Doro WT91X PRO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
1 Konektor headsetu
 
to Talk)
 
 
 
6 NAHORU
 
Česky
Português
1 Conector para
auscultadores/
microfone
2 Botão PTT (Push to
Talk)
3 Botão de chamada
4 DESCER
5 Botão Menu
6 SUBIR
7 Botão On/Off
Slovenčina
1 Konektor pre
náhlavnú súpravu
 
to Talk)
 
4 NADOL
 
6 NAHOR
 
Magyar
1 FejhallgatóaljzatFejhallgatóaljzat
  
gomb
  
4 LELE
5 Menü gombMenü gomb
6 FELFEL
7 Be-kikapcsogombBe-ki kapcsoló gomb
Deutsch
1 Headset-Buchse
2 PTT-Sendetaste
(Push To Talk)
3 Rufsignal senden
4 AB
5 Menü
6 AUF
7 An/aus
Français
1 Prise du casque
2 Touche PTT
(Appuyer pour
parler)
3 Touche pour appeler
4 Navigation vers le
bas
5 Touche du menu
6 Navigation vers le
haut
7 Touche Marche/Arrêt
Nederlands
1 Headsetcontact
2 PTT, Push to Talk-
toets
3 Oproep-toets
4 OMLAAG
5 Menu-toets
6 OMHOOG
7 Aan/Uit-toets
Ελληνικα
 

 
to Talk)
 
 
 
 
 


Polski
1 Gniazdo zestawu

2 Klawisz PTT

 
 
