GoVideo YGPDL907 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
STANDBY
VOLUME
REPEAT/RANDOM
DISPLAY
MENU
SETUP TFT SET
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
TITLE
PLAY
PAUSE/STEP
F.FWDF.B W D
ZOOM
STOP
SLOW
NEXT
SEARCH
RREV
PROGRAM
REPEAT A-B
SELECT
LOCATION OF FEATURES
/ UBICACION DE LOS BOTONES
/ EMPLACEMENT DES BOUTONS
NUMBER BUTTON
BOTÓN NUMBER
BOUTON NUMBER
+10 BUTTON
BOTÓN +10
BOUTON +10
NAVIGATION BUTTONS
BOTÓNES NAVEGACIÓN
BOUTONS NAVIGATION
PAUSE/STEP BUTTONS
BOTÓNES PAUSE/STEP
BOUTONS PAUSE/STEP
PREV BUTTON
BOTÓN RREV
BOUTON RREV
PROGRAM BUTTON
BOTÓN PROGRAM
BOUTON PROGRAM
SEARCH BUTTON
BOTÓN SEARCH
BOUTON SEARCH
STOP BUTTON
BOTÓN STOP
BOUTON STOP
SLOW BUTTON
BOTÓN SLOW
BOUTON SLOW
NEXT BUTTON
BOTÓN NEXT
BOUTON NEXT
REPEAT A-B BUTTON
BOTÓN REPEAT A-B
BOUTON REPEAT A-B
PLAY BUTTON
BOTÓN PLAY
BOUTON PLAY
POWER BUTTON
BOTÓN POWER
BOUTON POWER
DISPLAY BUTTON
BOTÓN DISPLAY
BOUTON DISPLAY
SETUP BUTTON
BOTÓN SETUP
BOUTON SETUP
TFT SET BUTTON
BOTÓN TFT SET
BOUTON TFT SET
ZOOM BUTTON
BOTÓN ZOOM
BOUTON ZOOM
VOLUME + BUTTON
BOTÓN VOLUME +
BOUTON VOLUME +
VOLUME - BUTTON
BOTÓN VOLUME -
BOUTON VOLUME -
REPEAT 1/ALL/RANDOM BUTTON
BOTÓN REPEAT 1/ALL/RANDOM
BOUTON REPEAT1/ALL/RANDOM
MENU BUTTON
BOTÓN MENU
BOUTON MENU
SUBTITLE BUTTON
BOTÓN SUBTITLE
BOUTON SUBTITLE
TITLE BUTTON
BOTÓN TITLE
BOUTON TITLE
AUDIO BUTTON
BOTÓN AUDIO
BOUTON AUDIO
F.BWD BUTTON
BOTÓN F.BWD
BOUTON F.BWD
ANGLE BUTTON
BOTÓN ANGLE
BOUTON ANGLE
F.FWD BUTTON
BOTÓN F.BWD
BOUTON F.BWD
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
Any use of the controls or an adjustment to the procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. however, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If thisequipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interferencebyone or more of the following measures:
Reorientorrelocatethereceivingantenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This symbol, located on back or bottom of the unit, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
This product utilizes a Class 1 laser to read Compact Discs. This laser
Compact Disc Player is equipped with safety switches to avoid exposure
when the CD door is open and the safety interlocks are defeated. Invisible
laser radiation is present when the CD Player's lid is open and the system's
interlock has failed or been defeated. It is very important that you avoid
direct exposure to the laser beam at all times. Please do not attempt to
defeat or bypassthe safetyswitches.
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUGTOWIDESLOT,FULLYINSERT.
Receiver complies
with Part 15 of FCCrules when manufactured.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. PLEASE REFER
ANY SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING:
NOTE:
Le
récepteur est conforme á la partie 15 de réqles de FCC une fois construit.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LALLUVIAO A LAHUMEDAD.
Este símbolo indica la presencia de instrucciones de operación y de
mantenimiento (reparación) en elmaterialimpreso que acompaña el aparato.
Usted puede recibir una radiación peligrosa si utiliza los botones o aplica los
procedimientos de manera diferenteala que ha sido indicadaeneste documento.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA (O LA
PARTE POSTERIOR) DEL APARATO. DENTRO DEL APARATO NO HAY PARTES QUE
PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN
DEBEN SEREFECTUADOS POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El usuario puede perder el derecho de utilizar este aparato si
efectua cambios o modificaciones que no han sido expresamente aprobados por
la autoridad responsable.
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites
establecidos para los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con el Apartado
15 de las Normas de la FCC.
Estos límites han sido designadospara proveer una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiarenergíaradioeléctrica y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que
no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de radio o de televisión, lo que puede
determinarse desconectando y conectando el aparato, se recomienda tratar de
corregir la interferencia de la siguiente manera:
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito no sea el mismo
que aquél al que ha conectado el receptor.
Consultealconcesionariooauntécnicoderadio/televisiónconexperiencia.
Este símbolo, localizado detrás o en la parte de abajo de la unidad, indica la
presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior de la caja del
producto que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un
riesgo de sacudida eléctrica para las personas.
Este producto utiliza un láser de Clase 1 para reproducir discos compactos.
Este reproductor de discos compactos láser posee interruptores de
seguridad que impiden la exposición a los rayos láser cuando la puerta del
disco compacto está abierta y cuando los dispositivos de seguridad han
sido anulados. Hay radiación láser invisible cuando la tapa del
reproductor de discos compactos está abierta y cuando el sistema de
seguridad falla o es anulado. Evite la exposición directa a los rayos láser.
Porfavornointenteanularoeludirlosinterruptores de seguridad.
Vuelvaaorientarlaantenaocambiesulugardeinstalación.
ADVERTENCIA:
NOTA:
AVISO: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INTRODUZCA LA
HOJA MÁS ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA
TOMA Y EMPUJE HASTA EL FONDO.
El receptor se forma de laparte 15 en las reqlas FCC
cuando fabricado.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LAPLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Ce symbole est destiné à avertir l'usager de la présence d'instructions
importantes pour le fonctionnement et l'entretien (réparation) de l'appareil,
dans la brochure qui accompagne celui-ci.
Vous pourriez subir des radiations dangereuses si vous utilisez les commandes
ou si vous appliquez les procédures d'une manière différente de celle indiquée
dans ce mode d'emploi.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ
PAS RÉPARER DES PIÈCES SE TROUVANT À L' INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. LES
RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PARDU PERSONNELQUALIFIÉ.
Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil
sans autorisation, peut entraîner l’interdiction d’utilisation de ce dernier.
Cet appareil a été testé et il a été constaté qu'il respecte les limites
fixées pour lesappareilsnumériques de la CatégorieB, par la Section15 des Normes
FCC.
Ces limites ont été fixées afin de fournir une protection raisonnable contre les
interférences nocives dans un logement résidentiel. Cet appareil produit, utilise et
peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé suivant le
mode d'emploi, il peut produire des interférences nocives sur les
radiocommunications. Cependant, ilpeut y avoirdes interférences nocives dansdes
logements particuliers. Si l'appareil produit des interférences sur la réception radio
ou télévision (ce qu'on peut constater lorsqu'on débranche ou lorsqu'on raccorde
celui-ci), nous vous recommandonsde corriger ce problèmede la manière suivante:
Séparez davantage l'appareil du récepteur.
Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un circuit différent
de celui auquel est branché le récepteur.
Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté.
Ce symbole, situé dérrière ou dessous de l' appareil, est destiné à avertir
l'usager de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le
boîtier de l'appareil, dont l'intensité pourrait être suffisante pour constituer
un risque d' électrocution pour les personnes.
Ce produit lit des disques compacts à l'aide d' un laser de Catégorie 1. Ce
lecteur de disques compacts possède des interrupteurs de sécurité qui
protègent les individus contre les rayons laser lorsque la porte du disque
compact est ouverte et lorsque les dispositifs de sécurité sont annulés. Ce
produit émet des rayons laser lorsque le couvercle du compartiment à
disques est ouvert et lorsque le système de sécurité est en panne ou est
annulé. Évitez l'exposition directe aux rayons laser. S'il-vous-plaît,
n'essayez pasd'annuleroudecontourner les interrupteurs de sécurité.
Réorientez l'antenne ou changez l'appareil de place.
AVERTISSEMENT:
REMARQUE:
ATTENTION: POUR ÉVITER LESCHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
Le récepteur est conforme á la partie 15 de réqles de FCC une fois construit.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS
Special Note
When placing your unit on a lacquered or natural finish, protect your
furniture with a cloth or other protective material.
Nota Especial
Cuando coloque la unidad sobre un mueble con acabado laqueado o natural,
proteja su mueble con un paño u otro material protector.
Note Spéciale
En plaçant votre unité sur une finition laquée ou normale, protégez vos meubles
avec un tissu ou autre protecteur matériel.
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
/MODED'EMPLOI
MODEL#
YGPDL907
COAXIAL DIGITAL OUT
SALIDA COAXIAL DIGITAL
SORTIE COAXIALE NUMÉRIQUE
S-VIDEO OUTPUT
SALIDA VIDEO- S
SORTIE VIDÉO- S
HEADPHONE JACKS
TOMA DE AURICULARES
PRISE DES CASQUES
VIDEO/AUDIO OUTPUT JACKS
TOMAS DE SALIDA DE VIDEO/AUDIO
PRISES DE SORTIE DE VIDÉO/AUDIO
POWER ON/OFF SWITCH
INTERRUPTOR POWER ON/OFF
INTÉRRUPTEUR POWER ON/OFF
DC 9V JACK
TOMA DC 9V JACK
PRISE DC 9V JACK
NEXT/SEARCH BUTTON
BOTÓN NEXT/SEARCH
BOUTON NEXT/SEARCH
PREV/SEARCH BUTTON
BOTÓN PREV/SEARCH
BOUTON PREV/SEARCH
STOP BUTTON
BOTÓN STOP
BOUTON STOP
PLAY/PAUSE BUTTON
BOTÓN PLAY/PAUSE
BOUTON PLAY/PAUSE
SETUP BUTTON
BOTÓN SETUP
BOUTON SETUP
TITLE BUTTON
BOTÓN TITLE
BOUTON TITLE
ENTER BUTTON
BOTÓN ENTER
BOUTON ENTER
MENU BUTTON
BOTÓN MENU
BOUTON MENU
POWER INDICATOR
INDICADOR POWER
INDICATEUR POWER
REMOTE SENSOR
SENSOR REMOTE
SONDE REMOTE
DIRECTIONAL BUTTONS
BOTÓNES DIRECTIONAL
BOUTONS DIRECTIONAL
OPEN BUTTON
BOTÓNES OPEN
BOUTONS OPEN
AUDIO BUTTON
BOTÓN AUDIO
BOUTON AUDIO
DISPLAY BUTTON
BOTÓN DISPLAY
BOUTON DISPLAY
SUBTITLE BUTTON
BOTÓN SUBTITLE
BOUTON SUBTITLE
VOLUME +/- BUTTONS
BOTÓNES VOLUME +/-
BOUTONS VOLUME +/-
VIDEO/AUDIO
OUT
S-VIDEO COAXIAL
POWER
ON OFF
DC 9V IN
-2-
VIDEO/AUDIO
OUT
S-VIDEO COAXIAL
POWER
ON OFF
DC 9V IN
VIDEO/AUDIO
OUT
S-VIDEO COAXIAL
POWER
ON OFF
DC 9V IN
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
/MODED'EMPLOI
MODEL#
YGPDL907
AC POWER / CABLE DE ALIMENTACIÓN /
CÂBLE D’ALIMENTATION CA
CONNECTING HEADPHONES
/ CONECTANDO LOS AURICOLARES / EN RELIANT L´ÉCOUTEUR
1
2
REMOVING LITHIUM BATTERY
It takes approximately 5 hours to recharge a dead battery pack. If the battery becomes
dead while operating,the battery pack needs to rest 10 to 20 minutes before recharging.
USE ONE SIZE CR2025
LITHIUM BATTERY
BATTERY INSTALLATION
REMOTE CONTROL
CONTROL REMOTO
CONTRÔLE ÉLOIGNÉ
REPLACING LITHIUM BATTERY
2
1
To power
outlet
AC power cable
CAUTION / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Set the Volume to a low level before putting on the headphones.
Gradually adjust the Volume to a comfortable listening level.
Please do not play the volume too loudly for extended periods of
time.
Baje el volumen antes de utilizar los auriculares. Gradualmente ajuste el
volumen a un nivel de escucha confortable. Por favor no coloque el volumen
muy alto durante largos periodos de tiempo.
Baissez le volume avant d'utiliser les casques. Réglez le volume graduellement jusqu'à
atteindre le niveau d'écoute souhaité. S'il-vous-plaît, ne mettez pas le volume trop fort
pendant longtemps.
+
L
ith
iu
m
C
e
ll
C
r
2
0
2
5
3
V
s
c
2
1
Main unit
NOTE:
Before connecting to AC
power, push the POWER
ON/OFF switch to OFF.
• The button cell battery contains mercury,
do not put in the trash. Recycle or dispose
as hazardous waste.
La pila célula tipo botón contiene mercurio, no la tire
a la basura. Recíclela ó deséchela como residuo
peligroso.
La pile cellule type bouton contient du mercure, ne la jetez
pas à la poubelle. Veuillez la recyclé ou jeté comme déchet
dangereux.
2
3
OPERATION
/ OPERACIÓN DEL DVD / OPÉRATION DU DVD
DVD
/ DVD / DVD
SWITCH POWER ON
PULL
SCREEN OPEN
TURN THE SCREEN
TO THE POSITION
YOU DESIRE
1
2
Press "OPEN" button.
Place DVD in player
and close.
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
PAUSE
PAUSA
FAIRE UNE PAUSE
TO CANCEL
CANCELAR
ANNULER
IN THE PLAY MODE /
En modo reproducción: /
Dans le mode lecture:
OR
OR
PREV/NEXT / ANTERIOR/SIGUIENTE
/ PRÉCÉDENT/SUIVANT
NEXT
PREV
IN THE PLAY MODE /
En modo reproducción: /
Dans le mode lecture:
Press "PREV" to go
to previous chapter.
Press "NEXT" to
advance to next chapter.
OR
Press "PLAY"
button on remote or unit.
OR
PLAY
4
TFT SET
To turn off TFT.
TFT ON/OFF
PARA APAGAR TFT/
POUR ÉTEINDRE TFT
PRESS AND
HOLD
3
Karaoke
MediaCenter
Roommates
Home& Go
Walkarounds
1.Calypso Collection
2.Emerald MistCollection
3.B:i-2 Collection
4.Soft Metallics
5.Outdoor Collection
6.
7.
8.
9.
10.
STANDBY
VOLUME
REPEAT/RANDOM
DISPLAY
MENU
SETUP TFTSET
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
TITLE
PLAY
PAUSE/STEP
F.FWDF.B W D
ZOOM
STOP
SLOW
NEXT
SEARCH
RREV
PROGRAM
REPEATA-B
SELECT
STANDBY
VOLUME
REPEAT/RANDOM
DISPLAY
MENU
SETUP TFT SET
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
TITLE
PLAY
PAUSE/STEP
F.F W DF.B W D
ZOOM
STOP
SLOW
NEXT
SEARCH
RREV
PROGRAM
REPEAT A-B
SELECT
STANDBY
VOLUME
REPEAT/RANDOM
DISPLAY
MENU
SETUP TFTSET
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
TITLE
PLAY
PAUSE/STEP
F.FWDF. B W D
ZOOM
STOP
SLOW
NEXT
SEARCH
RREV
PROGRAM
REPEAT A-B
SELECT
POWER
ON OFF
-3-
ANGLE
/ /Ángulo Angle
SEARCH
/ Busqueda / Recherch
STEP
/ /Paso Pas
IN THE PLAY MODE /
En modo reproducción: /
Dans le mode lecture:
IN THE PLAY MODE /
En modo reproducción: /
Dans le mode lecture:
OR
PLAY/PAUSE
Some DVDs may contain scenes which have
been shot simultaneously from a number of
different angles. For these discs, the same
scene can be viewed from each of
these different angles using the ANGLE
button.
Press ANGLE during play, number of
angle beingg playback will be displayed in
the screen,and change to different angles.
If there is no multi angle scenes recorded in
the disc pressing this button will not work.
Algunos DVDs puede que contengan
esenas que se hallan tomado
simultaniamente de diferentes ángulos.
Para estos discos, la misma esena
puede que se vea de cada uno de estos
ángulos usando el botón ANGLE.
Presione ANGLE durante el tiempo
de reproducción, en el monitor se
mostrará el número de ángulo actual
y cambie a los diferentes ángulos.
. Este botón no funcionará si el disco n
o tiene escenas con multi ángulos
gravado.
Certains DVDs contiennent peut-être esenas
qui sont pris simultaniamente de différents
angles. Pour ces disques, la même esena
soyez vu peut-être de de chacun de ces angles
en utilisant le bouton ANGLE.
Pressez ANGLE pendant le temps de
reproduction, dans le moniteur on montrera
le numéro d'angle actuel et changez aux
différents angles.
. Ce bouton ne fonctionnera pas si le disque n'a
pas de scènes avec multi des angles grevé.
Note: TT Time = Title time
CH Time = Chapter time
TT 01/05 CH 01/03 00:11:29
1. Press SEARCH button
during play, then press left or
right Navigation button to
select Title, Chapter or
Chapter time to play.
2. Enter the Title, Chapter,
Title time or Chapter time to
play by using the numeric
buttons.
3. Press SELECT button to
confirm selection.
4. To exit search menu, press
SEARCH button.
1.
2.
3.
4.
Presione el botón SEARCH durante
el tiempo de reproducción, luego
presione el botón NAVIGATION de la
izquierda ó derecha para seleccionar si
tocar el Tiempo, Capítulo ó el tiempo
de Capítulo
Inserte el Título, Capítulo, Título de
Tiempo ó tiempo de Capítulo para tocar
utilizando los botones numericos.
Presione el botó SELECT para
confirmar la selección.
Para salirse del menú de busqueda,
presione el botón SEARCH
directamente.
1.
2.
3.
4.
Pressez le bouton SEARCH pendant
le temps de reproduction, donc pressez
le bouton NAVIGATION de gauche ou
du droite pour choisir si toucher le
Temps, le Chapitre ou le temps de
Chapitre
Insérez le Titre, le Chapitre, le Titre
de Temps ou le temps de Chapitre pour
toucher en utilisant les boutons
numériques.
Pressez le il a lancé SELECT pour
confirmer la sélection.
Pour être sorti du menu de
recherche, pressez le bouton SEARCH
directement.
TO CANCEL
CANCELAR
ANNULER
Press "PAUSE/STEP" repeatedly to
advance movie frame by frame.
STANDBY
VOLUME
REPEAT/RANDOM
DISPLAY
MENU
SETUP TFT SET
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
TITLE
PLAY
PAUSE/STEP
F.FWDF. B W D
ZOOM
STOP
SLOW
NEXT
SEARCH
RREV
PROGRAM
REPEAT A-B
SELECT
STANDBY
VOLUME
REPEAT/RANDOM
DISPLAY
MENU
SETUP TFT SET
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
TITLE
PLAY
PAUSE/STEP
F.FWDF. B W D
ZOOM
STOP
SLOW
NEXT
SEARCH
RREV
PROGRAM
REPEAT A-B
SELECT
STANDBY
VOLUME
REPEAT/RANDOM
DISPLAY
MENU
SETUP TFT SET
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
TITLE
PLAY
PAUSE/STEP
F.FWDF. B W D
ZOOM
STOP
SLOW
NEXT
SEARCH
RREV
PROGRAM
REPEAT A-B
SELECT
STANDBY
VOLUME
REPEAT/RANDOM
DISPLAY
MENU
SETUP TFT SET
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
TITLE
PLAY
PAUSE/STEP
F.FWDF. B W D
ZOOM
STOP
SLOW
NEXT
SEARCH
RREV
PROGRAM
REPEAT A-B
SELECT
PICTURE CD/JPEG CD
/ /
CD DE FOTOS/CD JPEG
CD DE PHOTOS/CD DE JPEG
Press "OPEN" button.
Insert CD and close.
SLIDE SHOW BEGINS
NUMBER/ /NÚMERO
NOMBRE
You can use the number
button to select a certain
picture.
Press 10+ button to access
numbers over 10 and above.
[ - ]C1400.JPEG
02.
01
OR
PLAY/PAUSE
3
1
2
01.C1400
02.C3115
03.C546G
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
PAUSE
PAUSA
FAIRE UNE PAUSE
TO CANCEL
CANCELAR
ANNULER
OR
OR
PREV/NEXT
/
ANTERIOR/SIGUIENTE /
PRÉCÉDENT/SUIVANT
NEXT
PREV
IN THE PLAY MODE /
En modo reproducción: /
Dans le mode lecture:
Press "PREV" to go
to previous picture.
Press "NEXT" to advance
to next picture.
STOP
STOP /
PARAR
/
ARRÊTER
Karaoke
MediaCenter
Roommates
Home& Go
Walkarounds
1. CalypsoCollection
2. EmeraldMistCollection
3. B:i-2Collection
4. SoftMetallics
5. OutdoorCollection
6.
7.
8.
9.
10.
STANDBY
VOLUME
REPEAT/RANDOM
DISPLAY
MENU
SETUP TFT SET
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
TITLE
PLAY
PAUSE/STEP
F.FWDF.B W D
ZOOM
STOP
SLOW
NEXT
SEARCH
RREV
PROGRAM
REPEAT A-B
SELECT
STANDBY
VOLUME
REPEAT/RANDOM
DISPLAY
MENU
SETUP TFT SET
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
TITLE
PLAY
PAUSE/STEP
F.F W DF.BW D
ZOOM
STOP
SLOW
NEXT
SEARCH
RREV
PROGRAM
REPEAT A-B
SELECT
STANDBY
VOLUME
REPEAT/RANDOM
DISPLAY
MENU
SETUP TFT SET
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
TITLE
PLAY
PAUSE/STEP
F.FWDF.B W D
ZOOM
STOP
SLOW
NEXT
SEARCH
RREV
PROGRAM
REPEAT A-B
SELECT
STANDBY
VOLUME
REPEAT/RANDOM
DISPLAY
MENU
SETUP TFT SET
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
TITLE
PLAY
PAUSE/STEP
F.FWDF. B W D
ZOOM
STOP
SLOW
NEXT
SEARCH
RREV
PROGRAM
REPEAT A-B
SELECT
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
/MODED'EMPLOI
MODEL#
YGPDL907
-5-
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
/MODED'EMPLOI
MODEL#
YGPDL907
Printed in China / Imprimido en China /
Imprimé en Chine
CHEMICAL
1
.
C
a
l
y
p
s
o
C
o
l
l
e
c
t
i
o
n
2
.
E
m
e
r
a
l
d
M
i
s
t
C
o
l
l
e
c
t
i
o
n
3
.
B
:
i
-
2
C
o
l
l
e
c
t
io
n
4
.
S
o
f
t
M
e
t
a
l
l
i
c
s
5
.
O
u
t
d
o
o
r
C
o
l
l
e
c
t
i
o
n
6
.
Ka
r
a
o
k
e
7
.
M
e
d
i
a
C
e
n
t
e
r
8
.
Ro
o
m
m
a
t
e
s
9
.
H
o
m
e
&
G
o
1
0
.
W
a
l
k
a
r
o
u
n
d
s
CARE AND MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO
/ SOINS ET ENTRETIEN
GENERAL
/ GENERAL
/ GÉNÉRALE
Use a soft, clean cloth moistened
with plain, luke-warm water to
clean the exterior of the unit.
Never use solvents such as
benzene or other strong chemical
cleaners since these could damage
the unit's finish.
It is important that no liquid
reaches the inside of the unit.
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido en agua tibia para limpiar
el exterior de la unidad.
No use ningún solvente como benzole u
otros limpiadores químicos fuertes, ya
que pueden dañar el acabado de la
unidad.
No permita que entre líquido dentro de
la unidad.
Utilisez un chiffon doux et propre imbibé d'eau
tiède pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.
N'utilisez jamais des solvants comme le
benzène ou d'autres produits de nettoyage
chimiques puissants car ils peuvent
endommager l'apprêt de l'appareil.
Ne versez pas du liquide à l'intérieur de
l'appareil.
COMPACT DISCS
/ DISCOS COMPACTOS
/ DISQUES COMPACTS
Remove the CD from the case by holding it at the edges while pressing the
center hole lightly.
Do not touch the shiny surface ofthe CD or bend the CD.
Place the CD into the tray with thelabel facing up.
A dirty CD may not play correctly. If a CD becomes dirty, wipe it with a soft
cloth in a straight line from center to edge.
A dirty lens will cause sound skipping and, if the lens is very dirty, the CD
may not work. Open the CD door and clean using a camera lens
brush/blower. Blow on the lens a couple of times and wipe the lens with the
brushto remove dust. Blow on the lens once more.
If the lens is still dirty, use a cotton swab. Start in the middle of the lens and
work to the outside edge.
Avoidexposure to direct sunlight, temperature extremes, and moisture.
CAUTION: Do not use any solvent (eg: record sprays, thinner, benzene, etc.) to clean a CD.
Tome el CD de los costados y presione ligeramente en el agujero del centro cuando
retire el CD de su caja.
No toque la superficie brillante del CD o doble el mismo.
Coloque el CD en las bandeja con la etiqueta hacia arriba.
Un CD sucio no functionary correctamente. Si el CD se ensucia, límpielo con un paño
suave en línea derecha, desde el centro y hacia los costados.
Los objetivos sucios pueden causar sonido irregular y, si los objetivos están muy
sucios, el CD puede no funcionar. Abra la tapa del compartimiento del disco y limpie
los objetivos con un cepillo para objetivos. Sople los objetivos varias veces y límpielos
con el cepillo para remover la suciedad.
Si no puede limpiar los objetivos con un cepillo, utilice un palillo de cabeza de
algodón. Comience en el medio de los objetivos y continue hacia los costados.
Evite la exposición directa a la luz del sol, a las temperaturas extremas y a la humedad.
ATENCIÓN: No utilice ningún solvente (ej.: aerosoles para discos, diluyentes, benzole,
etc.) para limpiar un CD.
Prenez le CD par les côtés et par le trou du centre pour retirer celui-ci de sa boîte.
Ne touchez pas la partie reluisante du CD et ne le pliez pas.
Mettez le CD dans le plateau avec l'étiquette ver le haut.
Un CD sale ne sera pas lu correctement. Si le CD est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux en
procédant du centre vers l'extérieur.
Si les optiques sont sales, le son sera irrégulier et si les optiques sont trop sales, le disque compact
ne fonctionnera pas. Ouvrez le couvercle du disque compact et nettoyez les optiques avec une
brosse. Soufflez les optiques plusieurs fois et utilisez la brosse pour nettoyer la poussière.
Si vous ne pouvez pas nettoyer les optiques avec une brosse, utilisez un coton-tige. Passez-le
doucement sur les optiques en procédant du centre vers l'extérieur.
N'exposez pas le CD directement au soleil, aux températures extrêmes et à l'humidité.
ATTENTION:N'utilisezpasdessolvants(ex:aérosols,diluants, benzène, etc.) pour nettoyer un CD.
TROUBLESHOOTING GUIDE / GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
/ EN CAS DE PROBLÈMES
No sound is heard.
PROBLEM SOLUTION
POSSIBLE CAUSE
GENERAL
Switch to POWER ON.
VOLUME Control is set
to minimum.
Adjust the VOLUME
Control.
Disc is inserted but
tracks are not displayed.
DVD/CD PLAYER
Disc is inserted upside-
down.
Insert disc correctly
(label up).
Disc is seriously warped.
Use a new disc
Moisture has formed
inside the CD deck.
Take out the CD and leave
the CD player open for
about an hour to dry.
Disc is dirty.
Wipe clean with soft
Cloth.
Certain sections of the
disc are not played
normally.
Disc is scratched.
Skip over scratched
sections; otherwise,
replace the disc.
Disc is dirty.
Wipe clean with soft cloth.
Disc is scratched.
No hay sonido.
PROBLEMA SOLUCIÓN
CAUSA POSIBLE
GENERAL
El aparato está apagado Cambie las pilas
El botón VOLUME está en
mínimo
Ajuste el botón VOLUME.
Ha insertado el disco
pero no puede ver los
temas en el visualizador
REPRODUCTOR DVD/CD
Disco colocado al
revés.
Coloque el disco
correctamente (etiqueta
hacia arriba)
Disco doblado.
Coloque un nuevo disco.
Ha entrado humedad en
la platina del disco
compacto.
Saque el disco compacto
y deje el aparato abierto
durante una hora para
que se seque.
Disco sucio.
Límpielo con un paño
suave.
El aparato no
reproduce
ciertas secciones del
disco correctamente.
Disco rayado.
Salte las secciones
rayadas o cambie el disco
Disco sucio.
Límpielo con un paño
suave.
Disco rayado..
Coloque un nuevo disco.
PROBLÈME SOLUTION
CAUSE PROBABLE
Il n’y a pas de son.
GENERAL
L’appareil est éteint. Changez les piles.
Le bouton VOLUME est sur MIN. Réglez le bouton VOLUME.
Le numéro de mélodie
n’est pas affiché quand
le disque est en place.
LECTEUR DVD/CD
Le disque a été mis à
l’envers.
Insérez le disque
correctement (étiquette
vers le haut).
Disque déformé.
Insérez un nouveau
Ilyadelhumidité à
l’intérieur de la platine
du disque compact.
Enlevez le disque compact
et laissez l’appareil ouvert
pendant une heure pour
que l’humidité s’évapore
Disque sale. Nettoyez-le avec un
chiffon doux.
L’appareil ne lit pas
certaines sections du
disque correctement.
Disque a des
égratignures.
Sautez les sections
avec des égratignures
ou changez le disque.
Disque sale. Nettoyez avec un chiffon
doux.
Disque a des
égratignures.
Insérez un nouveau
disque.
Use a new disc.
Power is not on. Replace the batteries.
Encienda a la energía.
Branchez à la puissance.
-11-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

GoVideo YGPDL907 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur