Bartscher NT 502 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

- 1 -
NT 501 200.2017 NT 622 200.2097
NT 502 200.2027 NT 901 200.2100
NT 621 200.2087 NT 921 200.2120
Bedienungsanleitung
Pizzaofen Serie NT
Seite 3 bis 16
Instruction manual
Pizza oven series NT
from page 17 to 30
Mode
d’emploi
Four à pizza -
de page 31 à page 44
Gebruiksaanwijzing
Pizzaoven Serie NT
blz. 45 t/m 58
Instrukcja
obsługi
Piec do pizzy Serii NT
strony od 59 do 72
V3/0
111
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
PL
- 9 -
4. Technische Daten
4.1 Technische Angaben
Bezeichnung Pizzaofen
Artikel-Nr.:
200.2017 200.2027 200.2087
Model:
NT 501 NT 502 NT 621
Temperatur: C bis 400°C
Anschlusswert: 2 NAC 400 V 3 NAC 400 V 2 NAC 400 V
Leistung: 4 kW 6 kW 5 kW
Abmessungen
B x T x H (mm):
800 x 735 x 370 800 x 735 x 520 890 x 810 x 440
Abmessungen
Backkammer
B x T x H (mm):
500 x 500 x 100 500 x 500 x 100 620 x 620 x 140
Kapazität: 4 Pizzen Ø 25 cm 2 x4 Pizzen Ø 25 cm
4 Pizzen Ø 30 cm
Gewicht: 68 kg 85 kg 77 kg
Bezeichnung Pizzaofen
Artikel-Nr.:
200.2097 200.2100 200.2120
Model:
NT 622 NT 901 NT 921
Temperatur: C bis 400°C
Anschlusswert: 3 NAC 400 V
Leistung: 10 kW 6 kW 12 kW
Abmessungen
B x T x H (mm):
890 x 810 x 770 1190 x 860 x 440 1190 x 860 x 770
Abmessungen
Backkammer
B x T x H (mm):
620 x 620 x 140 920 x 620 x 140 920 x 620 x 140
Kapazität: 2 x 4 Pizzen Ø 30 cm
6 Pizzen Ø 30 cm 2 x 6 Pizzen Ø 30 cm
Gewicht: 125 kg 110 kg 158 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
- 17 -
1. General Information 18
1.1 Information about the instruction manual 18
1.2 Key to symbols 18
1.3 Liability and Warrantees 19
1.4 Copyright protection 19
1.5 Declaration of conformity 19
2. Safety 20
2.1 General information 20
2.2 Safety instructions for the commercial use of the device 20-21
2.3 Intended use 21
3. Delivery, packaging and storage 22
3.1 Delivery check 22
3.2 Packaging 22
3.3 Storage 22
4. Technical data 23
4.1 Technical specification 23
4.2 Overview of parts 24
5. Installation and operation 25
5.1 Safety instructions 25
5.2 Installation and connection 26
5.3 Operating 27-28
6. Cleaning and maintenance 28
6.1 Safety advice 28
6.2 Cleaning 28-29
6.3 Safety instructions for maintenance 29
7. Possible Malfunctions 29
8. Waste disposal 30
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0
Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
GB/UK
Keep this instruction manual
ready to hand at the product!
