autres batteries rechargeables
peuvent ne pas être compatibles ou peuvent acher des informations
moins complètes.
Pour faire fonctionner un
appareil vidéo
Lorsque le cordon d’alimentation secteur et le cordon allume-cigare
DCC-VQ1 sont tout deux raccordés, le courant est fourni en priorité
par le cordon allume-cigare.
Pour le détail sur le raccordement, reportez-vous au mode demploi du
caméscope, etc.
1 Réglez le sélecteur de sortie sur VCR/CAMERA.
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur ou le cordon
allume-cigare sur cet appareil.
3 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise
murale ou le cordon allume-cigare sur une prise d’allume-
cigare.
Un bip retentit et l’achage apparaît.
4 Raccordez le cordon de liaison à la prise DC OUT de cet
appareil.
5 Raccordez le cordon de liaison au camescope.
Pour le sens d’insertion du cordon de liaison, reportez-vous au
mode d’emploi du caméscope, etc.
Lorsque le cordon de liaison DK-215 est utilisé (Illustration -)
Lorsque le cordon de liaison DK-415 est utilisé (Illustration -)
Remarques
Le réglage du sélecteur de sortie sur CHARGE pendant le ˎ
fonctionnement du caméscope, etc. a pour eet de couper
l’alimentation du caméscope.
Vous ne pouvez pas charger la batterie rattachée à cet appareil lorsque ˎ
celui-ci est en mode VCR/CAMERA.
Éloignez cet appareil du caméscope, etc. si l’image est déformée. ˎ
Le cordon de liaison DK-415 peut être utilisé avec un appareil ˎ
compatible avec la batterie rechargeable (séries L). Assurez-vous de la
compatibilité de votre appareil avant usage.
L’illustration montre le raccordement d’un Caméscope numérique ˎ
HD HDR-AX2000.
Pour charger la batterie
Lorsque le cordon d’alimentation secteur et le cordon allume-cigare
DCC-VQ1 sont tout deux raccordés, le courant est fourni en priorité
par le cordon allume-cigare.
1 Réglez le sélecteur de mode de charge sur « NORMAL
CHARGE » ou « FULL CHARGE ».
Si vous voulez que la batterie soit complètement chargée, réglez le
sélecteur de mode de charge sur « FULL CHARGE ».
Si vous voulez que la charge sarrête quand la batterie est
normalement chargée, réglez-le sur « NORMAL CHARGE ».
Pour le détail, reportez-vous à « Sélection du mode de charge ».
2 Réglez le sélecteur de sortie sur CHARGE.
3 Branchez le cordon d’alimentation secteur ou le cordon
allume-cigare sur cet appareil.
4 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise
murale ou le cordon allume-cigare sur une prise d’allume-
cigare.
Un bip retentit et l’achage apparaît.
5 Insérez la batterie rechargeable.
Reportez-vous à « Pour rattacher la batterie rechargeable ». Lorsque
la charge commence, l’indicateur d’autonomie de la batterie clignote
dans lacheur et le témoin CHARGE sallume.
6 Lorsque la charge est terminée, retirez la batterie.
La charge sarrête sur cet appareil selon le niveau de charge spécié
avec le sélecteur de mode de charge. Lorsque le témoin CHARGE
séteint, la charge est terminée. Pour le détail sur la n de la charge,
reportez-vous à « Sélection du mode de charge ».
Reportez-vous à « Pour retirer la batterie » lorsque vous voulez
retirer la batterie.
Sélection du mode de charge
Il y a deux niveaux de n de charge : « Charge normale » et « Charge
complète ». Vous pouvez changer de mode de charge avec le sélecteur
de mode de charge sur cet appareil.
Charge normale (NORMAL CHARGE) ˎ
Lorsque la charge est terminée, l’indicateur
d’autonomie de la batterie apparaît de la façon
illustrée à droite.
La batterie restera en meilleur état mais son
autonomie sera un peu inférieure à celle d’une
batterie complètement chargée.
Charge complète (FULL CHARGE) ˎ
Lorsque la charge est terminée et la batterie
complètement chargée, l’indicateur d’autonomie
de la batterie apparaît de la façon illustrée à
droite.
Lautonomie de la batterie sera légèrement plus
courte que lors d’une charge normale, mais le
temps de charge sera plus long.
Rattachement simultané de deux batteries
Vous pouvez rattacher deux batteries en même temps à cet appareil.
Vous pouvez aussi charger une seule batterie. La charge commence par
la batterie installée dans le logement .
Si deux batteries sont rattachées mais pas simultanément, la charge
commence par la première batterie rattachée, que ce soit dans le
logement ou le logement .
Remarques
Deux batteries peuvent être rattachées, mais elles ne peuvent pas être ˎ
chargées simultanément dans le cas d’une charge normale.
Lorsque le sélecteur de mode de charge est en position « FULL ˎ
CHARGE », l’appareil charge d’abord les batteries dans lordre dans
lequel elles ont été rattachées jusquau niveau normal, puis complète
la charge simultanément sur les deux batteries.
Pour rattacher la batterie rechargeable
(-)
Placez la batterie sur cet appareil avec le repère du côté
de l’obturateur de borne.
Faites glisser la batterie dans le sens de la èche.
Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur de borne soit
complètement dissimulé.
Pour retirer la batterie rechargeable (-)
Faites glisser la batterie dans le sens de la èche et levez-la tout
droit.
Remarques
Ne saisissez pas cet appareil par la batterie. ˎ
Veillez à ne pas heurter l’obturateur de borne. Lorsque vous rattachez ˎ
la batterie, faites attention à ne pas heurter la batterie contre
l’obturateur.
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous rattachez ˎ
ou retirez la batterie.
Temps de charge
Charge rapide
NP-F970 NP-F770 NP-F570
Charge normale
285 min 185 min 110 min
Charge complète
345 min 245 min 170 min
Les temps indiqués correspondent à la charge d’une batterie vide avec ˎ
cet appareil à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
Le temps de charge peut être diérent selon l’état de la batterie et la ˎ
température ambiante.
Pour utiliser rapidement la batterie
Vous pouvez utiliser la batterie même si vous la retirez de cet appareil
avant la n de la charge. Toutefois, le temps d’utilisation sera d’autant
plus court que le temps de charge est court.
Remarques
Si le sélecteur de sortie est sur VCR/CAMERA pendant la charge, la ˎ
charge s’arrête.
Si le témoin CHARGE ne s’allume ou clignote pas, vériez si la ˎ
batterie est installée correctement sur cet appareil. Si elle nest pas
installée correctement, elle ne se chargera pas.
La charge rapide nest possible quavec les batteries « InfoLITHIUM ». ˎ
Lorsque le sélecteur de mode de charge est en position « NORMAL ˎ
CHARGE », la charge sarrête quand le niveau de charge normal est
atteint.
Vous pouvez changer de mode de charge avant la n de chaque ˎ
charge.
Débranchez cet appareil de la prise murale après utilisation. Pour ˎ
débrancher le cordon, tirez sur la che. Ne tirez jamais sur le cordon
proprement dit.
Si quelque chose ne fonctionne pas pendant la charge, le témoin
CHARGE clignote et « WARNING » apparaît sur l’acheur. Pour le
détail, voir « En cas de problème ».
Pour vérier la charge
Lorsque la charge démarre, lautonomie séclaire dans l’acheur.
Lautonomie de la batterie indiquée est le temps restant
approximativement pour la prise de vue avec le viseur. Lautonomie de
la batterie sera plus courte si l’écran LCD est utilisé.
Lautonomie de la batterie peut ne pas être indiquée avec certains
caméscopes. Pour le détail, reportez-vous à « Remarques sur l’indicateur
BATTERY LIFE ».
Pendant la charge, le contenu de l’acheur peut être
changé de deux façons.
Le contenu de l’acheur peut être changé de deux façons : changement
automatique de lacheur ou changement à chaque pression sur la
touche de changement DISPLAY.
Le témoin de logement correspond au numéro de logement.
L’installation d’une batterie dans le logement puis d’une autre dans le
logement est donnée à titre d’exemple ci-dessous.
Changement automatique du contenu de
l’acheur pendant la charge
(Voir l’illustration )
Autonomie de la batterie
Lautonomie de la première batterie rattachée.
C’est l’autonomie de la batterie rattachée au dernier caméscope, etc.
compatible « InfoLITHIUM » utilisé.
Autonomie de la batterie
Lautonomie de la seconde batterie rattachée.
Temps de charge
Le temps restant total jusquà la n de la charge complète des
batteries installées dans le logement
et le logement .
Lorsque le sélecteur de mode de charge est en position « NORMAL
CHARGE », le temps restant jusquà la n d’une charge normale
apparaît.
Appuyez sur la touche de changement
DISPLAY pendant la charge.
(Voir l’illustration )
Pendant la charge « BATTERY LOG » peut être aché par une pression
sur la touche de changement DISPLAY.
Le contenu de l’acheur change chaque fois que vous appuyez sur la
touche de changement DISPLAY de la façon suivante.
Environ cinq secondes après une pression sur la touche de changement
DISPLAY, l’autonomie de la batterie est indiquée puis l’achage bascule
automatiquement entre lautonomie de la batterie et le temps restant
jusquà la n de la charge.
Temps total de charge
Le temps de charge total de la première batterie rattachée.
Indique le temps de charge total approximatif depuis la première
charge. Le minimum aché est 5 heures.
Nombre total de charges
Le nombre de fois que la première batterie rattachée a été chargée.
Indique le nombre approximatif de fois que la batterie a été chargée
depuis sa première charge. Le minimum aché est 5 fois, et ensuite
le nombre est indiqué par un multiple de cinq. Les charges d’appoint
et les charges interrompues peuvent ne pas être prises en compte.
Année et mois de la dernière utilisation
Lannée et le mois où la première batterie rattachée a été utilisée en
dernier.
Indique « le mois » puis « l’année » (deux derniers chires de
l’année). Si la batterie est utilisée avec un caméscope sur lequel la
date na pas été spéciée, « -- -- » sachera.
Temps total de charge
Le temps de charge total de la seconde batterie rattachée.
Nombre total de charges
Le nombre de fois que la seconde batterie rattachée a été chargée.
Année et mois de la dernière utilisation
Lannée et le mois où la seconde batterie rattachée a été utilisée en
dernier.
Appuyez sur la touche de changement
DISPLAY lorsque la charge est terminée.
(Voir l’illustration )
Lorsque la charge est terminée, l’achage ne change pas
automatiquement. Le contenu de lacheur change chaque fois que
vous appuyez sur la touche de changement DISPLAY de la façon
suivante.
Environ cinq secondes après une pression sur la touche de changement
DISPLAY, il revient à lachage indiqué dans .
La charge est terminée. Lorsque le sélecteur de mode de
charge est en position « NORMAL CHARGE », l’indicateur
d’autonomie de la batterie indique « NORMAL ».
Autonomie de la batterie
Lautonomie de la première batterie rattachée.
Autonomie de la batterie
Lautonomie de la seconde batterie rattachée.
Temps total de charge
Le temps de charge total de la première batterie rattachée.
Nombre total de charges
Le nombre de fois que la première batterie rattachée a été chargée.
Année et mois de la dernière utilisation
Lannée et le mois où la première batterie rattachée a été utilisée en
dernier.
Temps total de charge
Le temps de charge total de la seconde batterie rattachée.
Nombre total de charges
Le nombre de fois que la seconde batterie rattachée a été chargée.
Année et mois de la dernière utilisation
Lannée et le mois où la seconde batterie rattachée a été utilisée en
dernier.
Remarques
Le temps indiqué est une valeur approximative pour une charge à ˎ
25 °C (77 °F). Il peut être diérent du temps réel selon
l’environnement. De plus, selon létat de la batterie, un temps peut ne
pas sacher. C’est normal.
L’indication du temps après le début de la charge nécessite un certain ˎ
temps.
L’indication du temps et l’autonomie restante de la batterie sur le côté ˎ
non chargé peut mettre un certain temps à apparaître.
Pour acher l’autonomie d’une batterie neuve, rattachez-la dabord ˎ
à votre caméscope et utilisez-la environ 20 secondes, puis chargez-la
sur cet appareil.
Si vous rattachez une batterie complètement chargée sur cet appareil, ˎ
« TIME TO CHG FULL 1h » peut apparaître sur l’acheur. C’est
normal.
Dans les cas suivants, le temps/LOG peut être remplacé par « -- -- » ˎ
ou l’indication du temps peut être absente. Cest normal.
Il y a une diérence entre l’indication du temps et le temps de ˋ
charge réel. (Même si ce cas se présente, continuez de charger la
batterie jusqu’à ce quelle soit complètement chargée.)
Si vous chargez une autre batterie quune batterie « InfoLITHIUM » ˋ
(L’indication de lautonomie de la batterie et d’autres fonctions ne
sont pas disponibles.)
Si lannée et le mois de la dernière année d’utilisation ne sont pas ˋ
évidents. (Lorsque vous rattachez la batterie à un caméscope mais
nallumez pas le caméscope, ou lorsque la date na pas été réglée sur
le caméscope, etc.)
Si la batterie est retirée de cet appareil après la charge normale mais ˋ
avant la n de la charge complète. (Il faut attendre environ une
heure depuis la n de la charge normale jusquà la n de la charge
complète.)
Si la batterie chargée na pas été utilisée depuis longtemps. ˋ
(Chargez-la dabord complètement.)
Lorsque deux batteries sont rattachées à cet appareil, des symptômes
similaires peuvent apparaître si une des batteries se trouve dans une des
situations précédentes.
Lachage « BATTERY LOG » apparaît avec les batteries ˎ
rechargeables NP-F970, NP-F770 et NP-F570. Avec d’autres batteries,
les informations achées sont moins complètes.
Utilisation du cordon allume-cigare
(DCC-VQ1*)
Le cordon allume-cigare
DCC-VQ1 peut être utilisé de la
façon suivante :
Le cordon allume-cigare DCC-VQ1 permet de raccorder cet appareil ˎ
à la prise allume-cigare d’une voiture.
Certaines voitures sont négatives à la masse tandis que d’autres sont ˎ
positives à la masse. Cet appareil est destiné aux voitures négatives à
la masse seulement.
Branchez la che de sortie ˎ du DCC-VQ1 à la prise DC IN de
cet appareil et la che d’allume-cigare du DCC-VQ1 à la prise
d’allume-cigare de votre voiture. Insérez la che de lallume-cigare
bien à fond.
* Le cordon allume-cigare DCC-VQ1 nest pas fourni avec le kit
d’accessoires ACC-L1BP. Pour vous procurer le DCC-VQ1, veuillez
contacter votre revendeur.
Utilisation du cordon allume-cigare (DCC-VQ1)
Utilisez cet appareil seulement dans une voiture disposant d’une ˎ
batterie de 12 volts ou de 24 volts.
Certaines voitures sont négatives à la masse et d’autres sont positives ˎ
à la masse. Cet appareil est destiné aux voitures négatives à la
masse.
Utilisez cet appareil quand le moteur de la voiture tourne. Si vous ˎ
utilisez cet appareil quand le moteur de la voiture est à larrêt, la
batterie de la voiture risque de se vider.
Débranchez le cordon allume-cigare de la prise allume-cigare lorsque ˎ
vous ne l’utilisez pas. Pour débrancher le cordon, tirez sur la  che. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Remplacement du fusible
Le cordon allume-cigare (DCC-VQ1) contient un fusible dans la che
allume-cigare.
Si le cordon allume-cigare (DCC-VQ1) ne fonctionne pas correctement,
vériez si le fusible na pas sauté. Si cest le cas, remplacez-le par un
fusible de même calibre (4 A, 125 V) en vous adressant, par exemple, au
revendeur Sony le plus proche.
1 Dévissez l’extrémité de la che et détachez-la.
2 Retirez le fusible grillé.
3 Insérez un fusible neuf et revissez l’extrémité de la che.
Remarques
Remplacez le fusible par un fusible de même calibre (4 A, 125 V). ˎ
Si la prise d’allume-cigare de votre voiture est sale et couverte de ˎ
cendres, etc., le contact est mauvais et lextrémité de la che peut
devenir chaude. Nettoyez toujours la prise avant de l’utiliser.
Ne remplacez pas le fusible par autre chose qu’un fusible de même ˎ
calibre.
Si le fusible saute de nouveau brièvement après son remplacement, ˎ
consultez le revendeur Sony le plus proche.
Contactez votre concessionnaire auto au sujet de la polarité de la masse
de votre voiture, la tension de la batterie de votre voiture, etc.
Spécications
Adaptateur/chargeur CA (AC-VQ1051D)
Entrée 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz 22 W
12 V/24 V CC (seulement pour voitures
négatives à la masse)
Sortie 8,4 V CC 2,0 A (VCR/CAMERA)
8,4 V CC 1,6 A (CHARGE)
Température de
fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température dentreposage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (Environ) 123 mm × 53 mm × 135 mm (l/h/p)
(4 7/8 po. × 2 1/8 po. × 5 3/8 po.)
(parties saillantes non comprises)
Poids Environ 400 g (14,1 oz)
Cordon allume-cigare (DCC-VQ1)
Tension d’entrée CC 12 V/24 V
Calibre du fusible 125 V 4 A
Longueur du cordon Environ 1,5 m (59 1/8 po.)
Poids Environ 80 g (3,0 oz)
Batterie rechargeable (NP-F970)
Type de batterie utilisé Batterie rechargeable au lithium-ion
Tension de sortie maximale 8,4 V CC
Tension de sortie moyenne 7,2 V CC
Tension de charge maximale 8,4 V CC
Courant de charge maximale 3,0 A
Capacité 45 Wh (6 300 mAh)
Température de
fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Dimensions (Environ) 38,4 mm × 60,0 mm × 70,8 mm (l/h/p)
(1 9/16 po. × 2 3/8 po. × 2 7/8 po.)
Poids Environ 300 g (10,6 oz)
La conception et les spécications peuvent être modiées sans préavis.
Remarque
Cet appareil supporte les tensions du monde entier, de 100 V à 240 V.
N’utilisez pas un transformateur électronique de tension car ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
En cas de problème
Symptôme Cause/Solution
Lappareil vidéo ne
fonctionne pas.
La che d’alimentation est débranchée de la ˎ
prise murale (prise électrique).
Le cordon allume-cigare DCC-VQ1 est ˎ
débranché de la prise allume-cigare.
Insérez-le dans une prise murale ou dans
une prise d’allume-cigare.
Le câble de liaison nest pas branché ˎ
correctement.
Branchez-le correctement.
Le sélecteur de sortie est réglé sur CHARGE. ˎ
Réglez le sélecteur de sortie sur VCR/
CAMERA.
La batterie ne se
charge pas.
Le sélecteur de sortie est réglé sur VCR/ ˎ
CAMERA.
Réglez le sélecteur de sortie sur
CHARGE.
Lappareil s’éteint
immédiatement bien
que la batterie soit
encore susamment
chargée, ou bien
l’autonomie de la
batterie indiquée
est diérente de
l’autonomie réelle de
la batterie.
Videz la batterie puis chargez-la ˎ
complètement une nouvelle fois.
Lautonomie de la batterie sera indiquée
correctement.
Lachage ne change
pas.
Reportez-vous à « Remarques sur l’indicateur
BATTERY LIFE ».
« Lo » apparaît sur
l’acheur.
La température de la batterie est trop basse. ˎ
La batterie est chargée à une température ˎ
inférieure à la plage de températures de
charge recommandée.
Bien qu’il soit possible de charger la
batterie dans ces cas, si cette situation
persiste, cet appareil se mettra en veille
(voir la rubrique suivante) ou la batterie
ne sera pas chargée correctement pour
protéger la batterie. Il est conseillé de
charger la batterie entre 10 ºC et 30 ºC
(50 ºF et 86 ºF).
Le témoin CHARGE clignote des deux façons suivantes.
Clignotement rapide : S’allume et s’éteint toutes les 0,15 secondes de
façon répétée.
Clignotement lent : S’allume et séteint toutes les 1,5 secondes de façon
répétée.
Lorsque le témoin CHARGE clignote, lisez ce qui suit et prenez la
mesure appropriée selon la façon dont le témoin CHARGE clignote.
Lorsque le témoin
CHARGE continue de
clignoter lentement et
« WAITING » apparaît
sur l’acheur.
La charge est temporairement arrêtée. Cet
appareil est en attente.
Si la température de la pièce ou de
la batterie est hors de la plage de
températures appropriée, la charge s’arrête
automatiquement.
Lorsque la température de la pièce revient
à la plage appropriée, le témoin CHARGE
sallume et la charge redémarre.
Il est conseillé de charger la batterie
rechargeable entre 10°C et 30°C (50 °F et
86 °F).
Lorsque le témoin
CHARGE clignote
rapidement et
« WARNING »
apparaît sur
l’acheur.
La première fois que vous chargez la
batterie dans une des situations suivantes,
le témoin CHARGE peut clignoter
rapidement. Dans ce cas, retirez la
batterie de cet appareil puis réinsérez-la et
chargez-la de nouveau.
Si la batterie est restée longtemps
inutilisée
Si la batterie est restée longtemps
rattachée au caméscope
Immédiatement après l’achat
Si « WARNING » s’ache toujours,
vériez les points suivants.
Retirez la batterie de cet appareil et rattachez-la de nouveau.
Veuillez contacter le revendeur Sony le plus proche au sujet des
produits qui sont peut-être défectueux.
Le témoin CHARGE se remet
à clignoter :
Rattachez une autre batterie
« InfoLITHIUM ».
Le témoin CHARGE s’allume
mais ne se remet pas à
clignoter :
Si le témoin CHARGE s’éteint
parce que le temps de charge est
dépassé, il n’y a aucun problème.
Le témoin CHARGE se remet
à clignoter :
Le problème vient peut-être de
cet appareil.
Le témoin CHARGE s’allume et
ne se remet pas à clignoter :
Si le témoin CHARGE s’éteint
parce que le temps de charge est
dépassé, le problème vient de la
première batterie rattachée.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Sony Netzteils/Ladegeräts.
Vor dem Betrieb dieses Geräts lesen Sie die Bedienungsanleitung
gründlich durch und bewahren sie zum Nachschlagen auf.
Mitgeliefertes Zubehör
AC-VQ1051D
Netzteil/Ladegerät (AC-VQ1051D) (1)
Netzkabel (1)
Anschlusskabel (DK-215) (1)
Anschlusskabel (DK-415) (1)
Autobatteriekabel (DCC-VQ1) (1)
Anleitungen
ACC-L1BP
Netzteil/Ladegerät (AC-VQ1051D) (1)
Akku (NP-F970) (1)
Netzkabel (1)
Anschlusskabel (DK-215) (1)
Anleitungen
Identikation der Teile
Kontaktverdeckung
Schacht
DC IN-Anschluss
(nur für DCC-VQ1)
DC OUT-Anschluss
CHARGE-Lämpchen
Schacht
CHARGE-Lämpchen
Ausgabe-Wechselschalter
Lademodus-Wechselschalter
Displayfenster
Schacht-Anzeigelämpchen
DISPLAY-Umschalttaste
Displayfenster
„InfoLITHIUM“-Anzeige
WAITING-Anzeige
WARNING-Anzeige
TIME TO CHG (Ladung)-
Anzeige
Zeit/LOG-Anzeige
BATTERY LIFE-Anzeige
VCR/CAMERA-Anzeige
Normalladung-Anzeige
Vollladung-Anzeige
Batterielebensdauer-
Anzeige
Das Netzteil/Ladegerät
AC-VQ1051D kann wie folgt
verwendet werden:
Das Netzteil/Ladegerät AC-VQ1051D kann in Ihrer Wohnung
oder Ihrem Auto verwendet werden.
Schließen Sie das Stromversorgungskabel (mitgeliefert) an eine
Netzsteckdose an, oder schließen Sie das Autobatteriekabel
DCC-VQ1 an die Zigarettenanzünderbuchse in Ihrem Auto an.
(Nur für Fahrzeuge mit negativer (-) Masse.)
Zum Betrieb von Sony-Geräten (Videokameras usw.) verwenden Sie ˎ
die mit diesem Gerät mitgelieferten Verbindungskabel.
Zum Laden von Sony-Akkus (L-Serie). ˎ
Sie können den Grad der Ladung mit dem Moduswechselschalter ˋ
auf „Vollständige Ladung“ oder „Normale Ladung“ einstellen.
Wenn Sie den Akku schnell verwenden wollen, schalten Sie auf
„Normalladung“, um den Ladevorgang im Normalladezustand
fertigzustellen.
Wenn „InfoLITHIUM“ Akkus an diesem Gerät angebracht sind, ˎ
stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung.
Schnellladen ˋ
(Schneller als das Laden mit Ihrer Videokamera usw.)
„BATTERY LOG“ und Ladeinformation können angezeigt werden. ˋ
Der Verwendungsverlauf und der Ladezustand des Akkus wird
angezeigt.
Gesamte Ladezeit, Ladezählung, letzte Verwendung Jahr und ˎ
Monat
Batterielebensdauer, Restzeit bis zum Fertigstellen des Ladens ˎ
Dieses Gerät ist zum Laden von Lithiumionen-Akkus gedacht. Es ˎ
kann nicht zum Laden von Ni-Cd- oder Ni-MH-Akkus verwendet
werden.
Dieses Gerät kann nicht mit einigen Videokameramodellen ˎ
oder anderen Geräten verwendet werden. Bestätigen Sie die
Kompatibilität Ihrer Ausrüstung vor der Verwendung.
Was ist „InfoLITHIUM“?
„InfoLITHIUM“ ist ein neuer Typ von Lithiumionen-Akku, der Daten
über den aktuellen Leistungsverbrauch des Akkus mit kompatiblen
elektronischen Geräten austauschen kann. Wir empfehlen die
Verwendung eines „InfoLITHIUM“-Akkus (L-Serie) mit elektronischen
Geräten, die die -Markierung tragen.
„InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Was ist „BATTERY LOG“?
„BATTERY LOG“ zeigt den Verwendungsverlauf an, der im Akku
aufgezeichnet ist.
Gesamte Ladezeit ˎ
Ladezählung ˎ
Letzte Verwendung Jahr und Monat ˎ
(Die Anzeigen sind Annäherungswerte. Je nach dem Akku sind die
Inhalte der Anzeige begrenzt.)
Hinweise zur BATTERY LIFE-Anzeige (bitte
vor dem Gebrauch sorgfältig lesen).
Beim Laden des Akkus zeigt dieses Gerät den Ladezustand und
Informationen über den Akku an, solange die folgenden Bedingungen
erfüllt werden.
Sie verwenden einen „InfoLITHIUM“-Akku. ˎ
Ihre Videokamera usw. ist mit „InfoLITHIUM“ kompatibel. ˎ
Prüfen Sie, ob Ihr Akku die -Markierung trägt. Prüfen Sie
in der mit Ihrem Videogerät gelieferten Bedienungsanleitung, ob es mit
„InfoLITHIUM“ kompatibel ist.
Wenn Sie den Akku mit mehr als einer Videokamera usw., welche mit
„InfoLITHIUM“ kompatibel ist verwenden, wird die Information für
das zuletzt am Akku angebrachte Gerät angezeigt.
„BATTERY LOG“ steht mit den Akkus NP-F970, NP-F770 und
NP-F570 zur Verfügung. Andere Akkus sind möglicherweise nicht
kompatibel oder können begrenzte Information anzeigen.
Zur Bedienung von
Videogeräten
Wenn das Netzkabel und das Autobatteriekabel DCC-VQ1 gleichzeitig
angeschlossen sind, hat die Stromversorgung von der Autobatterie
Priorität.
Einzelheiten zur Verbindung schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zur Videokamera usw. nach.
1 Stellen Sie den Ausgabe-Wechselschalter auf VCR/
CAMERA.
2 Schließen Sie das Netzkabel oder Autobatteriekabel an
diesem Gerät an.
3 Schließen Sie das Netzstromkabel an eine Netzsteckdose
an, oder schließen Sie das Autobatteriekabel an die
Zigarettenanzünderbuchse an.
Ein Piepton wird ausgegeben, und das Displayfenster erscheint.
4 Schließen Sie das Verbindungskabel an den Anschluss DC
OUT an diesem Gerät an.
5 Schließen Sie das Anschlusskabel an die Videokamera an.
Zur Einsetzrichtung des Verbindungskabels schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zur Videokamera usw. nach.
Bei Verwendung des Anschlusskabels DK-215 (Abbildung -)
Bei Verwendung des Anschlusskabels DK-415 (Abbildung -)
Hinweise
Durch Einstellen des Ausgabe-Wechselschalters auf CHARGE ˎ
beim Betrieb der Videokamera usw. wird die Stromversorgung zur
Videokamera unterbrochen.
Sie können nicht einen an diesem Gerät angebrachten Akku laden, ˎ
wenn dieses Gerät im VCR/CAMERA-Modus ist.
Entfernen Sie dieses Gerät weiter von Ihrer Videokamera usw., wenn ˎ
das Bild verzerrt ist.
Das Anschlusskabel DK-415 kann mit Geräten verwendet werden, ˎ
die mit dem Akku (L-Serie) kompatibel sind. Bestätigen Sie die
Kompatibilität Ihrer Ausrüstung vor der Verwendung.
Die Abbildung zeigt den Anschluss an eine HDR-AX2000 digitale ˎ
HD-Videokamera.
Zum Laden des Akkus
Wenn das Netzkabel und das Autobatteriekabel DCC-VQ1
gleichzeitig angeschlossen sind, hat die Stromversorgung über das
Autobatteriekabel Vorrang.
1 Stellen Sie den Lademodus-Wechselschalter auf „NORMAL
CHARGE“ oder „FULL CHARGE“.
Wenn Sie den Akku verwenden wollen, bevor er voll geladen ist,
stellen Sie den Lademodus-Wechselschalter auf „FULL CHARGE“.
Wenn Sie den ladevorgang fertigstellen wollen, wenn die
Normalladung fertig ist, stellen Sie den Schalter auf „NORMAL
CHARGE“.
Einzelheiten siehe „Umschalten des Lademodus.
2 Stellen Sie den Ausgabe-Wechselschalter auf CHARGE.
3 Schließen Sie das Netzkabel oder Autobatteriekabel an
diesem Gerät an.
4 Schließen Sie das Netzstromkabel an eine Netzsteckdose
an, oder schließen Sie das Autobatteriekabel an die
Zigarettenanzünderbuchse an.
Ein Piepton wird ausgegeben, und das Displayfenster erscheint.
5 Bringen Sie den Akku an.
Siehe Abschnitt „Zum Anbringen des Akkus“. Wenn der
Ladevorgang beginnt, blinkt die Akkumarkierung im Displayfenster
in Sequenz, und das CHARGE-Lämpchen leuchtet auf.
AC Adaptor/Charger
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Návod na obsluhu
Kullanma kılavuzu
(Fortsetzung auf der Rückseite.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony AC-VQ1051D Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire