Topcom Twintalker 9500 - RC 6406 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

USER GUIDE
HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK
KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ PÍRUKA
 
INSTRUKCJA OBSUGI
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V2.1 – 07/11
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
DE Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.
NO CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-
direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
FI Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
IT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
CZ Symbol CE znamená, že jednotka spl
uje základní požadavky sm rnice R&TTE.
GR
CE
R&TTE.
PL Symbol CE oznacza,
e urz dzenie spe nia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
SK Symbol CE ozna
uje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Conexión a la red telefónica analógica.
SE For anslutning til det analoga nätverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NO Tilkoples analog telefon nettverk.
FI Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
CZ P
ipojit k ve ejné analogové telefonní síti.
GR
.
PL Do pod
czenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
SK Pripojite
ný k verejnej analógovej telefónnej sieti.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
Twintalker 9500 Airsoft Edition
®
Illustration 2
Illustration 1
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14 15
16
17
18192021
23 24
25 26 27
8
22
22 Twintalker 9500 Airsoft Edition
1Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté le Twintalker 7100 Sports Pack. Il
s'agit d'un appareil de communication radio de faible puissance avec une
portée maximale de 10 km. Son coût de fonctionnement se limite au
rechargement des batteries.Le Twintalker fonctionne sur 8 canaux.
2Usage
Cet appareil s'utilise également dans le cadre personnel. Exemple : pour
maintenir le contact lors d'un voyage à plusieurs voitures, au cours de
randonnées en deux-roues ou en ski. Vous pouvez également l'utiliser
pour communiquer avec vos enfants lorsqu'ils jouent dehors, etc.
3 Marque CE
Le symbole CE sur l’appareil, le guide d’utilisation et la boîte indique que
l’appareil est conforme aux exigences essentielles de la directive R&TTE
1995/5/EC.
4 Instructions de sécurité
4.1 Généralités
Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la
sécurité et l’utilisation correcte. Familiarisez-vous avec toutes les
fonctions de l’appareil. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour
une utilisation ultérieure.
4.2 Brûlures
Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut
en résulter une légère brûlure en cas de transmission.
Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que
des brûlures si un matériau conducteur, tel que des bijoux, des clefs ou
des chaînes à boulettes, touche des terminaux exposés. Le matériau
peut compléter un circuit électrique (court-circuit) et devenir relativement
chaud. Veuillez faire attention lors du maniement de piles chargées,
particulièrement lorsque vous les placez dans une poche, un sac à mains
ou tout autre chose avec des objets en métal..
4.3 Blessures
Utilisation en voiture : Ne placez pas votre appareil dans une zone au-
dessus d’un airbag ou dans le périmètre de déploiement d’un airbag. Les
airbags se gonflent avec beaucoup de force. Si un communicateur est
placé dans le périmètre de déploiement d’un airbag et que ce dernier se
gonfle, il est possible que le communicateur soit projeté avec une grande
force et qu’il occasionne de sérieuses blessures aux occupants du
véhicule.
Conservez la radio à au moins 15 centimètres d’un pacemaker.
Éteignez votre radio dès qu’il y a des interférences avec des
équipements médicaux.
4.4 Danger d’explosion
Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère potentiellement
explosive. Des étincelles au niveau des contacts peuvent se produire lors
de l’installation ou de l’enlèvement des piles et provoquer une explosion.
Eteignez votre communicateur dans un atmosphère potentiellement
explosive. Des étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une
explosion ou un incendie entraînant des blessures, voire même la mort.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, elles peuvent exploser.
4.5 Danger d’empoisonnement
Conservez les piles hors de portée des petits enfants
4.6 Législation
Dans certains pays, il est interdit d’utiliser votre PMR en conduisant un
véhicule. Dans ce cas, quittez la route avant d’utiliser l’appareil.
Les zones présentant des atmosphères potentiellement
explosives sont souvent, mais pas toujours, indiquées
clairement. Elles incluent les zones de carburant telles
que le pont inférieur des bateaux, les implantations de
transfert ou de stockage de carburant ou de produits
chimiques ; les zones où l’air contient des produits
chimiques ou des particules telles que des grains, de la
poussière ou des poudres métalliques ; et toute autre
zone où l’on vous conseillerait normalement d’éteindre
le moteur de votre véhicule.
23Twintalker 9500 Airsoft Edition
FRANÇAIS
Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord
d’un avion quand vous êtes invité à le faire. Toute utilisation de l’appareil
doit se faire conformément aux régulations aériennes ou aux instructions
de l’équipage de bord.
Éteignez l’appareil dans les lieux où des pancartes vous invitent à le faire.
Les hôpitaux ou les centres de soins de santé utilisent des équipements
sensibles à l’énergie RF externe.
Remplacer ou modifier l’antenne peut affecter les spécifications radio du
PMR et violer les règlements CE. Des antennes non autorisées peuvent
également endommager la radio.
4.7 Notes
Ne touchez pas l’antenne en cours de transmission, cela peut affecter la
portée.
Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période.
5 Nettoyage et maintenance
Pour nettoyer l’appareil, frottez avec un tissu doux humidifié avec de
l’eau. N’utilisez pas un nettoyant ou des solvants sur l’unité ; Ils peuvent
endommager le boîtier et pénétrer à l’intérieur, entraînant des dommages
permanents.
Les contacts de la batterie peuvent être frottés avec un tissu sec sans
peluches.
Si l’appareil est mouillé, éteignez-le et enlevez les piles immédiatement.
Séchez le compartiment à piles avec un tissu doux pour minimiser les
dommages potentiels dus à l’eau. Laissez ouvert le couvercle du
compartiment à piles pendant la nuit ou jusqu’à ce qu’il soit
complètement sec. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit
complètement sec.
6 Recyclage de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas
jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais
le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Le symbole sur
ce produit, guide d’utilisation et / ou l’emballage indique
ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez
dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières
premières des produits usagés, vous apportez une contribution
importante à la protection de l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information
supplémentaire sur les points de collecte dans votre région.
7 Utilisation d'un talkie-walkie
Pour que des talkies-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent
utiliser le même canal et le même code CTCSS/DCS (voir le chapitre
“13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de
squelch à tonalités codées) / DCS (Digital Coded Squelch ou système de
squelch numérique codé)”) et la portée de réception doit être respectée
(maximum de 10 km en terrain dégagé). Ces appareils utilisant des
bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en
fonctionnement partagent ces canaux (8 au total). La confidentialité n'est
donc pas assurée. Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant
votre canal est susceptible d'écouter votre conversation. Pour communi
quer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche .
L'appareil passe alors en mode de transmission et vous pouvez parler
dans le micro. Les personnes qui utilisent d'autres talkies-walkies
couverts par la portée, utilisant le même canal et se trouvant en mode
veille (pas en cours de transmission) entendent votre message. Pour que
vous puissiez répondre au message, vous devez attendre que votre
interlocuteur arrête de transmettre. À la fin de chaque transmission,
l'appareil émet un bip si le Roger Beep est activé (voir chapitre “13.12
Activation/Désactivation du Roger Beep”). Pour répondre, il vous suffit
d'appuyer sur la touche et de parler dans le micro.
Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la
touche , c'est le signal le plus puissant qui est
détecté par le récepteur et les autres signaux sont
supprimés. C'est pourquoi vous ne devez transmettre de
signal (touche ) que lorsque le canal est libre.
PTT
12
PTT
12
PTT
12
PTT
12
24 Twintalker 9500 Airsoft Edition
8 Inclus dans l'emballage
1 Twintalker 9500 Airsoft Edition
1 adaptateurs secteur
4 piles AAA NiMh
Écouteur
Mode d'emploi
9 Pour commencer
9.1 Installation/Retrait du clip de
ceinture
1. Pour retirer le clip de ceinture (B) de
l'appareil, poussez celui-ci vers
l'antenne tout en tirant sur l'agrafe du
clip (A).
2. Lorsque vous réinstallez le clip de
ceinture, un déclic indique qu'il est
correctement verrouillé.
9.2 Installation des piles
1. Retirez le clip de ceinture (voir chapitre “9.1 Installation/Retrait du
clip de ceinture”).
2. Soulevez le couvercle du compartiment des piles en poussant
délicatement le clip de celui-ci (C) avec votre ongle.
3. Installez les piles NiMh. Veillez à respecter la polarité des piles
NiMh.
4. Refermez le compartiment à piles.
5. Replacez le clip de ceinture.
10 Chargement des piles
1. Branchez le connecteur de
l'adaptateur secteur
directement à la prise du
chargeur du talkie-walkie.
Le temps de charge total des piles
dure entre 8 et 10 heures.
La gamme des ondes radio est fortement affectée par
des obstacles, tels que bâtiments, structures en béton/
métal, paysages accidentés, zones boisées, plantes, etc.
Cela implique que la portée entre plusieurs talkies-
walkies peut, dans certains cas extrêmes, être réduite à
un maximum de quelques dizaines de mètres. Vous
constaterez rapidement que les talkies-walkies
fonctionnent mieux lorsque peu d'obstacles se trouvent
entre les utilisateurs.
3
25Twintalker 9500 Airsoft Edition
FRANÇAIS
11 Description
Voir l'illustration 1 sur le rabat de la couverture
1. Bouton Marche/Arrêt/Volume
2. Écran LCD
3. Branchement du chargeur
4. Connexion d'un écouteur
5. Voyant TX (allumé lors d'une transmission)
6. Touche Appel
7. Touche Menu
Permet d'ouvrir le menu Paramètres.
8. Micro
9. Haut-parleur
10. Touche « Bas »
Permet de sélectionner l'option de menu précédente.
11. Touche « Haut »
Permet de sélectionner l'option de menu suivante.
12. Touche PTT
13. Antenne
12 Informations apparaissant sur l'écran LCD
Voir l'illustration 2 sur le rabat de la couverture
14. Indication CTCSS
15. Indication DCS
16. Option CTCSS/DCS
17. Indication de la fréquence en MHz
18. Indication en MHz
19. Icône de verrouillage du clavier
20. Indication du type de réception d'appels
21. Indication du niveau de chargement des piles
22. Numéro de canal
23. Icône RX
S'affiche en cours de réception.
24. Icône TX
S'affiche en cours de transmission.
25. Indication VOX
26. Indication de balayage
27. Indication du mode double canal (DCM)
13 Utilisation du Twintalker 9500
13.1 Mise en marche/Arrêt du talkie-walkie
13.2 Niveau de charge des piles/Indication de piles faibles
Le niveau de charge des piles est représenté par le nombre de barres
que contient l'icône de la pile sur l'écran LCD.
Piles chargées à 100 %
Piles chargées à 2/3
Piles chargées à 1/3
Piles déchargées
N'appuyez pas sur la touche des talkies-
walkies pendant qu'ils sont en charge !
Ne court-circuitez pas les piles et ne les jetez pas au
feu. Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une durée prolongée.
Ne rechargez pas des piles non rechargeables, telles que
piles alcalines, avec le chargeur. Vous pourriez
endommager les talkies-walkies et le chargeur.
PTT
12
Les illustrations de l'écran présentées aux pages
suivantes ne montrent que les icônes ou
informations apparaissant sur l'écran relatives aux
fonctions expliquées dans le texte.
Tournez le bouton "Marche/Arrêt/Volume"
dans le sens des aiguilles d'une
montre. Un déclic indique que le talkie-
walkie est allumé.
Tournez à fond le bouton "Marche/Arrêt/
Volume" dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Un déclic indique
que le talkie-walkie est éteint.
1
1
26 Twintalker 9500 Airsoft Edition
Lorsque le niveau de charge des piles est faible, l'icône de la pile clignote
et un bip retentit pour signaler qu'il faut procéder au remplacement ou au
rechargement de celles-ci.
13.3 Réglage du volume du haut-parleur
Tournez le bouton "Marche/Arrêt/Volume" dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter le volume du haut-parleur.
Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
diminuer le volume.
13.4 Réception d'un signal
Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il
est en permanence en mode de réception.
13.5 Transmission d'un signal
13.6 Changement de canal
13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou
système de squelch à tonalités codées) /
DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch
numérique codé)
Les talkies-walkies sans licence fonctionnant sur la bande de fréquences
de 446 MHz, tels que le Twintalker 9500, disposent de 8 canaux radio.
S'il y a de nombreux utilisateurs de talkies-walkies dans votre entourage,
il se peut que certains utilisent le même canal radio.
Pour éviter de recevoir les signaux d'autres utilisateurs, le Twintalker
9500 dispose de sous-canaux.
Deux talkies-walkies ne peuvent communiquer l'un avec l'autre que
lorsqu'ils fonctionnent sur le même canal radio et exactement le même
sous-canal.
Il existe deux types de sous-canaux :
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de
squelch à tonalités codées)
DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique
codé)
Avec le CTCSS, une tonalité de faible fréquence (entre 67 et 250 Hz) est
transmise avec le signal vocal. Vous avez le choix entre 38 tonalités
différentes. Vous êtes libre de sélectionner l'une de ces 38 tonalités.
Grâce au filtrage, ces tonalités ne sont généralement pas audibles pour
ne pas gêner la communication.
Pour que d'autres personnes reçoivent votre
transmission, elles doivent également utiliser le même
canal et le même code CTCSS ou DCS. (Voir chapitres
“13.6 Changement de canal” et “13.7 CTCSS
(Continuous Tone Coded Squelch System ou système
de squelch à tonalités codées) / DCS (Digital Coded
Squelch ou système de squelch numérique codé)”).
Les codes CTCSS et DCS peuvent être utilisés, mais
jamais simultanément.
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour la
transmission. Le symbole TX s'affiche.
Tenez l'appareil à la verticale, placez le
micro à 10 cm de votre bouche et parlez.
Relâchez la touche lorsque
vous voulez arrêter la transmission.
Pour vérifier l'activité du canal, utilisez la fonction
monitoring (Voir chapitre “13.8 Monitoring”).
1
PTT
PTT
12
Appuyez une fois sur la touche ;
le numéro du canal actuel clignote sur
l'écran.
Appuyez sur la touche ou
pour changer de canal.
Appuyez sur la touche pour
confirmer la commande et revenir en
mode de veille.
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant
5 secondes lors du réglage, l'appareil revient en mode de
veille.
7
11
10
PTT
12
27Twintalker 9500 Airsoft Edition
FRANÇAIS
Le code DCS est similaire au CTCSS mais, au lieu d'envoyer une tonalité
continue d'une fréquence sélectionnée, une transmission numérique de
données s'ajoute au signal radio. Ce code numérique est transmis selon
un débit très faible, environ 134 bits par seconde (le code fait 23 bits).
Seuls les talkies-walkies de dernière génération prennent en charge le
code DCS. 83 codes DCS peuvent être utilisés. Étant donné que les
modèles précédents ne prennent en charge que le CTCSS, mieux vaut
utiliser le DCS afin d'éviter que d'autres utilisateurs ne soient audibles
pendant vos conversations.
13.7.1 CTCSS
13.7.2 DCS
13.8 Monitoring
La fonction monitoring permet de détecter les signaux faibles du canal
actuel.
Appuyez simultanément sur les touches et pour
activer le monitoring des canaux.
Appuyez sur la touche pour arrêter le monitoring.
13.9 Sélection du mode VOX
Le talkie-walkie est capable de transmettre en mode de commande
vocale (VOX). Dans ce mode, l'appareil transmet un signal lorsqu'il est
activé par votre voix ou par un son proche de vous. Le fonctionnement en
mode VOX n'est pas recommandé si vous envisagez d'utiliser votre
talkie-walkie dans un environnement bruyant ou venteux.
13.10 Balayage des canaux
Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle
sans fin sur les canaux 1 à 8. Lorsqu'un canal actif est trouvé, vous
pouvez rechercher le code CTCSS ou le code DCS réglé par l'utilisateur
émettant sur ce canal.
Appuyez deux fois sur la touche
: "CTCSS", le code CTCSS actuel
clignote sur l'écran.
Appuyez sur la touche ou
pour changer de code.
Appuyez sur la touche pour
confirmer la commande et revenir en
mode de veille.
Appuyez trois fois sur la touche :
"DCS", le code DCS actuel clignote sur
l'écran.
Appuyez sur la touche ou
pour changer de code.
Appuyez sur la touche pour
confirmer la commande et revenir en
mode de veille.
Pour désactiver le code CTCSS ou DCS, sélectionnez
"00" pour CTCSS ou pour DCS dans le menu. Lorsque
l'entrée est confirmée, "OFF" apparaît.
7
11
PTT
12
7
11
10
PTT
7
10
Lors du monitoring des canaux, le circuit récepteur du
talkie-walkie ne tient pas compte du code CTCSS ou
DCS.
Le mode VOX est annulé lorsque vous appuyez sur la
touche .
Appuyez quatre fois sur la touche
, le réglage VOX actuel clignote sur
l'écran et l'icône VOX s'affiche.
Appuyez sur la touche pour régler
le niveau de sensibilité VOX entre 1 et 3
(le niveau 3 étant le niveau le plus
sensible).
Appuyez sur la touche jusqu'à ce
que "OFF" apparaisse à l'écran pour
désactiver le mode VOX.
Appuyez sur la touche pour
confirmer la commande et revenir en
mode de veille.
7
PTT
12
7
11
10
PTT
12
28 Twintalker 9500 Airsoft Edition
13.10.1 Recherche d'un canal radio actif
Lorsqu'un canal actif est trouvé, le balayage s'arrête et vous pouvez
écouter la transmission.
Lorsque la transmission sur le canal trouvé s'arrête, le balayage reprend
automatiquement.
13.10.2 Recherche d'un code CTCSS
Lorsqu'un canal actif est trouvé, appuyez sur la touche pour
sélectionner le canal actif trouvé. Vous pouvez alors rechercher le code
CTCSS/DCS utilisé par l'utilisateur trouvé.
Lorsqu'une transmission s'effectue sur le canal, le code CTCSS (s'il est
utilisé) est détecté et affiché.
13.10.3 Recherche d'un code DCS
Lorsqu'une transmission s'effectue sur le canal, le code DCS (s'il est
utilisé) est détecté et affiché.
13.11 Tonalités d'appel
Une tonalité d'appel signale aux autres personnes que vous voulez
parler.
13.11.1 Réglage de la tonalité d'appel
Le Twintalker 9500 dispose de 15 tonalités d'appel.
13.11.2 Envoi d'une tonalité d'appel
Appuyez brièvement sur la touche . La tonalité d'appel est
transmise sur le canal sélectionné.
13.11.3 Type de réception d'une tonalité d'appel
Appuyez neuf fois sur la touche .
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le
type de réception de la tonalité d'appel.
Appuyez cinq fois sur la touche :
"SCAN", le canal actuel clignote sur
l'écran.
Appuyez sur la touche ou
pour démarrer le balayage des
canaux.
Si vous appuyez sur la touche pendant
l'écoute d'un canal trouvé, le talkie-walkie revient en
mode de veille sur le canal trouvé.
Appuyez six fois sur la touche :
"SCAN", "CTCSS 00" clignote sur l'écran
pour le canal radio sélectionné.
Appuyez sur la touche ou
pour démarrer le balayage CTCSS.
Si vous appuyez sur la touche pendant
l'écoute d'un code CTCSS trouvé, le talkie-walkie
revient en mode de veille sur le canal avec le code
CTCSS.
Si aucun code CTCSS n'est détecté, il se peut qu'un
DCS ait été sélectionné par l'utilisateur. Dans ce cas,
vous pouvez rechercher un code DCS. (section
13.10.3)
7
11
PTT
12
PTT
12
7
11
10
PTT
12
Appuyez sept fois sur la touche
: "SCAN", "DCS 00" clignote sur
l'écran pour le canal radio sélectionné.
Appuyez sur la touche ou
pour démarrer le balayage DCS.
Si vous appuyez sur la touche pendant
l'écoute d'un code DCS trouvé, le talkie-walkie revient en
mode de veille sur le canal avec le code DCS.
Appuyez huit fois sur la touche ,
"C" s'affiche et la tonalité d'appel actuelle
clignote.
Appuyez sur la touche
ou
pour changer de tonalité d'appel.
Appuyez sur la touche pour
confirmer la commande et revenir en
mode de veille.
7
11
10
PTT
12
7
11
10
PTT
12
6
7
11
10
29Twintalker 9500 Airsoft Edition
FRANÇAIS
1. Tonalité uniquement
2. Tonalité + vibration
3. Vibration uniquement
Appuyez sur la touche pour confirmer la commande et revenir
en mode de veille.
13.12 Activation/Désactivation du Roger Beep
Lorsque vous avez relâché la touche , l'appareil envoie un
Roger Beep pour confirmer que vous avez cessé de parler.
Pour activer le Roger Beep :
• Appuyez dix fois sur la touche . "rO"
s'affiche.
• Appuyez sur la touche pour activer
(ON) ou sur la touche pour désactiver
(OFF) le Roger Beep.
Appuyez sur la touche pour confirmer
votre sélection et revenir en mode de veille.
13.13 Activation/Désactivation de la tonalité des touches
Lorsque vous appuyez sur une touche, l'appareil émet un bip court.
Pour régler la tonalité des touches :
Appuyez onze fois sur la touche . "tO"
s'affiche.
• Appuyez sur la touche pour activer
(ON) ou sur la touche pour désactiver
(OFF) la tonalité des touches.
Appuyez sur la touche pour confirmer
votre sélection et revenir en mode de veille.
13.14 Fonction de monitoring double canal
En mode veille, le talkie-walkie est réglé sur un canal avec code CTCSS/
DCS. Il ne reçoit que les signaux transmis sur ce canal avec ce code
CTCSS/DCS.
Le monitoring double canal (DCM) permet de contrôler un second canal
avec code CTCSS/DCS.
Lorsque la fonction de monitoring double canal est activée, le talkie-
walkie commute de manière séquentielle entre le canal en veille +
CTCSS/DCS et le double canal + CTCSS/DCS.
13.15 Verrouillage des touches
PTT
12
PTT
12
7
11
10
PTT
12
7
11
PTT
12
Appuyez douze fois sur la touche
, ”DCM OFF" clignote sur l'écran.
Appuyez sur la touche ou
pour changer de canal.
Appuyez sur la touche pour
confirmer la sélection du canal et passer à
la sélection du CTCSS. (Appuyez une
nouvelle fois sur la touche pour
passer à la sélection du DCS.)
Appuyez sur la touche ou
pour changer le code CTCSS ou
DCS.
Appuyez sur la touche pour
confirmer la commande et revenir en
mode de veille.
Pour désactiver la fonction, sélectionnez
"OFF" lorsque vous sélectionnez le canal
DCM.
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant trois
secondes pour activer le mode de
verrouillage des touches. L'icône de
verrouillage des touches apparaît sur
l'écran LCD.
Appuyez à nouveau sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant
trois secondes pour désactiver le
verrouillage des touches.
7
11
10
7
7
11
10
PTT
12
7
7
30 Twintalker 9500 Airsoft Edition
13.16 Écran rétroéclairé
Pour activer le rétroéclairage sur l'écran LCD, appuyez sur n'importe
qu'elle touche, exceptée la touche ou la touche .
L'écran rétroéclairé s'allume pendant 6 secondes.
14 Connexion de l'écouteur
Le connecteur se trouve sur le côté supérieur de l'appareil .
Insérez la fiche de l'écouteur dans le connecteur (prise 2,5 mm).
La petite touche de l'écouteur a la même fonction que la touche
de l'appareil.
Lorsque vous utilisez la touche de l'écouteur, vous devez
également utiliser le micro de l'écouteur pour parler..
15 Dépannage
Les touches , et demeurent
fonctionnelles lorsque le verrouillage des touches est
activé.
Ne connectez pas d'autres écouteurs. Vous risqueriez
d'endommager l'appareil.
PTT
12
6
1
PTT
12
6
2
PTT
12
PTT
12
Aucune alimentation Nettoyez le contact des piles avec un
chiffon doux.
Changez les piles.
Aucune transmission Assurez-vous que vous appuyez
complètement sur la touche
avant de parler.
Surveillez l'activité du canal et
basculez sur un autre canal si le
canal actuel est utilisé.
Aucune réception Vérifiez le volume du haut-parleur.
Assurez-vous que vous êtes dans la
portée de réception de l'émetteur et,
si nécessaire, changez de place.
Portée limitée et bruit durant la
transmission
La portée d'émission dépend du
terrain.
Les constructions en acier, les
bâtiments en béton ou l'utilisation de
l'appareil à l'intérieur d'un véhicule
peuvent limiter celle-ci.
Essayez autant que possible d'éviter
les obstacles et de communiquer à
travers un champ de vision libre.
Changez de place.
Interférences Le récepteur et le transmetteur sont
trop proches. La distance minimale
entre les 2 appareils est de 1,50 m.
PTT
12
31Twintalker 9500 Airsoft Edition
FRANÇAIS
16 Caractéristiques techniques 17 Garantie Topcom
17.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois.
La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il
n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type
AA/AAA).
Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le
fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat
original ou une copie de celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et le
modèle de l'appareil.
17.2 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une
utilisation incorrecte et les dommages qui résultent de l'utilisation de
pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la
garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments
extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués
par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué
sur les appareils a été modifié, supprimé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé
ou modifié par l'acheteur.
Canaux
Sous-code
Fréquence
Portée
Piles
Puissance de transmission
Type de modulation
Espacement des canaux
Adaptateur pour chargeur
double
8
CTCSS 38 / DCS 83
446,00625 MHz - 446,09375 MHz
Jusqu'à 10 km (en terrain dégagé)
4 x 1.2 V NiMH rechargeable
=ERP < 500 mW
FM - F3E
12,5 kHz
Entrée : 230 V CA / 50 Hz
Sortie : 9 V CC / 300 mA
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
DCS Code Chart
No DCS code No DCS code No DCS code No DCS code
0 Disabled 21 134 42 311 63 516
1 23 22 143 43 315 64 532
2 25 23 152 44 331 65 546
3 26 24 155 45 343 66 565
4 31 25 156 46 346 67 606
5 32 26 162 47 351 68 612
6 43 27 165 48 364 69 624
7 47 28 172 49 365 70 627
8 51 29 174 50 371 71 631
9 54 30 205 51 411 72 632
10 65 31 223 52 412 73 654
11 71 32 226 53 413 74 662
12 72 33 243 54 423 75 664
13 73 34 244 55 431 76 703
14 74 35 245 56 432 77 712
15 114 36 251 57 445 78 723
16 115 37 261 58 464 79 731
17 116 38 263 59 465 80 732
18 125 39 265 60 466 81 734
19 131 40 271 61 503 82 743
20 132 41 306 62 506 83 754
126 Twintalker 9500 Airsoft Edition
* # *_?  ? _ % *\*,
 PMR } %% *  * **$  * >%
+ CTCSS/DCS   @ *  * >% + CTCSS/DCS.
13.15 ># %=]_
13.16 ]\ + \
{ * *$ * ?_ [>  _* LCD, $
%$ $     .
 ?_ [>  _* LCD *!  6 % 
#.
14 * %=+%*
 %$ !? * *>   *% .
~  !   * %$ (! 2,5mm).
]  ?   ? * ?% !\ ?  
? -  *%
* ?  ? -   , # *
? ?  [>*  !?    
*?.
15 ]#= ]^#&+
$  ? - %\%
[#, ?@ ” DCM OFF"
*!!$* * _*.
$  ? - $  ?
-  * |  *.
$  ? -  *
!!\ * $ * 
* !? * $ CTCSS.
($ |*  ? - 
* !? * $ DCS)
$  ? -
$ 
? -  * | *
>% CTCSS $ DCS.
$  ? -  *
!!\  * #` 
? **$.
{ * *$  ?,
#| "OFF"  * $ 
* DCM.
{ * *$  ?
%\ \*, $ 
$ #*  ? -
 ? %.
]*?%
%\ $>* [*?} *
_* LCD.
$ |*  $ #* 
? - |*  ?
%,  * *$
 ? %\ \*
7
11
10
7
7
11
10
PTT
12
7
7
< %=] - , + %=] - % + %=]
- \ #+=* % + ]\ 
`+= %#_+ ]#%+.
 =?+ &## %=+%&. ]& %= 
]%#\ ^#&^ + =%= .
 | %*
[%?  
_?    ? 
 [.
*$  ?.
@* ?
$
!>_?  
  ?
 ? * .
~#|  %  *
, *  #* * ?,
| *.
? $` ~#| * #*  ?.
!>_?  !? * !#
$` , [* },
*_?   _# .
PTT
12
6
1
PTT
12
6
2
PTT
12
PTT
12
PTT
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Topcom Twintalker 9500 - RC 6406 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à