- 23 -
4. Technical data
4.1 Technical specifications
Description: Pizza oven
Item no.:
200.2017 200.2027 200.2087
Model:
NT 501 NT 502 NT 621
Temperature: C up to 400 °C
Connection: 2 NAC 400 V 3 NAC 400 V 2 NAC 400 V
Power: 4 kW 6 kW 5 kW
Dimensions
W x D x H (mm):
800 x 735 x 370 800 x 735 x 520 890 x 810 x 440
Dimensions
Baking chamber
W x D x H (mm):
500 x 500 x 100 500 x 500 x 100 620 x 620 x 140
Capacity: 4 Pizzas Ø 25 cm 2 x 4 Pizzas Ø 25 cm
4 Pizzas Ø 30 cm
Weight: 68 kg 85 kg 77 kg
Description: Pizza oven
Item no.:
200.2097 200.2100 200.2120
Model:
NT 622 NT 901 NT 921
Temperature: C up to 400°C
Connection: 3 NAC 400 V
Power: 10 kW 6 kW 12 kW
Dimensions
W x D x H (mm):
890 x 810 x 770 1190 x 860 x 440 1190 x 860 x 770
Dimensions
Baking chamber
W x D x H (mm):
620 x 620 x 140 920 x 620 x 140 920 x 620 x 140
Capacity: 2 x 4 Pizzas Ø 30 cm
6 Pizzas Ø 30 cm 2 x 6 Pizzas Ø 30 cm
Weight: 125 kg 110 kg 158 kg
Subject to technical changes and alterations!
- 24 -
4.2 Overview of parts
Control Panel
ON/OFF toggle switch
Temperature control
bottom heat
Control lamp
Top heat
Control lamp
Bottom heat
Temperature control
top heat
Door handle
Door with glass
window
Control panel
Ventilation
slits
- 30 -
8. Waste disposal
Discarding old devices
At the end of its service life the discarded device has to be disposed in accordance with
the national regulations. It is advisable to contact a company which is specialized in
waste disposal, or just contact the local disposal service in your community.
WARNING!
To exclude any abuse and the dangers involved make the waste device unfit for
use before disposal. For that purpose disconnect device from mains supply and
remove mains connection cable from the device.
NOTE!
For the disposal of the device please consider and
act according to the national and local rules and
regulations.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0
Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
- 31 -
1 1. Généralités
1.
32
1.1 Informations concernant la notice d´utilisation 32
1.2 Explication des symboles 32
1.3 Responsabilité et garantie 33
1.4 Protection des droits d´auteur 33
1.5 Déclaration de conformité 33
2. Sécurité 34
2.1 Généralités 34
2.2 Consignes de sécurité relatives à l´usage de l´appareil 34-35
2.3 Utilisation conforme 35
3. Transport, emballage et stockage 36
3.1 Inspection suite au transport 36
3.2 Emballage 36
3.3 Stockage 36
4. Caractéristiques techniques 37
4.1 Indications techniques 37
4.2 Aperçu des composants 38
5. Installation et utilisation 39
5.1 Consignes de sécurité 39
5.2 Installation et branchement 40
5.3 Utilisation 41-42
6. Nettoyage et maintenance 42
6.1 Consignes de sécurité 42
6.2 Nettoyage 42-43
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 43
7. Anomalies de fonctionnement 43
8. Elimination des éléments usés 44
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
F/B/CH
Conserver le mode d’emploi à
portée de main avec le produit!
- 32 -
1. Généralités
1.1 Informations concernant la notice d´utilisation
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions
mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation
sûre et correcte de l´appareil.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
1.2 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole caractérise les dangers pouvant entraîner des blessures.
Respecter exactement les avertissements indiqués concernant la sécurité du
travail et faire preuve de prudence dans ces situations.
AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique !
Ce symbole attire l´attention sur les situations dangereuses liées au courant
électrique. Risque de blessure ou risque de mort en cas de non-respect des
consignes de sécurité.
ATTENTION !
Ce symbole désigne les consignes dont la inobservation peut entraîner
l´endommagement, les dysfonctionnements et/ou une panne complète de
l´appareil.
REMARQUE !
Ce symbole met en valeur les conseils et informations devant être respectés afin
de d´assurer une utilisation efficace et sans défaut de l´appareil.
AVERTISSEMENT! Les surfaces externes sont très chaudes!
Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil. Tout
non-respect entraine des risques de brûlures!
- 33 -
1.3 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs
années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées
consciencieusement. Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de
traduction. La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites
ici et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous
bénéficiez d´options de
commande supplémentaires, ou liées aux dernières
modifications techniques. Pour toutes questions, veuillez vous adresser au
constructeur.
REMARQUE !
Lire attentivement la présente notice d´utilisation avant le début des opérations
d´utilisation sur et avec l´appareil, en particulier avant sa mise en service. Le
constructeur n´assume aucune responsabilité en cas de dommages et pannes
résultant du non-respect de la notice d´utilisation.
Cette dernière doit être conservée directement avec l´appareil et être accessible à toute
personne travaillant sur et avec l´appareil. Nous nous réservons le droit d´apporter des
modifications techniques sur le produit pour améliorer ses qualités fonctionnelles et son
développement.
1.4 Protection des droits d´auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y sont
contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous types
et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmission de
son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute violation
des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits demeurent
réservés.
REMARQUE !
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations
sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de propriété
industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
1.5 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union européenne.
Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de conformité
correspondante.
- 34 -
2. Sécurité
Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité.
De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont
mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en
outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les
inscriptions et à en préserver leur lisibilité.
L´observation de toutes les consignes de sécurité permet une protection optimale contre
les risques et garantit un fonctionnement sûr et sans défaut de l´appareil.
2.1 Généralités
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par
conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l´appareil, celui-ci ne doit
être ni modifié ni transformé sans autorisation exprès du fabricant.
N´utiliser l´appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de sécurité et de
fonctionnement.
2.2 Consignes de sécurité relatives à l´usage de l´appareil
Les indications afférentes à la sécurité du travail se réfèrent aux ordonnances de
l´Union européenne valables au moment de la fabrication de l´appareil.
En cas d´usage commercial de l´appareil, l´exploitant s´engage, pendant la durée totale
de son utilisation, à constater la conformité des mesures citées en matière de sécurité
du travail avec l´état actuel de l´arsenal de conseils et à respecter les nouvelles
prescriptions.
A l´extérieur de l´Union européenne, respecter les lois sur la sécurité du travail et les
dispositions régionales en vigueur sur le lieu d´exploitation de l´appareil.
Outre les consignes en matière de sécurité du travail mentionnées dans la présente
notice d´utilisation, il convient d´observer et de respecter les consignes de sécurité et
de prévention des accidents universelles pour le domaine d´utilisation de l´appareil,
ainsi que les dispositions de protection de l´environnement en vigueur.
- 35 -
ATTENTION !
o L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience
suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se
trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles
obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
o Les enfants devraient se trouver sous surveillance afin d’être sûr qu’ils ne s’amusent
pas avec l’appareil.
o Conserver soigneusement le présent mode d'emploi. En cas de cession de l´appareil
à une tierce personne, il faut lui remettre également la notice d´utilisation.
o Toutes les personnes qui utilisent l´appareil doivent se tenir aux indications
mentionnées dans la notice d´utilisation et respecter les consignes de sécurité.
o N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
2.3 Utilisation conforme
ATTENTION !
Cet appareil n’a été fabriqué et conçu que pour une utilisation commerciale par le
personnel spécialisé dans les cuisines professionnelles.
La sécurité de fonctionnement de l´appareil est garantie uniquement lors de l´utilisation
conforme de celui-ci.
Toutes les interventions techniques, également le montage et la mise en état doivent être
uniquement effectués par le service après-vente qualifié.
Le four à pizza est uniquement destiné à la cuisson de pizzas.
Ne pas utiliser le four à pizza pour :
- faire cuire des gâteaux, du pain, des petits pains ou types de pâtisseries
similaires ;
- préparer ou réchauffer d’autres mets.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir par
suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil sont
exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation non
conforme.
- 36 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents
de transport/le bon de livraison du transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
REMARQUE !
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
- Ne pas garder les emballages à l´extérieur.
- Les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière.
- Ne pas les exposer aux fluides agressifs.
- Les protéger des rayons du soleil.
- Eviter les secousses mécaniques.
- En cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement l´état
général de tous les éléments et de l´emballage. Si nécessaire, les rafraîchir
et les renouveler.
- 37 -
4. Caractéristiques techniques
4.1 Indications techniques
Désignation : Four à pizza
N
o
d’article :
200.2017 200.2027 200.2087
Modèle
NT 501 NT 502 NT 621
Plage de
températures :
C à 400°C
Alimentation : 2 NAC 400 V 3 NAC 400 V 2 NAC 400 V
Puissance : 4 kW 6 kW 5 kW
Dimensions
L x P x H (mm):
800 x 735 x 370 800 x 735 x 520 890 x 810 x 440
Dimensions
chambre cuisson
L x P x H (mm):
500 x 500 x 100 500 x 500 x 100 620 x 620 x 140
Capacité : 4 pizzas Ø 25 cm 2 x 4 pizzas Ø 25 cm
4 pizzas Ø 30 cm
Poids : 68 kg 85 kg 77 kg
Désignation : Four à pizza
N
o
d’article :
200.2097 200.2100 200.2120
Modèle:
NT 622 NT 901 NT 921
Plage de
températures :
C à 400°C
Alimentation : 3 NAC 400 V
Puissance : 10 kW 6 kW 12 kW
Dimensions
L x P x H (mm):
890 x 810 x 770 1190 x 860 x 440 1190 x 860 x 770
Dimensions
chambre cuisson
L x P x H (mm):
620 x 620 x 140 920 x 620 x 140 920 x 620 x 140
Capacité : 2 x 4 pizzas Ø 30 cm
6 pizzas Ø 30 cm 2 x 6 pizzas Ø 30 cm
Poids : 125 kg 110 kg 158 kg
Sous réserve de modifications !
- 38 -
4.2 Aperçu des composants
Bandeau de commande
Interrupteur basculant
MARCHE/ARRÊT
Thermostat chaleur
inférieure
Témoin lumineux
chaleur supérieure
Témoin lumineux
chaleur inférieure
Thermostat chaleur
supérieure
Poignée
de porte
Porte avec
fenêtre vitrée
Bandeau de
commande
Orifices
d’aération
- 39 -
5. Installation et utilisation
5.1 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique !
L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec
système de protection.
Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble.
Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des pièces chaudes.
Veiller à ce que le cordon n´entre pas en contact avec des sources de chaleur ou des
arêtes vives. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d´une table ou d´un comptoir.
AVERTISSEMENT! Surfaces chaudes!
Durant le fonctionnement, certains éléments de l'appareil s'échauffent fortement.
Afin d'éviter les brulûres, ne pas toucher les éléments soumis à de fortes
températures!
Ne pas utiliser l´appareil lorsque celui-ci ne fonctionne pas correctement, est
endommagé ou tombé par terre.
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le
fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager
l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Ne pas poser le cordon sur la moquette ou autres isolations thermiques. Ne pas
couvrir le cordon. Tenir le cordon éloigné des zones de travail.
En cas d’orage (intempéries etc.), couper immédiatement l’alimentation électrique afin
d’éviter que l’appareil ne soit endommagé par un coup de foudre.
Ne pas bouger ou pencher l’appareil pendant le fonctionnement.
AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique !
L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme.
Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique
local aux indications techniques de l´appareil (voir plaque signalétique).
Brancher l´appareil uniquement lorsqu´il y a conformité!
Respecter les consignes de sécurité !
- 40 -
5.2 Installation et branchement
ATTENTION !
L’installation et la maintenance de l’appareil doivent être effectuées uniquement
par du personnel qualifié !
o Désemballez l'appareil et enlevez tout matériel d'emballage.
o Retirez le film de protection de l’appareil. Vérifiez qu’il est entièrement retiré.
o Placez l’appareil sur un endroit plan et sûr, capable de supporter le poids de
l’appareil
o Ne placez jamais l’appareil sur une surface inflammable.
o Ne pas installer l’appareil à proximité de feux ouverts, de fours électriques, de
poêles de chauffage ou d’autres sources de chaleur.
o Respectez une distance de sécurité d’au moins 20 cm entre l’appareil et les murs
ou d’autres objets.
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie!
S´assurer qu'il n´y a pas de matériaux inflammables sur le lieu de montage. Il
convient de respecter une distance suffisante de tous les côtés.
o Ne déposez pas de matériaux ou matières combustibles (inflammables), acides ou
alcalins à proximité de l’appareil car cela pourrait abréger la durée de vie de
l’appareil et, lors du branchement, présenter un danger de déflagration.
REMARQUE !
L’appareil n’est pas conçu pour être encastré ni monté en batterie.
o Installer l´appareil dans des locaux bien aérés.
o Installer l´appareil de manière à ce que la fiche secteur soit accessible.
o Une broche de mise à la terre se trouve sur la face arrière de l’appareil. Veuillez
relier le câble de mise à la terre à un câble en cuivre (diamètre d’au moins 2 mm²)
conformément aux consignes de sécurité générales en vigueur.
- 41 -
5.3 Utilisation
Avant la première utilisation
Laisser l'appareil allumé pendant environ 2 à 3 heures à la température maximale
pour enlever les résidus de fabrication. Laisser ensuite refroidir l´appareil.
Nettoyer le four à pizza (voir chapitre 6.2 "Nettoyage").
Mise en service de l´appareil
Brancher l´appareil sur une prise de courant individuelle reliée à la terre.
Allumer le four à l'aide de l'interrupteur basculant MARCHE/ARRÊT.
La température se règle séparément pour chaque chambre de cuisson au moyen des
thermostats.
Chaque chambre de cuisson des fours à pizza de la série NT (exceptée 200.2007)
dispose de deux éléments de chauffage. L'un se situe sous la pierre à pizza en
chamotte et l´autre est logé dans la partie supérieure du four à pizza. Les thermostats
pour la chaleur supérieure et inférieure permettent de régler les éléments de
chauffage.
REMARQUE !
Le four à pizza 200.2007 n'a qu´une seule chambre de cuisson qui est séparée par la
pierre à pizza en deux chambres individuelles. Ce four à pizza dispose de 3 éléments
de chauffage et de 3 thermostats. Le thermostat supérieur est destiné à régler la
chaleur supérieure et le thermostat inférieur la chaleur inférieure. L´élément de
chauffage situé au milieu du four à pizza est logé directement sous la pierre à pizza,
faisant office de chaleur supérieure pour la partie inférieure de la chambre de cuisson
et de chaleur inférieure pour la partie supérieure. Le thermostat central permet de
régler la température dans cette partie.
Régler la température désirée. Les témoins lumineux de la chaleur supérieure ou
inférieure s´allument.
La plage de température réglable du four à pizza est de 0°C à 400°C. Il est
recommandé de régler la température à environ 300°C à 400°C.
Une fois la température réglée obtenue, le témoin lumineux s´éteint. Si la température
baisse à l´intérieur de la chambre de cuisson, le témoin lumineux s´allume de nouveau
et l´élément de chauffage chauffe jusqu´à l´obtention de la température réglée.
REMARQUE !
Toujours préchauffer le four à pizza avant la cuisson!
Lorsque le temps de préchauffage est écoulé, ouvrir la porte du four à pizza à l´aide
de la poignée.
Introduire les pizzas appropriées dans la chambre de cuisson du four et fermer la porte.
Ne pas faire fonctionner le four à pizza sans surveillance.
- 42 -
Observer la cuisson par la fenêtre de la porte.
Après la cuisson, tourner tous les thermostats dans le sens inverse des aiguilles
d´une montre jusqu´au marquage "0". Eteindre l´appareil à l´aide de l´interrupteur
basculant. Ouvrir ensuite la porte.
Retirer les pizzas cuites du four.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure !
Certains éléments de l´appareil deviennent très chauds pendant son
fonctionnement. Ne toucher pas à ces éléments avec les mains ou les doigts.
Porter des gants de protection qui recouvrent les poignets pour retirer les pizzas du
four et utiliser des ustensiles de cuisine à longs manches pour éviter les brûlures.
Débranchez l´appareil de la prise de courant si le four n´est plus utilisé.
6. Nettoyage et maintenance
6.1 Consignes de sécurité
o Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher celui-ci en retirant la fiche
de la prise de courant et laisser refroidir l´appareil.
o Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à
l'intérieur de l'appareil.
o Ne jamais plonger l´appareil, le cordon et la ficher dans l´eau ou autres liquides.
ATTENTION !
L'appareil n'est pas conçu pour le nettoyage par jet d'eau direct. Par conséquent,
vous ne devez jamais le laver avec un jet d'eau sous pression !
6.2 Nettoyage
o Nettoyer l´appareil régulièrement.
o Laisser l´appareil refroidir avant de le nettoyer.
o Nettoyer la surface de l´appareil avec un chiffon doux et humide et un produit de
nettoyage non agressif.
o Nettoyer les chambres de cuisson avec un chiffon doux et humide, essuyer ensuite
avec un chiffon propre pour enlever les résidus de nettoyant.
o Eliminer les résidus de cuisson de la pierre à pizza à l´aide d´une brosse en fibres
naturelles ou en laiton, sans utiliser de produit de nettoyage ni d´eau.
o Pour le nettoyage approfondi à la fin de la journée, faire chauffer le four à pizza à la
température maximale pendant 30 minutes (thermostat pour la chaleur inférieure
seulement). Brosser le lendemain la surface froide de la pierre à pizza.
o Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer l´appareil.
- 43 -
o N’utiliser qu’un chiffon doux et ne jamais utiliser une sorte de chiffon ou d’éponge
gros sous risque de rayer le métal.
o Après le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec pour sécher et polir la surface.
o Assurez-vous que l’appareil a été nettoyé conformément aux prescriptions avant de
le ranger dans un endroit sec.
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance
o Vérifier de temps en temps l´absence d´endommagements au niveau du cordon
secteur. Ne jamais utiliser l´appareil lorsque le cordon est endommagé. Si le câble
est endommagé, il doit être changé par le service après-vente ou par un électricien
qualifié, afin d’éviter les risques.
o En cas de dommages ou de pannes, adressez-vous à votre commerce spécialisé
ou à notre service après-vente. Se reporter aux indications concernant la
recherche des anomalies au point 7.
o Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être effectuée que par
un spécialiste ou un atelier spécialisé qui utilise les pièces de rechange et les
accessoires d´origine. Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
7. Anomalies de fonctionnement
PROBLÉME CAUSE SOLUTION
Fiche secteur branchée,
température réglée mais
l'appareil ne chauffe pas.
Thermostat défectueux.
Élément de chauffage
brûlé.
Contacter revendeur
Contacter revendeur
Appareil sous tension,
thermostat réglé, tempéra-
ture monte mais ne peut
être modifiée (réglée).
Thermostat défectueux Contacter revendeur
Fiche secteur branchée,
interrupteur de l'appareil
allumé, température réglée
mais le témoin lumineux ne
s'allume pas.
Affichage (témoin
lumineux) défectueux.
Contacter revendeur
Appareil sous tension,
témoin lumineux ne
s’allume pas et appareil ne
chauffe pas.
L’alimentation électrique
n’est pas normale,
l’appareil n’est pas sous
tension.
Le fusible est brûlé.
Vérifier alimentation
électrique et
raccordement de
câble.
Contacter revendeur
Les erreurs (pannes) nommées ci-dessus n’ont qu’un caractère indicatif. En cas de
panne, débrancher l’appareil. Confier l’appareil à un spécialiste qui se chargera de
l’inspecter et le réparer.
- 44 -
8. Elimination des éléments usés
Appareils usagés
Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément
aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée
dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de
votre commune.
AVERTISSEMENT !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre l´appareil usagé inutilisable
avant son élimination. Débrancher pour cela l´appareil de l´alimentation secteur et
retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
REMARQUE !
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter
les prescriptions en vigueur dans votre pays et
votre commune.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Bartscher NT 502 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à