5 Klawisz Menu
 
 
1 Toma para
auriculares
2 Tecla Presionar
para hablar, PTT
3 Botón de llamada
4 ABAJO
5 Tecla de menú
6 ARRIBA
7 Botón de conexión
y desconexión
Español
Italiano
1 Presa per cuffia
auricolare
2 Tasto trasmissione,
PTT
3 Tasto chiamata
4 GIÙ
5 Tasto Menu
6 SU
7 Tasto On/Off
Français
Conditions d’utilisation
Cet appareil peut être utilisé à l’intérieur comme
à l’exrieur ; toutefois, le c’est aussi imperable
(IPX7).
7–10 km 200–600 m 50–150 m
Mise en place des batteries et du clip
ceinture
1. Retirez le clip ceinture en soulevant
légèrementlalanguettedexationversle
haut, puis en poussant le clip vers le haut.
2. Relâcher les visser.
3. Insérez les batteries rechargeables en
respectant la polarité.
4. Remettez la trappe des batteries et le clip
ceinture en place.
Mise en charge
Reliez le bloc d’alimentation au chargeur et à la prise
de courant murale. Placez l’appareil sur le chargeur,
le clavier tourné vers lextérieur. Vous pouvez aussi
charger lappareil en raccordant directement le bloc
d’alimentation à la prise de l’appareil. Le témoin
3
à trois segments s’efface au fur et à mesure de
la décharge des batteries.
Le témoin de la batterie indique
3
quand
elles sont complètement chargées (10 heures
environ). Des batteries complètement chargées
ont une autonomie d’environ 2 heures en
communication et 35 heures en veille. Ces
dues sont dones pour une utilisation à
l’intérieur à des températures normales.
Remarque !
Avant la première utilisation, il faut mettre les batteries en place
et charger l’appareil en continu pendant 24 heures.
Allumer ou éteindre l’appareil
Appuyez quelques secondes sur la touche
1
pour allumer ou éteindre l’appareil.
Réglage du volume
glez le volume en veille à l’aide des touches
v
/
V
.
Pour communiquer
1. Vériezquetouslesappareilsutilisentbien
le même canal et le même code d’appel. Voir
ci-dessous.
2. Gardez le doigt sur la touche PTT (Push To
Talk ou Appuyer pour parler) pour parler.
3. Au besoin, envoyez un signal sonore en
appuyant brièvement sur .
Si vous n’arrivez pas à communiquer avec l’autre appareil, vériez
que vous utilisez bien le même canal et le même code d’appel, que
le niveau de charge des batteries est sufsant et que les appareils ne
sont pas trop éloignés l’un de l’autre.
Casque
La prise du casque se trouve à côté de l’antenne.
Utilisez la touche PTT du câble du casque.
Ajustez le volume au branchement du casque.
lection de canal
Il existe des canaux communs à tous les appareils
transmettant sur cette fréquence. Si le canal choisi
est en cours d’utilisation, choisissez-en un autre.
Lecanalsélectionnés’afcheenveille.
1. Appuyez sur
w
.
2. Sélectionnez le canal souhaité à l’aide des
touches
v
/
V
.
3. Appuyez sur PTT.
lection du code de transfert
Vous disposez de 38 codes de transfert qui
permettentdeltrerlesappels.Toutefois,
n’importe qui peut écouter votre conversation
quel que soit le code utili. Pour que deux ou
plusieurs appareils puissent communiquer,
ils doivent tous utiliser le même code. Pour
communiquer avec un appareil qui ne possède
pas de sélection du code, utilisez le code 0.
1. Appuyez deux fois sur
w
, les petits chiffres se
mettent à clignoter.
2. Choisissez le code de transfert désiré à laide
des touches
v
/
V
.
3. Appuyez sur PTT.
Activation vocale (VOX)
L’activation vocale déclenche automatiquement
la transmission au bout d’une seconde. Testez
différents réglages pour trouver le bon niveau. Il
se peut qu’un bruit dans l’entourage de lappareil
déclenche la transmission.
VOXs’afchelorsquecettefonctionestactivée.
1. Appuyez trois fois sur
w
, VOXs’afche.
2. Choisissez le réglage désiré à l’aide des
touches
v
/
V
(
OF
=coupé, 1=sensibilité la
plus basse....3=sensibilité la plus haute).
3. Appuyez sur PTT.
lodie d’appel
Vous disposez d’un choix de mélodies.
1. Appuyez quatre fois sur
w
,
CA
s’afche.
2. Choisissez la mélodie désirée (1 -5) à laide
des touches
v
/
V
(
OF
=coupée).
3. Appuyez sur PTT.
Augmentation de la portée maximale
Vous pouvez supprimer les transmissions faibles et
bruits indésirables.
1. Appuyez simultament sur les touches
w
et
V
.
2. Pour annuler cette fonction, appuyez sur
w
.
Tonalité de fin de transmission
Quand cette fonction est actie, un bip sonore
est émis lorsque vous rechez la touche PTT.
Ceci permet de signaler à votre interlocuteur que
vousaveznideparlerpourqu’ilréponde.
1. Appuyez cinq fois sur
w
,
RO
s’afche.
2. Choisissez le réglage désiré à l’aide des
touches
v
/
V
(
OF
=désacti,
On
=activé).
3. Appuyez sur PTT.
Bip des touches
1. Appuyez six fois sur
w
,
to
s’afche.
2. Choisissez le réglage désiré à l’aide des
touches
v
/
V
(
OF
=désacti,
On
=activé).
3. Appuyez sur PTT.
Ecoute de deux canaux (Double
surveillance)
Vous pouvez entrer un second canal pour
l’écouter simultanément sur le canal principal.
1. Appuyez sept fois sur
w
, DCMs’afche.
2. Choisissez le réglage désiré à l’aide des
touches
v
/
V
(
OF
=désacti). Appuyez sur
w
.
3. Choisissez le code de transfert désiré à laide
des touches
v
/
V
. Appuyez sur PTT.
Recherche de canal (mode scan)
Vous pouvez scanner tous les canaux pour
trouver celui qui transmet. Appuyez sur PTT
pour vous arrêter sur le canal trouvé.
1. Appuyez simultament sur les touches
w
et
v
. La recherche démarre.
2. Pour l’arrêter, appuyez sur
w
.
Verrouillage des canaux
Vous pouvez activer le verrouillage des canaux
pour protéger les canaux sélectionnés et le
glage du volume et empêcher toute utilisation
involontaire des touches
w
et
v
/
V
.
1. Appuyez sur
w
jusqu’à ce qu’une c
s’afche.
2. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur
w
jusqu’à ce que la clé s’efface.
claration de conformité
DorocertiequecetappareilDorowt91xpro
estcompatibleavecl’essentieldesscications
requises et autres points de la directive 1999/5/
EC. La déclaration de conformité peut être
consultée à ladresse suivante : www.doro.com/dofc
Garantie et S.A.V.
Pour la France
Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa
date d’achat, la facture faisant foi. La réparation
dans le cadre de cette garantie sera effecte
gratuitement. La garantie est valable pour un
usagenormaldel’appareiltelqu’ilestdéni
dans la notice d’utilisation. Les fournitures
utilisées avec l’appareil ne sont pas couvertes
par la garantie. Sont exclues de cette garantie
les détériorations dues à une cause étrangère
à l’appareil ainsi que celles dues à des piles de
mauvaise qualité, à une fuite d’électrolytes ou à
la corrosion des piles ou tout autre dégât assoc
à des piles d’une marque autre que DORO. En
cas de panne, adressez-vous au S.A.V. de votre
