Sony AC-VQ1050D Manuel utilisateur

Catégorie
Batteries rechargeables
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

To Charge the Battery Pack
See illustration B-1.
When the AC Power cord and car battery cord DCC-VQ1 are connected
at the same time, power input from the battery cord is given priority.
Also refer to the instruction manual of your video equipment.
1 Set the mode change switch to CHARGE.
2 Connect the AC Power cord or the car battery cord to this unit.
3 Connect the AC Power cord to a wall outlet or a cigarette
lighter socket.
There is a beep and the display window comes on.
4 Install the battery pack.
Charging begins. When the battery life indicator becomes and the
CHARGE lamp lights up, normal charge is completed. The QUICK
MODE lamp lights up during quick charging.
For a full charge, which allows you to use the battery slightly longer
than a “normal charge”, leave the battery pack installed until the battery
life indicator becomes and the CHARGE lamp goes out.
Remove the battery pack when required. It can be used even if charging
is not completed.
5When charging is complete, remove the battery pack.
Installing two battery packs simultaneously
This unit allows installation of two battery packs simultaneously.
Charging starts with the battery pack installed in Slot 1.
When two battery packs are installed but not simultaneously, charging
starts with the battery pack installed first regardless of whether it is in
Slot 1 or 2.
Note
This unit cannot charge two battery packs simultaneously.
PRECAUTION
The set is not disconnected from the AC power source (wall outlet) as long
as it is connected to the wall outlet, even if the set itself has been turned off.
To install the battery pack
See illustration B-2.
1 Place the battery pack on this unit with the
b b
b b
b mark facing the
terminal shutter.
2 Slide the battery pack in the direction of the arrow.
Press the battery pack until the terminal shutter completely enters the
unit.
To remove the battery pack
See illustration B-2.
Slide the battery pack in the direction of the arrow and lift it straight out.
Notes
Do not lift the unit by holding the battery pack.
When installing the battery pack, be sure not to hit it against the terminal
shutter.
Be careful not to pinch your fingers while installing or removing the
battery pack.
Charging time
The following table shows the charging time for a main battery pack that
has been completely discharged.
Quick Charge
For how to check the battery life, refer to the instruction manual of your
video equipment.
The charging time may differ depending on the condition of the battery
pack or the ambient temperature.
The approximate times shown are when charging an empty battery pack
with this unit at +25 °C.
Notes
If the mode change switch is set to VCR/CAMERA during charging,
charging stops.
If the CHARGE lamp does not light up or flash, check that the battery
pack is correctly attached to the AC Adaptor/Charger. If it is not attached
correctly, it will not be charged.
Quick charging is only performed with “InfoLITHIUM” battery packs.
If anything goes wrong during charging, the charge lamp blinks and
“WARNING” appears on the display. For details, see “Troubleshooting”.
Specifications
AC-VQ1050
Power requirements 100 V - 240 V AC 50/60 Hz 22 W
12/24 V DC
(only for negative grounded cars)
Output voltage DC OUT: 8.4 V 2.0 A in operating mode
Battery charge terminal: 8.4 V 1.8 A in charge
mode
Operating temperature 0 °C to +40 °C (+32 °F to +104 °F)
Storage temperature –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
Dimensions Approx. 123 × 53 × 135 mm (w/h/d)
(4
7
/
8
× 2
1
/
8
× 5
3
/
8
inches)
Mass Approx. 390 g (13.8 oz.)
DCC-VQ1
Input voltage DC 12/24 V
Fuse rating 125 V 4 A
Cord length Approx. 1.5 m
Mass Approx. 80 g (3.0 oz.)
Included items
AC/DC Adaptor/Charger AC-VQ1050D
AC Adaptor/Charger (AC-VQ1050) ................. (1)
Connecting cord(DK-215) ................................... (1)
(DK-415) ................................... (1)
AC Power cord ................................................... (1)
Car battery cord (DCC-VQ1) .............................. (1)
Set of printed documentation
AC Adaptor/Charger AC-VQ1050B
AC Adaptor/Charger (AC-VQ1050) ................. (1)
Connecting cord (DK-215) .................................. (1)
AC Power cord ..................................................... (1)
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Note
AC-VQ1050B is not supplied with Connecting cord (DK-415) and Car
battery cord (DCC-VQ1).
Use a commercially available AC plug Adaptor (not supplied), if necessary,
depending on the design of the wall outlet.
Do not connect this unit to a voltage Adaptor (travel converter) for
overseas travel. This may result in overheating or other malfunction.
Identifying the parts
See illustration A.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
The AC Power cord must only be changed at a qualified service shop.
CAUTION
Replace the battery with the specified type only. Otherwise, fire or injury
may result.
PRECAUTION
The set is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it
is connected to the wall outlet, even if the set itself has been turned off.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Notes on Use
This unit does not have dust-proof, splash-proof or water-proof
specifications.
Caution on battery life (Read carefully before
use.)
While charging the battery pack, this unit shows the battery life if used with
your video equipment, etc. so long as the following conditions are met.
Using the “InfoLITHIUM” battery pack
Using electronic equipment with the mark
Make sure that you use a battery pack with the mark. Check
in the instruction manual supplied with your video equipment whether it is
“InfoLITHIUM” compatible.
If
you
use a battery pack with electronic equipment that does not have the
mark, the battery life will not be indicated in minutes.*
* The indication may not be accurate due to the conditions and environment of use.
Warranty for Recorded Content
Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback
is not made due to a malfunction of the battery pack, AC Power Adaptor,
AC Power Adaptor/Charger, etc.
We cannot provide compensation for image
content
We cannot provide compensation for recorded content such as images and
sound, if images are not recorded or played back due to a malfunction in
the AC Adaptor/Charger, etc.
Charging
Use only a lithium ion type battery pack. This unit cannot be used to
charge a Ni-Cd/Ni-MH type battery pack.
Attach the battery pack firmly.
Charge the battery pack on a flat surface without vibration.
Charging temperature
For maximum battery efficiency, the recommended temperature range
when charging is +10 °C to +30 °C (+50 °F to +86 °F).Charging becomes
more difficult at lower temperatures.
Although this unit enables quick charging, charging outside the
recommended temperature range may lead to a longer charging time in
order to protect the battery pack. Once the charging time has been
extended, quick charging will not be restored even if the temperature is
brought within the recommended temperature range. Remove and
reinstall the battery to recharge it again.
Others
•A negligible amount of electric current will flow into the AC Adaptor/
Charger as long as it is plugged into a wall outlet.
Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for an extended
period of time. To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull
the cord itself.
Do not operate the unit with a damaged cord or if it has been dropped or
damaged.
Use this unit close to a wall outlet. This ensures that the power plug can
be quickly unplugged from the wall outlet to turn off the power if a
malfunction occurs during use.
Only use this car battery Charger with a car that has a 12 or 24 volt
battery.
Some cars are negatively grounded and others are positively grounded.
This unit is for negatively grounded cars only.
Use the unit with the car engine running. If you use the unit with the car
engine stopped, the car battery may go flat.
Unplug the car battery cord from the cigarette lighter socket when not in
use. To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord
itself.
The nameplate indicating the operating voltage, power consumption, etc.
is located on the bottom.
Make sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of
the unit or connecting plate. If it does, a short may occur.
Always keep the metal contacts clean.
Do not disassemble or convert the unit.
Do not apply mechanical shock or drop the unit.
The unit becomes warm when in use. This is not a malfunction.
Keep the unit away from AM receivers, otherwise it may disturb AM
reception.
Do not place the unit in a location where it is:
— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
— Very humid
— Vibrating
Placing this unit in locations subject to direct sunlight such as on
dashboards or near heating apparatus may cause the unit to deform or
malfunction.
If any difficulty should arise, unplug the unit and contact your nearest Sony
dealer.
Troubleshooting
3
2
3
2
4
5
2
44
1
3
2
4
3
1
5
2-659-624-13(1)
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
This symbol is intended to alert the user to the presence
of uninsulated “Dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A AND CANADA
The Graphical Symbols with Supplemental Marking is located on the
bottom of the unit.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for
your safety and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the
same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS1362
(i.e., marked with or mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be
sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the
plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please
contact your nearest Sony service station.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. AC- Serial No.
Operating Instructions
Mode d’emploi
AC/DC Adaptor/Charger
AC Adaptor/Charger
Adaptateur/Chargeur CA/CC
Adaptateur/Chargeur CA
© 2005 Sony Corporation Printed in Japan
AC-VQ1050D
AC-VQ1050B
B
1
2
1
To remove
DCC-VQ1
DCC-VQ1
2
E
1
2
C
D
A
1
2
9
8
6
3
qs
4
5
7
qa
0
WARNING
BATTERY LIFE
TIME TO CHG
NORMAL FULL
hm
VCR/CAMERA
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
5
6
A battery pack installed in Slot 1 only
Two battery packs installed in Slot 1 and Slot 2
The contents of the display window change each time you
press the DISPLAY change button.
NP-F970 NP-F770 NP-F570 NP-F730
Normal charge 250 min 170 min 85 min 100 min
Full charge 310 min 230 min 145 min 160 min
AC plug Adaptor (not supplied)
AC-VQ1050
Wall outlet
English
Thank you for purchasing the Sony AC/DC Adaptor/Charger.
AC-VQ1050D/AC-VQ1050B is the model name for the AC-VQ1050 and its
accessories.
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it
for future reference.
The AC-VQ1050 AC Adaptor/Charger can be used as follows:
The AC-VQ1050 AC Adaptor/Charger can be used in your home or car.
Connect the power cord (supplied) to a wall outlet, or connect the car
battery cord DCC-VQ1 to the cigarette lighter socket in your car. (For
negative (-) grounded vehicles only.)
Connection cords are included with this unit to operate Sony equipment
(camcorder, etc.).
For charging Sony rechargeable battery packs (L series).
The following functions are available when charging “InfoLITHIUM”
battery packs:
Quick charging
(Faster than charging with your camcorder, etc.)
– Approximate charging time and battery life can be displayed.
For charging lithium ion type battery packs. Cannot be used to
recharge Ni-Cd or Ni-MH type batteries.
Cannot be used with some models of equipment (camcorder, etc.).
Confirm the compatibility of your equipment before use.
Some L series batteries may not have an L mark on the battery pack.
What is “InfoLITHIUM” ?
“InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data with
compatible electronic equipment about its battery consumption. We
recommend that you use an “InfoLITHIUM” battery pack (L series) with
electronic equipment that has the mark.
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.
To Check Charging
See illustration C.
You can check the charging time on the display during charging. About one
minute after charging starts, BATTERY LIFE lights up on the display. The
battery life displayed is the approximate time remaining for taking
photographs using the viewfinder. The battery life is shorter if the LCD
display is used.
The battery life may not be displayed with certain video equipment. For
details, refer to “Caution on battery life (Read carefully before use.)”.
Press DISPLAY during charging.
Once about one minute has passed after installing the battery pack, the
contents of the display window change each time you press the DISPLAY
change button. The slot indicator lamp shows the slot number for the
battery information displayed. When two battery packs are installed
simultaneously, the time display of the battery pack not being charged
returns automatically after about 10 seconds to the time display of the
battery pack being charged.
Here is an example of installing a battery pack in Slot 1 followed by
another in Slot
2
. The slot indicator lamp corresponds to the slot number.
1 Battery life if the first installed battery pack is installed in your
“InfoLITHIUM” electronic equipment.
The battery life is not displayed if it is less than five minutes.
2 Remaining time until normal charging of the first installed
battery pack is complete.
The normal charge time is not displayed after normal charging is
complete.
3 Remaining time until full charging of the first installed battery
pack is complete.
The full charge time is not displayed after full charging is complete.
4 Battery life if the last installed battery pack is installed in your
“InfoLITHIUM” electronic equipment.
The battery life is not displayed if it is less than five minutes.
5 Remaining time until normal charging of the last installed
battery pack is complete.
The normal charge time is not displayed after normal charging is
complete.
6 Remaining time until full charging of the last installed battery
pack is complete.
The full charge time is not displayed after full charging is complete.
Notes
The time display shows the approximate time when charging at +25 °C.
The time display may differ from the actual charging time due to the
environment of use.
The time display of the battery pack on the side not being charged may
take some time to appear.
The time display may show “– – – –” in the following cases. This is not a
malfunction.
The battery life is less than 5 minutes.
There is a difference between the displayed time and actual charging
time. Even if this happens, continue charging.
When charging a battery other than an “InfoLITHIUM” battery pack
(Battery life display and other functions are not available.)
Full charging requires about one hour after normal charging is complete.
If you remove the battery pack between normal charge and full charge,
the charging time may not be displayed properly in the next charging.
When charging a battery that has not been used for a long time, the
displayed battery life and full charge time sometimes differ from the
actual times. This is not a malfunction. If this happens, fully charge the
battery pack. The correct times can then be displayed.
If you install a fully charged battery pack in this unit, “TIME TO CHG
FULL 1h” may appear on the display. This is not a malfunction.
It may take some time after pressing DISPLAY for the time to be
displayed.
To display the battery life of a new battery, first install it in your video
camera recorder and use it for about 20 seconds, and then charge it with
this unit.
It may take some time for the time to be displayed for the battery pack
that is not being charged. Sometimes the time may not be displayed at all
due to the condition of the battery pack. Neither case is a malfunction.
In the following cases, some deviance may occur in the time displayed.
This is not due to any malfunction.
If the battery pack is removed from this unit after normal charge is
finished but before full charge is finished. (It takes about one hour from
when normal charge is complete to when full charge is complete.)
– When charging a battery pack that has not been use for a long time.
(Fully charge once first.)
To Operate Video Equipment
See illustration D.
For details of connection, refer to the instruction manual of the video
equipment.
1 Set the mode change switch to VCR/CAMERA.
2 Connect the AC Power cord or car battery cord to this unit.
3 Connect the AC Power cord to a wall outlet or cigarette lighter
socket.
4 Connect the connecting cord to the DC OUT connector of this
unit.
5 Connect the connecting cord to the video equipment.
When using the connecting cord DK-215 (ill.D-1)
When using the connecting cord DK-415 (ill.D-2)
Notes
Setting the mode change switch to CHARGE while operating the video
equipment cuts the power supply to the video equipment.
You cannot charge a battery pack installed in this unit when in VCR/
CAMERA mode.
Keep this unit away from your video equipment if the image is distorted.
The DK-415 connecting cord is only for use with devices compatible with
Rechargeable battery packs (L series). Confirm the compatibility of your
device.
The connecting cord supplied with this unit may be unusable with your
video camera. In this case, use the connecting cord supplied with your
video camera.
The illustrated example is of connection to an HDR-FX1 digital HD video
camera recorder.
Fuse Replacement
See illustration E.
If this unit does not work properly while using DCC-VQ1, check to see if
the fuse has blown. If it has, replace it as follows.
1 Twist the end of the plug and remove it.
2 Remove the blown fuse.
3 Insert a new fuse and twist the end of the plug to tighten.
Notes
Replace the fuse with a fuse with the same rating (4 A, 125 V).
If your car’s cigarette lighter socket is dirty with ash, etc., the plug part
can become hot due to a poor connection. Always clean before use.
Do not replace the fuse with anything except a fuse with the specified
rating.
If the new fuse blows soon after replacement, consult your nearest Sony
dealer.
Contact your car dealer about the polarity of your car’s grounding, the
voltage of your car battery, etc.
Symptom
Video equipment does not
work.
The battery is not charged.
Power immediately turns
off even though there is
sufficient battery life, or the
displayed battery life
differs from the actual
battery life.
The display is not changed.
Quick charging is not
performed.
The CHARGE lamp blinks
and “WARNING” is
displayed in the display
window.
Cause/Solution
The power plug is disconnected from the
wall outlet.
The car battery cord DCC-VQ1 is
disconnected from the cigarette lighter
socket.
t Insert into a wall outlet or cigarette lighter
socket.
The connector cable is not properly
connected.
t Connect properly.
The mode change switch is set to CHARGE.
t Set the mode change switch to VCR/
CAMERA.
The mode change switch is set to VCR/
CAMERA.
t Set the mode change switch to CHARGE.
Fully charge again.
t The battery life will be correctly
displayed.
t Refer to “Caution on battery life (Read
carefully before use.)”.
Quick charging is only performed with
“InfoLITHIUM” battery packs.
The display shown below may appear if a
battery pack is charged outside of the
recommended charging temperature range of
+10 °C to +30 °C (+50 °F to +86 °F). Charging
can still be performed in this case, but in order
to protect the battery pack, quick charging is
not performed.
t Check through the following chart.
Remove the battery pack from the unit and then reinstall it.
If the CHARGE lamp flashes
again:
Install a different
“InfoLITHIUM” battery pack.
If the CHARGE lamp lights up
and does not flash again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, there is no problem.
If the CHARGE lamp flashes
again:
There is a problem with the
unit.
If the CHARGE lamp lights up
and does not flash again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, there is a problem with
the first battery pack installed.
Please contact your nearest Sony dealer regarding the product that has a
problem.
Display window
qd “InfoLITHIUM” indicator
qf WARNING indicator
qg TIME TO CHG (charge) indicator
qh Time indicator
qj BATTERY LIFE indicator
qk VCR/CAMERA indicator
ql Full charge indicator
w; Battery life indicator
1 Terminal shutter
2 Slot 1
3 DC IN connector
(only for DCC-VQ1)
4 DC OUT connector
5 CHARGE lamp 1
6 Slot 2
7 CHARGE lamp 2
8 Mode change switch
9 QUICK MODE lamp
q; Display window
qa Slot indicator lamp
qs DISPLAY change button
A
1
2
9
8
6
3
qs
4
5
7
qa
0
WARNING
BATTERY LIFE
TIME TO CHG
NORMAL FULL
hm
VCR/CAMERA
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
3
2
4
5
2
4
3
1
5
1
DCC-VQ1
2
E
1
2
C
D
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
5
6
Une batterie est installée dans la fente 1 uniquement.
Deux batteries sont installées dans la fente 1 et la fente 2.
Le contenu de la fenêtre d’affichage change chaque fois que
vous appuyez sur la touche de réglage DISPLAY.
B
2
44
1
3
3
2
1
2
Pour retirer
la batterie
DCC-VQ1
Remarque
Cet appareil ne permet pas de charger deux batteries simultanément.
PRECAUTION
L’appareil reste connecté à la source d’alimentation secteur (prise secteur)
tant qu’il est raccordé à la pris murale, même s’il a été mis hors tension.
Pour installer la batterie
Voir l’illustration B-2.
1 Placez la batterie sur cet appareil avec le repère
bb
bb
b orienté vers
l’obturateur de borne.
2 Faites glisser la batterie dans le sens de la flèche.
Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur de borne soit
complètement introduit dans l’appareil.
Pour retirer la batterie
Voir l’illustration B-2.
Faites glisser la batterie dans le sens de la flèche, puis tirez-la tout droit.
Remarques
Ne soulevez pas l’appareil en saisissant la batterie.
Lorsque vous installez la batterie, veillez à ne pas heurter l’obturateur de
la borne.
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous installez ou
retirez la batterie.
Temps de charge
Le tableau suivant indique le temps de charge quand la batterie principale
est complètement déchargée.
Charge rapide
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil vidéo pour
savoir comment vérifier l’autonomie de la batterie.
Le temps de charge peut varier selon l’état de la batterie ou la température
ambiante.
Les temps approximatifs indiqués correspondent à la charge d’une
batterie vide avec cet appareil à +25 °C.
Remarques
Si le sélecteur de réglage du mode est réglé sur VCR/CAMERA pendant
la charge, celle-ci s’arrête.
Si le voyant CHARGE ne s’allume pas ou clignote, vérifiez que la batterie
est installée correctement sur l’adaptateur secteur/chargeur. Si elle n’est
pas installée correctement, elle ne charge pas.
La charge rapide est uniquement effectuée avec des batteries
« InfoLITHIUM ».
En cas de problème pendant la mise en charge, le voyant de charge
clignote et « WARNING » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Dépannage ».
Pour vérifier la charge
Voir l’illustration C.
Pendant la mise en charge, vous pouvez vérifier le temps de charge sur la
fenêtre d’affichage. Environ une minute après le début de la mise en charge,
le témoin BATTERY LIFE s’allume dans la fenêtre d’affichage. L’autonomie
indiquée correspond à l’autonomie restante approximative lorsque vous
prenez des photos avec le viseur. L’autonomie est plus courte si vous
utilisez l’écran LCD.
Il est possible que l’autonomie de la batterie ne s’affiche pas avec certains
appareils vidéo. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Avertissement concernant l’autonomie de la batterie (à lire attentivement
avant utilisation) ».
Appuyez sur DISPLAY pendant la mise en charge.
Environ une minute après avoir installé la batterie, le contenu de la fenêtre
d’affichage change chaque fois que vous appuyez sur la touche de réglage
DISPLAY. Le témoin de fente indique le numéro de la fente correspondant
aux informations sur la batterie affichées. Lorsque deux batteries sont
installées simultanément, l’indication de la batterie qui n’est pas chargée est
automatiquement remplacée par l’indication du temps de la batterie
chargée dans les 10 secondes qui suivent.
L’exemple suivant montre l’installation d’une batterie dans la fente 1 puis
d’une autre batterie dans la fente 2. Le témoin de fente correspond au
numéro de fente.
1 Autonomie si la première batterie installée est placée dans
votre appareil électronique « InfoLITHIUM ».
L’autonomie n’est pas affichée si elle est inférieure à cinq minutes.
2 Temps restant jusqu’à la fin d’une charge normale de la
première batterie installée.
Le temps de charge normal n’est pas affiché lorsque la charge est
terminée.
3 Temps restant jusqu’à la fin d’une charge complète de la
première batterie installée.
Le temps de charge complète n’est pas affiché lorsque la charge
complète est terminée.
4 Autonomie de la batterie si la dernière batterie installée est
placée dans votre appareil électronique « InfoLITHIUM ».
L’autonomie n’est pas affichée si elle est inférieure à cinq minutes.
5 Temps restant jusqu’à la fin d’une charge normale de la
dernière batterie installée.
Le temps de charge normale n’est pas affiché lorsque la charge est
terminée.
6 Temps restant jusqu’à la fin d’une charge complète de la
dernière batterie installée.
Le temps de charge complète n’est pas affiché lorsque la charge
complète est terminée.
Remarques
Le temps indiqué est approximatif lorsque la mise en charge est effectuée
à +25 °C. Il peut varier par rapport au temps de charge réel selon
l’environnement d’utilisation.
L’affichage du temps de la batterie non chargée peut prendre un moment.
•«– – – – » peut apparaître dans la fenêtre d’affichage dans les cas suivants.
Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
– L’autonomie de la batterie est inférieure à 5 minutes.
Il y a une différence entre le temps affiché et le temps de charge réel.
Continuez quand même la mise en charge si cela se produit.
– Si vous chargez une batterie autre qu’une batterie « InfoLITHIUM »
(l’affichage de l’autonomie ainsi que d’autres fonctions ne sont pas
disponibles).
Une charge complète prend environ une heure après la fin de la charge
normale. Si vous retirez la batterie entre la charge normale et la charge
complète, le temps de charge risque de ne pas être indiqué correctement
lors de la mise en charge suivante.
Lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis
longtemps, l’autonomie indiquée et le temps de charge complète peuvent
être inexacts. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Dans ce
cas, chargez de nouveau la batterie. Les temps seront alors affichés
correctement.
Si vous installez une batterie entièrement chargée sur cet appareil, « TIME
TO CHG FULL 1h » peut apparaître dans la fenêtre d’affichage. Il ne s’agit
pas d’un problème de fonctionnement.
L’affichage du temps peut prendre un moment après avoir appuyé sur
DISPLAY.
Pour afficher l’autonomie d’une batterie neuve, insérez-la d’abord sur
votre caméscope vidéo et utilisez-la pendant environ 20 secondes, puis
chargez-la sur cet appareil.
Il faut attendre un moment pour que le temps de la batterie qui n’est pas
chargée soit indiqué. En outre, dans certains cas, le temps n’est pas
indiqué du tout en raison de l’état de la batterie. Il ne s’agit absolument
pas d’un problème de fonctionnement.
Dans les cas suivants, le temps affiché peut être légèrement décalé :
Toutefois, ceci n’a rien d’anormal.
Si vous retirez la batterie de cet appareil à la fin d’une mise en charge
normale mais avant la fin d’une charge complète. (Une charge complète
prend environ une heure à partir du moment où la charge normale est
terminée.)
Lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant
longtemps. (Chargez-la d’abord complètement.)
Pour utiliser un appareil vidéo
Voir l’illustration D.
Pour plus d’informations sur le raccordement, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil vidéo.
1 Réglez le sélecteur de réglage du mode sur VCR/CAMERA.
2 Raccordez le cordon d’alimentation secteur ou le cordon allume-
cigares à cet appareil.
3 Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale
ou une douille allume-cigares.
4 Raccordez le cordon de raccordement sur le connecteur DC OUT
de cet appareil.
5 Raccordez le cordon de raccordement à l’appareil vidéo.
Si vous utilisez le cordon de raccordement DK-215 (ill.D-1)
Si vous utilisez le cordon de raccordement DK-415 (ill.D-2)
Remarques
Si vous réglez le sélecteur de réglage du mode sur CHARGE pendant
l’utilisation de l’appareil vidéo, l’alimentation de ce dernier est coupée.
Dépannage
Spécifications
AC-VQ1050
Alimentation requise 100 V – 240 V CA 50/60 Hz 22 W
12/24 V CC
(pour les véhicules avec masse négative
uniquement)
Tension de sortie DC OUT : 8,4 V 2,0 A en mode de
fonctionnement
Borne de recharge de la batterie : 8,4 V 1,8 A
en mode de charge
Température de fonctionnement
0 °C à +40 °C (+32 °F à +104 °F)
Température d’entreposage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions environ 123 × 53 × 135 mm (l/h/p)
(4
7
/
8
× 2
1
/
8
× 5
3
/
8
pouces)
Poids environ 390 g (13,8 on)
DCC-VQ1
Tension d’entrée 12/24 V CC
Capacité du fusible 125 V 4 A
Longueur du cordon environ 1,5 m
Poids environ 80 g (3,0 on)
Articles inclus
Adaptateur secteur CA/CC/chargeur AC-VQ1050D
Adaptateur secteur/chargeur (AC-VQ1050) ... (1)
Cordon de raccordement (DK-215) .................... (1)
(DK-415) .................... (1)
Cordon d’alimentation secteur........................... (1)
Cordon allume-cigares (DCC-VQ1)................... (1)
Jeu de documents imprimés
Adaptateur secteur/chargeur AC-VQ1050B
Adaptateur secteur/chargeur (AC-VQ1050) ... (1)
Cordon de raccordement (DK-215) ................... (1)
Cordon d’alimentation secteur........................... (1)
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Remarque
L’AC-VQ1050B n’est pas fourni avec un cordon de raccordement (DK-415)
ni un cordon allume-cigares (DCC-VQ1).
Ne pas raccorder cet appareil à un adaptateur de tension (convertisseur)
prévu pour les voyages à l’étranger. Il pourrait chauffer et être
endommagé.
Nomenclature
Voir l’illustration A.
Français
Nous vous remercions pour l’achat de cet adaptateur secteur CA/CC/
chargeur Sony.
Le nom AC-VQ1050D/AC-VQ1050B est le nom de modèle désignant l’
AC-VQ1050 et ses accessoires.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver pour toute référence future.
L’adaptateur secteur/chargeur AC-VQ1050 peut être utilisé comme suit :
L’adaptateur secteur/chargeur AC-VQ1050 peut être utilisé chez vous
ou dans votre voiture. Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à
une prise murale ou raccordez le cordon allume-cigares DCC-VQ1 à la
prise de l’allume-cigare de votre voiture. (pour les véhicules avec masse
négative (-) uniquement.)
Les cordons de raccordement sont fournis avec cet appareil pour utiliser
les appareils Sony (caméscope, etc.).
• Pour charger les batteries Sony (série L).
Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque vous chargez des batteries
« InfoLITHIUM » :
Charge rapide
(Plus rapide que la charge avec votre caméscope, etc.)
L’autonomie et le temps de charge approximatifs peuvent être affichés.
Pour charger des batteries au lithium-ion. Les batteries au Ni-Cd ou
Ni-MH ne peuvent pas être chargées.
• Certains modèles d’appareils ne sont pas compatibles (caméscope, etc.).
Vérifiez la compatibilité de votre appareil avant toute utilisation.
• Il est possible que certaines batteries de série L ne portent pas la
marque L.
Que signifie « InfoLITHIUM » ?
Les batteries « InfoLITHIUM » sont des batteries au lithium-ion qui peuvent
échanger des informations sur leur consommation avec des appareils
électroniques compatibles. Nous vous recommandons d’utiliser une batterie
« InfoLITHIUM » (série L) avec les appareils électroniques portant la
marque .
« InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.
Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé dans un centre de
réparations agréé uniquement.
ATTENTION
Remplacer la pile par une pile du type specifie uniquement. Sinon, cela peut
provoquer un incendie ou des blessures.
PRECAUTION
L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant
qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
Traitement des appareils électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements éalectriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement et
la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Remarques sur l’utilisation
Cet appareil n’est pas étanche à la poussière, aux projections d’eau et à
l’eau en général.
Avertissement concernant l’autonomie de la
batterie (à lire attentivement avant
utilisation)
Pendant la charge de la batterie, cet appareil indique l’autonomie de celle-ci
pour une utilisation avec votre appareil vidéo, etc. si les conditions
suivantes sont remplies.
Vous utilisez une batterie « InfoLITHIUM »
Vous utilisez un appareil électrique portant la marque
Assurez-vous que la batterie que vous utilisez porte bien la marque
. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre appareil vidéo
pour savoir s’il s’agit d’un appareil « InfoLITHIUM ».
Si vous utilisez une batterie avec un appareil électronique ne portant pas la marque
, l’autonomie de la batterie n’est pas indiquée en minutes.*
* Il se peut que l’indication ne soit pas précise, en fonction de l’environnement et de la
situation dans lesquels l’appareil est utilisé.
Garantie concernant l’enregistrement
Aucune compensation ne peut être accordée si l’enregistrement ou la
lecture n’a pas pu être effectué en raison d’un problème de batterie,
d’adaptateur secteur, d’adaptateur secteur/chargeur, etc.
Aucune compensation en cas de perte
d’images
Aucune compensation ne peut être accordée pour le contenu (image ou son)
si l’enregistrement ou la lecture n’ont pu être effectués en raison d’un
mauvais fonctionnement de l’adaptateur secteur/chargeur, etc.
Mise en charge
N’utilisez que des batteries au lithium-ion. Cet appareil ne peut pas être
utilisé pour charger des batteries au Ni-Cd ou Ni-MH.
Fixez bien la batterie.
Mettez la batterie en charge sur une surface plane et sans vibrations.
Température de charge
La batterie a une capacité maximale si la charge est effectuée à une
température comprise entre + 10 ºC et + 30 ºC. La charge s’avère difficile
à des températures inférieures à ce seuil.
• Bien que cet appareil permette des charges rapides, le temps de charge
sera plus long en dehors de la plage de température recommandée afin
de protéger la batterie. Une fois que le temps de charge a été allongé,
une charge rapide n’est plus possible même si la température revient
dans la plage de température recommandée. Retirez la batterie, puis
réinstallez-la pour la recharger de nouveau.
Divers
Une quantité négligeable d’électricité circule dans l’adaptateur secteur/
chargeur tant qu’il reste branché sur une prise murale.
Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant un certain temps. Pour déconnecter le cordon, tirez-le
par la fiche. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon est endommagé ou si l’appareil
est tombé ou a été endommagé.
Utilisez cet appareil près d’une prise murale. Vous pourrez ainsi
débrancher rapidement la fiche de la prise murale pour éteindre l’appareil
en cas de problème.
N’utilisez ce chargeur allume-cigares que dans des voitures avec batterie
de 12 ou 24 volts.
Il existe des voitures à masse positive et d’autres à masse négative.
Cet appareil ne doit être utilisé que dans les voitures à masse
négative.
Lorsque vous utilisez l’appareil, laissez tourner le moteur de la voiture,
sinon la batterie de celle-ci risque de se décharger.
Débranchez le cordon allume-cigares de la douille allume-cigares lorsque
vous ne l’utilisez pas. Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche et
jamais directement sur le cordon.
La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la
consommation électrique, etc. se trouve sous l’appareil.
Veillez à ce qu’aucun objet métallique ne touche les pièces métalliques de
l’appareil ou de la plaque de connexion. Sinon un court-circuit pourrait se
produire.
Gardez toujours les contacts métalliques bien propres.
Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil.
Ne heurtez pas l’appareil et ne le laissez pas tomber.
L’appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Il ne s’agit pas d’un
problème de fonctionnement.
Ne laissez pas l’appareil près de récepteurs AM, sinon il risque de
perturber la réception AM.
Ne rangez pas l’appareil dans des endroits :
— extrêmement chauds ou froids ;
— poussiéreux ou sales ;
— très humides ;
— soumis à des vibrations.
N’exposez pas cet appareil à la lumière directe du soleil, comme sur le
tableau de bord d’une voiture ni à la chaleur d’un appareil de chauffage,
car il pourrait être déformé ou ne plus fonctionner.
En cas de difficulté, débranchez l’appareil et contactez votre revendeur
Sony.
Vous ne pouvez pas charger une batterie lorsqu’elle est installée sur cet
appareil en mode VCR/CAMERA.
Eloignez cet appareil de votre appareil vidéo s’il perturbe l’image.
Le cordon de raccordement DK-415 est destiné exclusivement aux
appareils compatibles avec les batteries rechargeables (série L). Vérifiez la
compatibilité de votre appareil.
Il est possible que le cordon de raccordement fourni avec cet appareil ne
puisse pas être utilisé avec votre caméscope. Dans ce cas, utilisez le
cordon de raccordement fourni avec votre caméscope.
L’exemple de l’illustration représente le raccordement à un caméscope
vidéo HD numérique HDR-FX1.
Remplacement du fusible
Voir l’illustration E.
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement lors de l’utilisation du DCC-
VQ1, vérifiez si le fusible n’a pas fondu. Si c’est le cas, remplacez-le de la
façon suivante.
1 Tournez l’extrémité de la fiche et retirez-la.
2 Retirez le fusible qui a fondu.
3 Insérez un fusible neuf et tournez l’extrémité de la fiche pour la
visser.
Remarques
Remplacez le fusible par un fusible de même ampérage (4 A, 125 V).
Si la douille de l’allume-cigares de votre voiture est recouverte de cendres,
etc., la fiche risque de chauffer à cause d’un mauvais contact. Nettoyez
toujours la douille avant de l’utiliser.
Remplacez le fusible uniquement par un fusible de l’ampérage spécifié.
Si le nouveau fusible saute juste après avoir été remplacé, consultez votre
revendeur Sony.
Contactez votre concessionnaire auto concernant la polarité de la masse de
la voiture, la tension de la batterie de la voiture, etc.
Symptôme
L’appareil vidéo ne
fonctionne pas.
La batterie n’est pas
chargée.
L’alimentation est tout de
suite coupée, bien que
l’autonomie de la batterie
soit suffisante ou le temps
restant affiché soit différent
du temps réel.
L’affichage ne change pas.
La charge rapide n’est pas
effectuée.
Le voyant CHARGE
clignote et « WARNING »
apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Cause/Remède
•La fiche d’alimentation est débranchée de la
prise murale.
• Le cordon allume-cigares DCC-VQ1 est
débranché de la douille allume-cigares.
t Branchez-le sur une prise secteur ou une
douille allume-cigares.
• Le câble du connecteur n’est pas raccordé
correctement.
t Raccordez-le correctement.
• Le sélecteur de réglage du mode est réglé sur
CHARGE.
t Réglez le sélecteur de mode sur VCR/
CAMERA.
Le sélecteur de réglage du mode est réglé sur
VCR/CAMERA.
t Réglez le sélecteur de mode sur
CHARGE.
Procédez de nouveau à une charge complète
de la batterie.
t L’autonomie de la batterie s’affichera
correctement.
t Reportez-vous à la section
« Avertissement concernant l’autonomie
de la batterie (à lire attentivement avant
utilisation) ».
La charge rapide s’effectue uniquement avec
des batteries « InfoLITHIUM ».
L’affichage ci-dessous peut apparaître si une
batterie est chargée en dehors de la plage de
températures recommandées, comprises entre
+10 °C et +30 °C. Dans ce cas, la charge peut
tout de même être effectuée mais la charge
rapide est désactivée pour protéger la batterie.
t Consultez le tableau suivant
Retirez la batterie de l’appareil, puis remettez-la en place.
Si le témoin CHARGE clignote
encore :
Installez une autre batterie
« InfoLITHIUM ».
Si le voyant CHARGE s’allume
mais ne clignote plus :
Si le voyant CHARGE s’éteint
parce que la batterie est chargée,
il n’y a aucun problème.
Si le témoin CHARGE clignote
encore :
Le problème vient de l’appareil.
Si le voyant CHARGE s’allume
mais ne clignote plus :
Si le voyant CHARGE s’éteint
parce que la batterie est chargée,
le problème vient de la première
batterie installée.
Contactez votre revendeur Sony et apportez-lui l’appareil qui ne
fonctionne pas.
1 Obturateur de borne
2 Fente 1
3 Connecteur DC IN
(DCC-VQ1 uniquement)
4 Connecteur DC OUT
5 Voyant CHARGE 1
6 Fente 2
7 Voyant CHARGE 2
8 Sélecteur de réglage du mode
9 Témoin QUICK MODE
q; Fenêtre d’affichage
qa Témoin de fente
qs Touche de réglage DISPLAY
(affichage)
Fenêtre d’affichage
qd Indicateur « InfoLITHIUM »
qf Indicateur WARNING
(avertissement)
qg Indicateur TIME TO CHG
(charge)
qh Indicateur de durée
qj Indicateur BATTERY LIFE
(autonomie de la batterie)
qk Indicateur VCR/CAMERA
ql Indicateur de charge complète
w; Indicateur d’autonomie de la
batterie
Pour charger la batterie
Voir l’illustration B-1.
Si le cordon d’alimentation secteur et le cordon allume-cigares DCC-
VQ1 sont raccordés en même temps, le cordon allume-cigares fournit
l’électricité en priorité. Reportez-vous également au mode d’emploi
fourni avec votre appareil vidéo.
1 Réglez le sélecteur de réglage du mode sur CHARGE.
2 Raccordez le cordon d’alimentation secteur ou le cordon allume-
cigares à cet appareil.
3 Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale
ou une douille allume-cigares.
Un bip est émis et la fenêtre d’affichage est activée.
4 Installez la batterie.
La charge commence. Lorsque l’indicateur d’autonomie de la batterie
devient et que le voyant CHARGE s’allume, la charge normale est
terminée. Le témoin QUICK MODE s’allume pendant la charge rapide.
Pour une charge complète, qui vous permet d’utiliser la batterie
légèrement plus longtemps qu’une « charge normale », laissez la batterie
en
place
jusqu’à ce que l’indicateur d’autonomie de la batterie devienne
et que le voyant CHARGE s’éteigne.
Retirez la batterie si nécessaire. Elle peut être utilisée même si elle n’est
pas entièrement chargée.
5 Lorsque la charge est terminée, retirez la batterie.
Installation simultanée de deux batteries
Cet appareil permet d’installer deux batteries simultanément.
La batterie qui se trouve dans la fente 1 est chargée en premier.
Si les deux batteries sont installées une après l’autre, la charge
commence par la première batterie installée, qu’elle se trouve dans la
fente 1 ou 2.
NP-F970 NP-F770 NP-F570 NP-F730
Charge normale 250 min 170 min 85 min 100 min
Charge complète 310 min 230 min 145 min 160 min
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony AC-VQ1050D Manuel utilisateur

Catégorie
Batteries rechargeables
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues