Topcom 5411519008183 Fiche technique

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Fiche technique
GB The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones
I Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
P As características descritas neste manual săo publicadas sob reserva de
poderem ser modificadas.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ündringer af de specifikationer, der er beskrevet i
denne brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nürmere
informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
CZ Vlastnosti popsané v této pĜíruþce jsou publikovány s vyhrazeným právem
na zmČnu.
HU A jelen útmutatóban leírt adatok változtatási jogát fenntartjuk.
SK Charakteristiky popísané v tomto manuáli sú publikované s právom na
modifikácie.
GR ȉĮ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijıȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ µʌȠȡİȓ ȞĮ
ĮȜȜȐȟȠȣȞ ȤȦȡȓȢ ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
FOR USE IN:
BELGIUM, HOLLAND, GERMANY, SWEDEN, DENMARK, NORWAY,
FINLAND, SPAIN, ITALY, PORTUGAL, GREECE, TURKEY,
CZECH, LUXEMBURG, HUNGARY, SLOVAK, SWITZERLAND
TOPCOM TWINTALKER 3800 19
TOPCOM TWINTALKER 3800
FRANÇAIS
1 INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté le Topcom Twintalker 3800. Il s’agit d’un appareil de communication radio à faible portée et faible
consommation qui ne nécessite pas d’autres frais d’exploitation que les frais minimaux de rechargement des piles.
Le Twintalker 3800 opère sur des fréquences radio mobiles privées et peut être utilisé dans tous les pays où ce service
est autorisé comme indiqué sur l’emballage du produit et dans le présent manuel.
2 UTILISATION
Il peut être utilisé pour différents usages professionnels ainsi que récréatifs. Par exemple : Pour rester en contact en
cas de déplacement avec 2 voitures ou plus, en vélos ou en ski. Il peut être utilisé pour rester en contact avec vos
enfants lorsqu’ils jouent dehors, etc...
3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
3.1 GÉNÉRALITÉS
Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l’utilisation correcte. Familiarisez-vous
avec toutes les fonctions de l’appareil. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
3.2 BRÛLURES
Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut en résulter une légère brûlure en cas de
transmission.
Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que des brûlures si un matériau conducteur,
tel que des bijoux, des clefs ou des chaînes à boulettes, touche des terminaux exposés. Le matériau peut com-
pléter un circuit électrique (court-circuit) et devenir relativement chaud. Veuillez faire attention lors du maniement
de piles chargées, particulièrement lorsque vous les placez dans une poche, un sac à mains ou tout autre chose
avec des objets en métal..
3.3 SÉCURITÉ PERSONNELLE
Utilisation en voiture : Ne placez pas votre appareil dans une zone au-dessus d’un airbag ou dans le périmètre de
déploiement d’un airbag. Les airbags se gonflent avec beaucoup de force. Si un communicateur est placé dans le
périmètre de déploiement d’un airbag et que ce dernier se gonfle, il est possible que le communicateur soit
projeté avec une grande force et qu’il occasionne de sérieuses blessures aux occupants du véhicule.
Conservez la radio à au moins 15 centimètres d’un pacemaker.
Éteignez votre radio dès qu’il y a des interférences avec des équipements médicaux.
Ne rechargez pas les piles dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles au niveau des
contacts peuvent se produire lors de l’installation ou de l’enlèvement des piles et provoquer une explosion.
Éteignez votre communicateur dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles dans de telles
zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures, voire même la mort.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, elles peuvent exploser.
3.4 DANGER D’EMPOISONNEMENT
Conservez les piles hors de portée des petits enfants.
3.5 LÉGISLATION
Dans certains pays, il est interdit d’utiliser votre PMR en conduisant un véhicule. Dans ce cas, quittez la route
avant d’utiliser l’appareil.
Restrictions :
Vérifiez les régulations locales avant d’utiliser l’appareil hors du pays où vous
l’avez acheté. La norme peut être interdite dans ce pays.
Les zones présentant des atmosphères potentiellement explosives sont souvent,
mais pas toujours, indiquées clairement. Elles incluent les zones de carburant
telles que le pont inférieur des bateaux, les implantations de transfert ou de
stockage de carburant ou de produits chimiques ; les zones où l’air contient des
produits chimiques ou des particules telles que des grains, de la poussière ou des
poudres métalliques ; et toute autre zone où l’on vous conseillerait normalement
d’éteindre le moteur de votre véhicule.
20 TOPCOM TWINTALKER 3800
TOPCOM TWINTALKER 3800
Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion quand vous êtes invité à le
faire. Toute utilisation de l’appareil doit se faire conformément aux régulations aériennes ou aux instructions de
l’équipage de bord.
Éteignez l’appareil dans les lieux où des pancartes vous invitent à le faire. Les hôpitaux ou les centres de soins
de santé utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF externe.
Remplacer ou modifier l’antenne peut affecter les spécifications radio du PMR et violer les règlements CE. Des
antennes non autorisées peuvent également endommager la radio.
3.6 NOTES
Ne touchez pas l’antenne en cours de transmission, cela peut affecter la portée.
Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
4 NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Pour nettoyer l’appareil, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez pas un nettoyant ou des
solvants sur l’unité ; Ils peuvent endommager le boîtier et pénétrer à l’intérieur, entraînant des dommages
permanents.
Les contacts de la batterie peuvent être frottés avec un tissu sec sans peluches.
Si l’appareil est mouillé, éteignez-le et enlevez les piles immédiatement. Séchez le compartiment à piles avec un tissu
doux pour minimiser les dommages potentiels dus à l’eau. Laissez ouvert le couvercle du compartiment à piles
pendant la nuit ou jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit complètement
sec.
5 MISE AU REBUS DE L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique.
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères.
6 UTILISER UN APPAREIL PMR
Pour communiquer, les appareils PMR doivent être réglés sur le même canal et se trouver à portée l’un de l’autre
(jusque maximum 3 km en terrain dégagé). Étant donné que ces appareils utilisent des bandes de fréquences libres
(canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (total 8 canaux). Par conséquent, la vie privée
n’est pas garantie. Toute personne possédant un PMR réglé sur votre canal peut entendre la conversation.
Si vous souhaitez communiquer (transmettre un signal vocal), vous devez appuyer sur le bouton (Push to talk). Une
fois ce bouton enfoncé, l’appareil est en mode transmit et vous pouvez parler dans le microphone. Tous les autres
appareils PMR à portée de réception, sur le même canal et en mode stand-by (pas en transmission) entendront votre
message. Vous devez attendre jusqu’à ce que l’autre partie arrête de transmettre avant de répondre à son message.
À la fin de chaque transmission, l’appareil émet un bip. Pour répondre, il vous suffit d’appuyer sur le bouton et de
parler dans le microphone.
si deux utilisateurs ou plus appuient sur le bouton en même temps, le récepteur
recevra uniquement le signal le plus puissant et l’autre signal sera perdu. Par
conséquent, vous devez uniquement transmettre (appuyer sur le bouton ) lorsque
le canal est libre.
TOPCOM TWINTALKER 3800 21
TOPCOM TWINTALKER 3800
FRANÇAIS
7BIEN DÉBUTER
7.1 ENLEVER / INSTALLER LE CLIP DE
CEINTURE
1. Pour enlever le clip de l’appareil, poussez le clip de ceinture
(B) vers l’antenne, tout en tirant sur l’onglet du clip (A).
2. Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un clic indique
que le clic est verrouillé en position.
7.2 INSTALLATION DES PILES
1. Enlevez le clip de ceinture (§ 7.1).
2. Poussez le couvercle des piles (C) et faites coulisser le
couvercle des batteries dans le sens opposé à l’antenne. (D)
3. Installez trois piles ’AA’ alcalines ou rechargeables en
respectant les polarités comme indiqué. (E)
4. Replacez le couvercle des piles et le clip de ceinture (§ 7.1).
8BOUTONS
1. ANTENNE
2. Connecteur HAUT-PARLEUR/MIC/CHARGEUR
3. Bouton LED - LIGHT flash
4. Bouton LED - LIGHT
5. Bouton ON/OFF
6. Bouton MENU
- Entre dans le menu.
7. Bouton DOWN
- Diminue le volume du haut-parleur
- Sélectionne l’élément précédent du menu.
8. HAUT-PARLEUR
9. MICROPHONE
10. Bouton PUSH TO TALK
- Appuyez pour parler ou relâchez pour écouter
- Confirmer un réglage dans le menu
11. Bouton UP
- Augmente le volume du haut-parleur
- Sélectionne l’élément suivant du menu
12. Bouton CALL
- Transmet une tonalité d’appel
13. LED LIGHT
14. Écran LCD
A
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
D
B
C
E
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
22 TOPCOM TWINTALKER 3800
TOPCOM TWINTALKER 3800
9 INFORMATIONS À L’ÉCRAN LCD
10 NIVEAU DE CHARGE DES PILES / INDICATION DE PILES FAIBLES
Le NIVEAU DE CHARGE DES PILES est indiqué par le nombre de carrés présents dans l’icône de des piles à l’écran
LCD.
Piles chargées
Piles 2/3 chargées
Piles 1/3 chargées
Piles déchargées
Lorsque le NIVEAU DE CHARGE DES PILES est faible, l’icône clignote pour indiquer que les piles doivent être
remplacées ou rechargées.
11 CHARGEMENT DES PILES RECHARGEABLES
Le PMR peut être utilisé avec 3 piles AA alcalines ou rechargeables NiMh (comprises).
Lorsque vous utilisez des piles rechargeables, vous pouvez utiliser un adaptateur optionnel pour charger.
• Insérez 3 piles "AA" rechargeables.
• Branchez la petite fiche de l’adaptateur dans la prise SPK/MIC/CHG (15) et
l’autre extrémité dans la prise murale.
• Veillez à éteindre l’appareil afin de charger les piles correctement. Il n’y a pas
d’indicateur de charge en mode OFF pendant le chargement.
NOTE: Il faut approximativement 7 à 10 heures pour charger
complètement les piles.
12 UTILISER LE TWINTALKER 3800
12.1 ALLUMER / ÉTEINDRE L’APPAREIL
Pour l’activer ; Appuyez et maintenez enfoncé . L’appareil émet un "bip" et l’écran LCD affiche le canal actuel.
Pour le désactiver ; Appuyez de nouveau et maintenez enfoncé . L’appareil émet un "bip" et l’écran LCD
s’éteint.
a. Icône RX - S’affiche en cas de réception d’un signal
b. Icône TX - S’affiche en cas de transmission d’un signal
c. Indicateur du volume du haut-parleur
d. Indicateur du niveau de charge des piles
e. Icône Lock - S’affiche en cas de verrouillage du clavier .
f. Icône Dual Scan - S’affiche lorsque le mode dual scan est actif
g. Icône VOX - S’affiche en mode vocal VOX
h. Icône de scannage - S’affiche lorsque le mode scannage est actif
i. Numéro de canal
j. Code CTCSS
VOX
SCAN
DCM
i
j
a
b
cd
e
f
g
h
VOX
SCAN
DCM
Débarrassez-vous des piles dans un endroit prévu à cet effet et
non dans les déchets ménagers. Ne les court-circuitez pas & ne
les jetez pas au feu. Enlevez les piles si cet appareil n’est pas
utilisé pendant une longue période.
Utilisez uniquement l’adaptateur AC/DC avec des piles "AA" rechargeables. N’essayez
pas de charger cet appareil lorsque des piles alcalines ordinaires "AA" sont installées.
15
TOPCOM TWINTALKER 3800 23
TOPCOM TWINTALKER 3800
FRANÇAIS
12.2 RÉGLER LE VOLUME DU HAUT-PARLEUR
Le volume du haut-parleur peut être réglé en utilisant les boutons et . Le niveau de
volume du haut-parleur est affiché à l’écran LCD.
12.3 RECEVOIR UN SIGNAL
L’appareil est continuellement en mode RÉCEPTION lorsqu’il est allumé et ne transmet pas.
Lorsque vous recevez un signal sur le canal courant, l’icône RX s’affiche.
12.4 TRANSMETTRE UN SIGNAL
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour transmettre.
• Tenez l’appareil en position verticale en maintenant le microphone à 10 cm de votre bouche
et parlez dans le microphone.
• Relâchez le bouton lorsque vous avez fini de transmettre.
12.5 CHANGER DE CANAL
Le PMR dispose de 8 canaux.
Pour changer de canal :
• Appuyez une fois sur , le numéro de canal actuel clignote sur l’écran LCD.
• Appuyez sur ou sur pour changer de canal.
• Appuyez sur pour confirmer la sélection et revenir au mode NORMAL.
• Pour confirmer et passer à l’option suivante, appuyez sur .
NOTE : Tout PMR branché sur le même canal peut entendre et écouter la conversation, également lorsque l’autre
utilise un code CTCSS.
12.6 CTCSS (CONTINUOUS TONE CODED SQUELCH SYSTEM)
Le code CTCSS à deux chiffres correspond à une fréquence de tonalité spécifique émise par le PMR. Deux utilisateurs
sur le même canal et disposant du même code CTCSS peuvent s’entendre l’un l’autre. Ils n’entendront pas d’autres
personnes sur le canal à moins que les autres radios n’aient activé le même code CTCSS.
38 codes CTCSS sont disponibles.
• Appuyez 2 fois sur , le code CTCSS clignote.
• Appuyez sur ou sur pour sélectionner un autre code.
• Appuyez sur pour confirmer votre sélection et revenir en mode NORMAL.
• Pour confirmer et passer à l’option suivante, appuyez sur .
NOTE: Tout PMR branché sur le même canal peut entendre et écouter la conversation, également lorsque l’autre utilise
un code CTCSS.
12.7 MONITOR
Utilisez la fonction monitor pour vérifier la présence de signaux plus faibles sur le canal actuel.
Appuyez sur et simultanément pour activer la fonction de monitoring.
Appuyez sur pour arrêter le monitoring.
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
Pour que d’autres personnes reçoivent votre signal, elles doivent sur
trouver sur le même canal et disposer du même code CTCSS.
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
24 TOPCOM TWINTALKER 3800
TOPCOM TWINTALKER 3800
12.8 SÉLECTION VOX
Le PMR est capable de transmettre par activation vocale (VOX). En mode VOX, la radio transmet un signal lorsqu’elle
est activée par votre voix ou un autre son proche de vous. Le mode VOX n’est pas recommandé si vous prévoyez
d’utiliser votre radio dans un environnement bruyant ou venteux.
• Appuyez trois fois sur le bouton .
• Appuyez sur le bouton pour activer l’option VOX et appuyez sur pour sélectionner le
niveau de sensibilité VOX qui est indiqué dans le coin droit de l’écran. Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que OFF apparaisse à l’écran, pour désactiver la fonction VOX.
• En mode VOX, l’icône VX est affichée.
• Pour confirmer votre sélection et revenir en mode NORMAL, appuyez sur le bouton .
12.9 BALAYAGE DE CANAUX (CHANNEL SCAN)
Le balayage de canaux effectue des recherches de signaux actifs dans une boucle infinie de 1 à 8.
Appuyez et maintenez enfoncé . Appuyez brièvement sur pour lancer le scannage.
Relâchez les boutons.
Lorsqu’un signal actif est détecté (un des 8 canaux), le BALAYAGE DE CANAUX fait une pause et vous entendrez
le signal actif.
Appuyez sur pour communiquer par le biais de ce signal actif. Appuyez sur pour désactiver le balayage
de canaux.
Lorsqu’un signal actif est détecté (un des 8 canaux), appuyez sur le bouton ou pour passer le canal courant et
poursuivre la recherche d’un autre canal actif.
12.10 TONALITÉS D’APPEL
Une tonalité d’appel alerte les autres que vous souhaitez parler.
a. Régler la tonalité d’appel
5 tonalités d’appel différentes peuvent être sélectionnées.
• Appuyez 4 fois sur . CA s’affiche.
• Appuyez sur ou sur pour sélectionner une autre tonalité d’appel ou sélectionnez OFF
pour désactiver les tonalités d’appel.
• Appuyez sur pour confirmer votre sélection et revenir en mode stand-by.
b. Envoyer une tonalité d’appel
Appuyez brièvement sur . La tonalité d’appel sera transmise pendant 3 secondes sur le canal réglé.
12.11 BIP ROGER ON/OFF
Une fois le bouton relâché, l’appareil émet un bip roger pour confirmer que vous avez fini de parler.
Pour régler le bip Roger.
• Appuyez 5 fois sur . ’ro’ s’affiche.
• Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver le bip Roger (OFF).
• Appuyez sur pour confirmer votre sélection et revenir en mode stand-by.
12.12 TONALITÉ DE TOUCHE ON/OFF
Lorsque vous appuyez sur un bouton , l’appareil émet un bip bref.
Régler la tonalité de touche.
• Appuyez 6 fois sur . ’to’ s’affiche.
• Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver la tonalité de touche (OFF).
• Appuyez sur pour confirmer votre sélection et revenir en mode stand-by.
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
TOPCOM TWINTALKER 3800 25
TOPCOM TWINTALKER 3800
FRANÇAIS
12.13 FONCTION DUAL CHANNEL MONITOR
En mode stand-by, le PMR est réglé sur un canal avec code CTCSS. Le PMR reçoit uniquement les signaux transmis
sur ce canal avec le CTCSS.
La fonction Dual Channel Monitor vous permet de surveiller un second canal avec un code CTCSS.
• Appuyez 7 fois sur le bouton , DCM apparaît à l’écran.
• Appuyez sur le bouton ou pour changer le canal.
• Appuyez sur le bouton pour confirmer la sélection du canal et aller à la CTCSS
SUB-CHANNEL SELECTION
• Appuyez sur le bouton ou pour changer le CTCSS.
• Appuyez sur le bouton pour confirmer.
Pour désactiver la fonction, sélectionnez le canal ’O’ .
Lorsque la fonction Dual Channel Monitor est activée, le PMR passe séquentiellement entre le canal en stand-by +
CTCSS et le Dual Channel + CTCSS.
12.14 CHRONOMÈTRE
Appuyer pendant 3 secondes pour selectionner le mode chromomètre
Appuyer pour lancer le chromomètre
Appuyer pour arrêter le chromomètre
Appuyer pour réinitialiser le compte à rebourse
Appuyer pendant 3 secondes pour quitter le mode chromomètre
12.15 CONNEXION CASQUE
Le Twintalker 3800 peut être utilisé avec un microphone et haut-parleur externe
compris.
Le connecteur est situé sous le caoutchouc protecteur au dessus de l’appareil.
Pour connecter le casque haut-parleur/microphone externe ou l’oreillette,
soulevez le caoutchouc au-dessus de l’appareil pour exposer le connecteur.
Insérez la fiche appropriée dans le connecteur.
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
15
26 TOPCOM TWINTALKER 3800
TOPCOM TWINTALKER 3800
13 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
14 GARANTIE
14.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat
du nouvel appareil. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont
pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont mentionnés la date de
l’achat et le type de l’unité.
14.2 TRAITEMENT DE LA GARANTIE
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service officiel réparera gratuitement
toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant les unités ou les pièces
défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est pas prolongée si l’appareil
est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.
14.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dégâts résultant de l’utilisation
de pièces ou accessoires non originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie. La garantie
ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre, l’eau et le feu ni les dégâts causés par le
transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié, enlevé ou rendu illisible. Toute
demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par l’acheteur ou par des centres de
service non qualifiés et non-officiels de Topcom.
Canaux
CTCSS
Fréquence
Portée
Batteries
Puissance de transmission
Type de Modulation
Channel spacing
8
38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Jusque 3 Km (terrain dégagé)
3 piles AAA Alcalines ou NiMH rechargeables
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 Khz
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE
relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Topcom 5411519008183 Fiche technique

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Fiche technique