revendeur ou installateur.
English (GB): Disposal of Waste
Equipment by Users in Private
HouseholdsintheEuropeanUnion.This
symbol on the product or on its packaging
indicates that this product must not be
disposed of with your other household
waste. Instead, it is your responsibility
to dispose of your waste equipment by
handing it over to a designated collection
point for the recycling of waste electrical
and electronic equipment. The separate
collection and recycling of your waste
equipment at the time of disposal will
help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a
manner that protects human health and the environment. For more
information about where you can drop off your waste equipment for
recycling,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Français (FR): Evacuation des équipements usagés par les
utilisateurs dans les foyers privés au sein de l’Union européenne.
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage
indique que vous ne pouvez pas vous débarasser de ce produit
de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous
êtes responsable de l’évacuation de vos équipements usagés
et à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de
collecte agé pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques usas. Le tri, l’évacuation et le recyclage séparés
de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources
naturelles et de s’assurer que ces équipements sont recyclés dans
le respect de la santé humaine et de l’environnement. Pour plus
d’informations sur les lieux de collecte des équipements usagés,
veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Svenska (SE): Kassering av förbrukningsmaterial,
för hem- och privatanvändare i EU. Produkter eller
produktförpackningar med den här symbolen, får produkten
inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar
för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna
kasserade produkter för återvinning hjälper du till med att
bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas
de människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt.
Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken
r varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Norsk (NO): Apparatet må ikke kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall.Detteapparateterklassisertihenhold
til det europeiske direktivet 2002/96/EF om avhending av
elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering
og gjenvinning av innbytteprodukter. Bruk tilgjengelige
retur- og innsamlingssystemer når du skal returnere dine gamle
apparater.
Dansk (DK): Håndteringafaffaldafelektriskogelektronisk
udstyr. Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder
materialer, komponenter og stoffer, der kan være farlige og
skadelige for menneskers sundhed og for milet, når affaldet
af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes
korrekt. Produkter, der er mærket med nedensende
’overkrydsede skraldespand’, er elektrisk og elektronisk
udstyr. Den krydsede skraldespand symboliserer, at affald af
elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen
med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles
rskilt. Til dette forl har alle kommuner etableret
indsamlingsordninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk
udstyrgratiskanaeveresafborgernepågenbrugsstationer
eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra
husholdningerne. Nærmere information skal indhentes hos
kommunens tekniske forvaltning. Brugere af elektrisk og
elektronisk udstyr må ikke bortskaffe affald af elektrisk og
elektronisk udstyr sammen med husholdningsaffald. Brugere
skal benytte de kommunale indsamlingsordninger for at
mindske den miljømæssige belastning i forbindelse med
bortskaffelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr og øge
mulighederne for genbrug, genanvendelse og nyttiggørelse af
affald af elektrisk og elektronisk udstyr.
Suomi (FI): Hävitettävienlaitteidenkäsittelykotitalouksissa
Euroopan unionin alueella. Tämä tuotteessa tai sen
pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa
vittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on
huolehtia sii, että hävitettävä laite toimitetaan säh- ja
elektroniikkalaiteromunkeräyspisteeseen.Hävitettävien
laitteiden erillinen keys ja kierrätys säästää luonnonvaroja.
in toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu
tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ymristöä. Saat
tarvittaessa litietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta
viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyltä.
Polski (PL): Prawidłoweusuwaniezużytegosprtu
elektrycznego i elektronicznego
Symbolprzekrlonegopojemnikanaśmieciumieszczonyna
produkcielubnaopakowaniuoznaccza,żetegoproduktunie
należypouywieokresuużytkowaniausuwaćwrazzinnymi
odpadamipochodzącymizgospodarstwdomowych.Celem
uniknięciaszkodliwegowpływuniekontrolowanegousuwania
odpawnaśrodowiskonaturalneizdrowieludzi,prosimyo
oddzielenie produktu od innego typu odpadów. Ten sposób
postępowania,będącystałąpraktyką,umliwizbieranie,
przetwarzanie, odzysk, w tym recykling, i unieszkodliwianie
zużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznego.
W celu uzyskania informacji na temat bezpiecznego dla
środowiskapostępowaniazezużytymsprzętem,użytkownicy
wgospodarstwachdomowychpowinniskontaktowaćsięz
punktemsprzedażydetalicznej,wktórymdokonalizakupu
produktulubzorganemwładzlokalnych.
ytkownicywrmachpowinniskontaktowaćsięzeswoim
dostawcąisprawdzićwarunkiumowyzakupu.Zużytego
produktunienależyusuwaćrazemzinnymiodpadami.
Deutsch (DE): Entsorgung von Elektrogeten durch
BenutzerinprivatenHaushalteninderEU.DiesesSymbol
auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass
das Produkt nicht zusammen mit dem Restll entsorgt
werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung
oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art
abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung
und das Recyceln Ihrer alten Elektrogete zum Zeitpunkt
ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und
gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden,
die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und
der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie
alte Elektrogete zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie
bei den örtlichen Berden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie
das Gerät erworben haben.
WEEE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Doro WT91X PRO Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire