HT-CT390 4-586-112-21(1)
Startup Guide
Guide de démarrage
Sound Bar
HT-CT390
Bar Speaker
Enceinte-barre
Subwoofer
Caisson de graves
Supplied accessories
Accessoires fournis
Remote control (1)
Télécommande (1)
R03 (size AAA) batteries (2)
Piles R03 (format AAA) (2)
Optical digital cable (1)
Câble optique numérique (1)
Wall mounting brackets (2)
and screws (2)
Supports de montage au
mur (2) et vis (2)
Speaker pads for the subwoofer (4)
Refer to the supplied Operating Instructions on installing the subwoofer
horizontally.
Patins d’enceinte pour le caisson de graves (4)
Reportez-vous au Mode d’emploi fourni pour l’installation du caisson de
graves horizontalement.
To mount the Bar Speaker on a wall
Refer to the supplied Operating Instructions.
Pour installer l’enceinte-barre sur un mur
Reportez-vous au Mode d’emploi fourni.
4
Turning on the system
Mise en marche du système
Connect the AC power cords (mains leads).
Press
(power).
The top panel display lights up.
When the power indicator of the subwoofer turns green, wireless connection of Bar
Speaker and subwoofer is completed. If it does not turn on, the wireless transmission is
not activated. Refer to “No sound is heard from the subwoofer.” of “Troubleshooting” in
the supplied Operating Instructions.
Branchez les cordons d’alimentation secteur.
Appuyez sur
(alimentation).
L’afficheur du panneau supérieur s’allume.
Lorsque l’indicateur d’alimentation du caisson de graves s’allume en vert, la connexion
sans fil de l’enceinte-barre et du caisson de graves est complétée. Si celui-ci ne s’allume
pas, la transmission sans fil n’est pas activée. Reportez-vous à « Aucun son n’est reproduit
par le caisson de graves. » dans « Dépannage » du Mode d’emploi fourni.
5
Listening to the sound
Écoute du son
INPUT
+/–
SW
+/–
Press INPUT repeatedly until the device you want appears in the top panel display.
Then, press
+/– repeatedly to adjust the volume of the system and press
SW
+/– repeatedly to adjust the volume of the subwoofer.
Appuyez plusieurs fois sur INPUT jusqu’à ce que le périphérique souhaité
apparaisse sur l’afficheur du panneau supérieur. Puis appuyez plusieurs fois sur
+/– pour ajuster le volume du système et appuyez plusieurs fois sur SW +/–
pour ajuster le volume du caisson de graves.
Setup completed! Enjoy!
Please refer to the supplied Operating Instructions about the sound
mode, and other functions.
Operating Instructions
Mode d’emploi
La configuration est
terminée! Bonne écoute!
Veuillez vous reporter au Mode d’emploi fourni à propos du mode
sonore et des autres fonctions.
© 2016 Sony Corporation Printed in Malaysia
1
Connecting with a TV
Raccordement à un téléviseur
Is the HDMI input jack on your TV labeled “ARC” ?
Est-ce que la prise d’entrée HDMI sur votre téléviseur est identifié par le sigle «ARC»?
NO/NON
Optical digital cable (supplied)
Câble optique numérique (fourni)
High Speed
HDMI cable (not
supplied)
Câble HDMI haute
vitesse (non
fourni)
YES/OUI
High Speed HDMI cable (not supplied)
Câble HDMI haute vitesse (non fourni)
Note
Make sure that the HDMI cable is firmly inserted.
Remarque
Assurez-vous que le câble HDMI est fermement inséré.
2
Setting up the remote control
Configuration de la télécommande
3
Turning on the TV
Mise en marche du téléviseur
Power
Alimentation
Input
Entrée
Change the input of the TV to the input which the Bar Speaker is connected. Changez la source d’entrée du téléviseur vers la source sur laquelle
l’enceinte-barre est connecté.
GB
FR
AR
PR
4-586-112-21(1)
Listening to music from a BLUETOOTH device
Écoute de la musique à partir d’un périphérique BLUETOOTH
When pairing a BLUETOOTH device
Lors de l’appairage d’un périphérique
BLUETOOTH
INPUT
Blue LED indicator/Indicateur DEL bleu
PAIRING
BLUETOOTH device
Périphérique BLUETOOTH
To pair the system with a BLUETOOTH device (Pairing)
Place the BLUETOOTH device within 1 meter from the Bar Speaker.
Press PAIRING on the Bar Speaker.
The blue LED indicator on the Bar Speaker flashes quickly ( ) during BLUETOOTH pairing.
Turn on the BLUETOOTH function, and then select “HT-CT390” after searching for it
on the BLUETOOTH device.
Perform this step within 5 minutes, otherwise pairing mode may be canceled. When the
BLUETOOTH connection is established, the blue LED indicator lights up ( ).
If passkey is required on the BLUETOOTH device, enter “0000”.
To listen to music from the paired device
Turn the BLUETOOTH function of the paired device to on.
Press INPUT repeatedly to select “BT”.
The system automatically reconnects to the BLUETOOTH device it was most recently
connected to. When the BLUETOOTH connection is established, the blue LED indicator lights
up ( ).
Start playback on the BLUETOOTH device.
Adjust the volume.
Pour apparier le système avec un périphérique BLUETOOTH (Appairage)
Placez le périphérique BLUETOOTH à 1 mètre de l’enceinte-barre.
Appuyez sur PAIRING sur l’enceinte-barre.
L’indicateur DEL bleu sur l’enceinte-barre clignote rapidement ( ) pendant l’appairage
BLUETOOTH.
Activez la fonction BLUETOOTH puis sélectionnez « HT-CT390 » après avoir recherché
le périphérique BLUETOOTH.
Effectuez cette étape dans les 5minutes, autrement le mode d’appairage pourrait être annulé.
Lorsque la connexion BLUETOOTH est établie, l’indicateur DEL bleu s’allume ( ). Si la clé
d’accès est requise sur le périphérique BLUETOOTH, saisissez «0000».
Pour écouter de la musique à partir d’un périphérique apparié
Activez la fonction BLUETOOTH du périphérique apparié.
Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour sélectionner «BT».
Le système reconnecte automatiquement le dernier périphérique BLUETOOTH qui était
connecté. Lorsque la connexion BLUETOOTH est établie, l’indicateur DEL bleu s’allume ( ).
Démarrez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH.
Réglez le volume.
When using One-touch connection (NFC)
Lors de l’utilisation de la connexion
Une touche (NFC)
Blue LED indicator/Indicateur DEL bleu
Hold the remote device near to the N-Mark on the Bar Speaker until the remote
device vibrates.
When the BLUETOOTH connection is established, the blue LED indicator on the Bar Speaker
lights up ( ).
Start playback of audio source on the remote device.
• Compatible remote devices
Remote devices with a built-in NFC function
(OS: Android™ 2.3.3 or later, excluding Android 3.x)
Placez le périphérique à distance près de la N-Mark situé sur l’enceinte-barre jusqu’à
ce que le périphérique à distance vibre.
Lorsque la connexion BLUETOOTH est établie, l’indicateur DEL bleu sur l’enceinte-barre
s’allume ( ).
Démarrez la lecture d’une source audio sur le périphérique à distance.
• Périphériques distants compatibles
Périphériques distants intégrant une fonction NFC
(Système d’exploitation : Android™ 2.3.3 ou toute version ultérieure, à l’exception
d’Android 3.x)
SongPal
A dedicated App for this model is available on both Google Play™ and
App Store.
Search for “SongPal” and download the free App to find out more about the convenient
features.
Une application dédiée pour ce modèle est disponible sur Google
Play™ et App Store.
Recherchez «SongPal» et téléchargez l’application gratuite pour en savoir plus sur les
fonctions pratiques.