AEG Voxtel R200 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

33
FR
1 NOTRE ENGAGEMENT
Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et
de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de
vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour
laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation
rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à faire en sorte que
moins d‘arbres soient abattus pour fabriquer ce papier. Merci de nous
aider à protéger l‘environnement.
2 DESCRIPTION DE VOTRE PMR
2.1 Vue d‘ensemble du combiné (voir P1)
# Légende
1
Écran LCD
tAffiche la sélection de canal actuelle et les autres
symboles de la radio.
2
Touche d‘appel
tAppuyez pour envoyer une tonalité aux autres
unités PMR.
3
/
Touches vers le haut/bas
tAppuyez sur ces touches pour changer de canaux
et modifier le volume, ainsi que pour sélectionner
les paramètres pendant la programmation.
4
Touche du menu
tAppuyez sur cette touche pour basculer entre les
modes.
5
Haut-parleur
6 MIC
Microphone
7
Touche d‘alimentation
tAppuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour activer ou désactiver l‘unité.
34
8 PTT
Touche PTT (push to talk)
tAppuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour effectuer une transmission.
9
Prise microphone/écouteur/chargement
10
Antenne
2.2 Écran LCD (voir P2)
Légende
Numéro du canal.
Change de 1 à 8 en fonction du choix réalisé par
l‘utilisateur.
Code CTCSS.
Change de 1 à 38 en fonction du choix réalisé par
l‘utilisateur.
Affiche le niveau de chargement de la pile.
Apparaît lorsque la fonction de contrôle de l‘arrêt est
activée.
TX
Apparaît lors de la transmission d‘un signal.
RX
Apparaît lors de la réception d‘un signal.
DCM
Apparaît lorsque la fonction de contrôle double est
activée.
DCS
Apparaît lorsque le Digital Code System est activé.
V
OX
Apparaît lorsque la fonction VOX est activée.
SC
Apparaît lorsque le PMR balaie tous les canaux.
Apparaît lorsque la fonction de verrouillage des
touches est activée.
Affiche le niveau actuel de volume des haut-parleurs.
35
FR
3 INSTALLATION
3.1 Retrait du clip de ceinture
tTirez le clapet du clip de ceinture
vers l‘avant (en l‘éloignant du PMR).
tPendant que vous tirez sur le clapet
du clip de ceinture, poussez le clip
vers le haut comme l‘indique la
fig.1.
3.2 Installation du clip de
ceinture
tFaites glisser le clip de ceinture dans le logement comme l‘indique
la fig.2.
>Un clic indique que le clip de ceinture est en position.
3.3 Mise en place des piles (voir P3)
Attention:
Respectez l‘orientation de polarité des piles lorsque vous les mettez
en place. Un positionnement incorrect peut endommager les piles et
l‘unité.
tFaites glisser vers le bas le couvercle du compartiment des piles.
tInsérez les piles rechargeables en respectant l‘orientation indiquée
à la P3.
tRemettez en place le couvercle du compartiment des piles.
Important:
Lisez ces avertissements de sécurité avant de charger les piles.
tN‘essayez pas de recharger les piles non rechargeables.
tVeillez à ce que le couvercle du compartiment des piles soit bien
verrouillé en place lorsque vous chargez les piles.
tÉliminez les piles usagées en toute sécurité et d‘une manière
respectant l‘environnement. N‘essayez jamais de les brûler ou de les
placer quelque part où elles risqueraient d‘être brûlées ou percées.
tNe laissez pas des piles à plat dans vos unités PMR. Elles risqueraient
de connaître des fuites.
Fig. 1 Fig. 2
Clapet du clip de ceinture
36
3.4 Chargement des piles
3.4.1 Avec chargeur duo (modèle R210/R220) (voir P4)
tInsérez le petit connecteur à l‘extrémité de l‘adaptateur secteur dans
la prise de raccordement d‘entrée à l‘arrière du chargeur de bureau.
tBranchez l‘adaptateur secteur dans une prise secteur 220 VCA,
50 Hz.
tPlacez les unités PMR dans le logement de chargement à la verticale.
Les DEL de chargement s‘allument.
tSi les piles sont totalement déchargées, il faut environ 10 heures
pour les recharger entièrement. Il faut jusqu‘à 14 heures pour
charger entièrement des piles neuves.
Important:
tL‘unité doit être chargée à l‘aide de l‘adaptateur secteur fourni.
L‘utilisation d‘un autre adaptateur constitue une non-conformité
à la norme EN60950-1 et annule les éventuelles autorisations et la
garantie.
tArrêtez toujours les unités PMR pendant le chargement. Cela
raccourcira le délai de chargement.
3.4.2 Utilisation de l‘adaptateur (modèle R200/R210/R220)
(voir P5)
tSoulevez le couvercle de la prise de chargement qui se situe sur le
haut du PMR.
tInsérez le connecteur rond de l‘adaptateur 9 VCC/200 mA dans la
prise de chargement.
tBranchez l‘adaptateur secteur dans une prise secteur 220 VCA,
50 Hz.
3.5 Jauge des piles
La jauge des piles se situe dans l‘angle de gauche de l‘écran LCD. Elle
se présente sous la forme d‘une pile avec 3barres. Celles-ci indiquent
le niveau de puissance disponible. Lorsque la pile atteint son niveau
de chargement minimal en mode PMR on, l‘unité émet 2 bips et l‘unité
s‘arrête automatiquement.
L‘unité peut détecter 4niveaux de chargement de pile:
37
FR
Charge de la pile à haut niveau.
Charge de la pile au niveau moyen.
Charge de la pile à faible niveau. À ce niveau, l‘unité
émet un bip toutes les 10 secondes en mode normal.
Important: chargez l‘unité pendant 10 à 14 heures.
Charge de la pile à très faible niveau. Lorsque le niveau
de la pile atteint son plus bas niveau en mode ON, l‘unité
émet 2bips et arrête automatiquement l‘alimentation
avant de passer en mode de contrôle.
3.6 Durée de vie des piles
L‘unité est dotée d‘un système intégré d‘économie d‘énergie dans le
but de prolonger la durée de vie des piles. Mais lorsque vous n‘utilisez
pas les unités, désactivez-les afin d‘économiser la puissance des piles.
4 FONCTIONNEMENT
4.1 Plage de transmission
La plage de conversation dépend de l‘environnement et du terrain.
Elle peut atteindre environ 8 km dans les vastes open spaces sans
obstructions du type collines ou immeubles. N‘essayez pas d‘utiliser
deux unités PMR situées à moins de 1,5 m l‘une de l‘autre. Sinon, vous
risquez de rencontrer un problème d‘interférences.
Avertissement de sécurité important:
tPour réduire l‘exposition aux radiofréquences lorsque vous utilisez
votre PMR, maintenez l‘unité à au moins 5 cm de votre visage.
tN‘utilisez jamais votre unité à l‘extérieur pendant un orage.
tN‘utilisez pas l‘unité sous la pluie.
tSi votre unité est mouillée, arrêtez-la et retirez les piles. Séchez le
compartiment des piles et laissez le couvercle ouvert pendant
quelques heures. Vous ne pourrez réutiliser l‘unité qu‘une fois qu‘elle
aura complètement séché.
tConservez l‘unité hors de portée des bébés et des petits enfants.
38
4.2 Mise sous tension/hors tension de l‘unité
Pour mettre l‘unité sous tension:
tAppuyez sur la touche d‘alimentation
et maintenez-la enfoncée
jusqu‘à ce que l‘écran LCD s‘active et indique le canal actuel.
Pour mettre l‘unité hors tension:
tAppuyez sur la touche d‘alimentation
et maintenez-la enfoncée
jusqu‘à ce que l‘écran LCD devienne blanc.
>Vous pouvez entendre une totalité de confirmation à chaque fois.
4.3 Réglage du volume du haut-parleur
Le niveau du volume est affiché sous forme de barres verticales dans
l‘écran LCD. Vous pouvez modifier le volume pendant que vous utilisez
votre unité ou lorsqu‘elle est inactive (activée mais non utilisée).
tAppuyez sur la touche vers le haut
pour augmenter le volume ou
sur celle vers le bas
pour réduire le volume du haut-parleur.
4.4 Changement de canaux
L‘unité met à disposition 8canaux pour communiquer avec les autres
utilisateurs PMR à portée. Toutes vos unités doivent être configurées
sur le même canal.
tAppuyez une fois sur la touche de menu
. Le numéro du canal
actuel clignote sur l‘écran LCD.
tAppuyez sur la touche vers le haut
ou vers le bas pour
sélectionner le canal souhaité.
>Le canal passe de 1 à 8 ou inversement.
tAppuyez sur la touche PTT pour confirmer la configuration du canal.
Remarque :
Pour obtenir la liste détaillée des fréquences, reportez-vous à la section
«Tableau des fréquences des canaux» de ce manuel du propriétaire.
4.4.1 Configuration du sous-canal CTCSS
Chaque canal comporte également 38 sous-canaux qui vous
permettent de configurer un groupe d‘utilisateurs au sein du même
canal pour une communication plus privée. Si vous avez configuré
le sous-canal, vous ne pouvez communiquer qu‘avec les autres
utilisateurs de PMR se trouvant sur les mêmes canaux et sous-canaux.
39
FR
Pour désactiver la fonction du sous-canal, configurez simplement le
sous-canal sur 0 (zéro). Vous pouvez communiquer avec n‘importe
quel utilisateur de PMR se trouvant sur le même canal et désactivant
également le fonctionnement du sous-canal.
tAppuyez deux fois sur la touche de menu
. Le numéro du sous-
canal CTCSS clignote sur l‘écran LCD.
tAppuyez sur la touche vers le haut
ou vers le bas pour
sélectionner l‘un des 38 sous-canaux CTCSS.
tAppuyez sur la touche PTT pour confirmer la configuration du sous-
canal.
4.4.2 Configuration du code numérique avancé DCS
Chaque canal dispose également de 83 codes numériques pour
vous permettre de configurer un groupe d‘utilisateurs pour une
communication plus privée.
tAppuyez 3 fois sur la touche de menu
. Le code DCS clignote sur
l‘écran LCD.
tAppuyez sur les touches vers le haut
ou vers le bas pour
sélectionner le code DCS souhaité.
tAppuyez sur la touche PTT pour confirmer la configuration du canal
DCS.
!
Transmission et réception
tLa transmission PMR s‘effectue une voie après l‘autre.
Pendant que vous parlez, vous ne pouvez pas recevoir
de transmission.
tLe PMR est une bande à licence ouverte. Identifiez-vous
toujours en transmettant sur le même canal.
4.5 Réception
L‘unité se trouve en permanence en mode de réception lorsque l‘unité
est activé mais n‘opère pas de transmission. Lorsqu‘un signal est reçu
sur le canal actuel, l‘icône
R
X
apparaît sur l‘écran LCD
4.6 Transmission (envoi d‘une conversation)
tAppuyez sur la touche PTT (push to talk) et maintenez-la enfoncée
pour transmettre votre voix. L‘icône
TX
apparaît sur l‘écran LCD.
40
tMaintenez l‘unité en position verticale avec le microphone à 5cm de
la bouche. Tout en maintenant le bouton PTT enfoncé, parlez dans
le microphone sur un ton de voix normal.
tRelâchez la touche PTT une fois que vous avez terminé de parler.
4.7 Contrôle
Vous pouvez utiliser la fonction de contrôle pour rechercher les
signaux faibles sur le canal actuel.
tAppuyez sur les touches de menu
et vers le bas simultanément
et maintenez-les enfoncées. L‘icône
R
X
apparaît sur l‘écran LCD.
Votre unité collecte les signaux sur le canal actuel, y compris le bruit
de fond.
tAppuyez sur la touche de menu
pour arrêter le contrôle des
canaux.
4.8 Configuration de la sensibilité VOX (activation à la voix)
En mode VOX, l‘unité transmet un signal uniquement lorsqu‘elle est
activée par votre voix ou par des sons environnants. L‘unité poursuit la
transmission 2secondes après que vous avez arrêté de parler.
Le niveau de sensibilité VOX est représenté par un nombre sur l‘écran
LCD. Au niveau le plus haut, les unités perçoivent même un bruit doux
(y compris le bruit de fond); au niveau le plus faible, elle ne perçoit
que les bruits plus importants.
tAppuyez 4 fois sur le bouton de menu
. L‘icône
VOX
apparaît et
la mention OF clignote sur l‘écran LCD.
tAppuyez sur la touche vers le haut
pour configurer la sensibilité
VOX à son niveau maximal (le niveau maximal est de 3.)
tPour désactiver la fonction VOX, appuyez sur la touche vers le bas
jusqu‘à ce que la mention OF apparaisse sur l‘écran LCD.
tAppuyez sur la touche PTT pour confirmer votre configuration. La
mention
VOX
apparaît de manière fixe sur l‘écran LCD tant que la
fonction VOX est activée.
Remarque :
La fonction VOX est déconseillée si l‘unité est utilisée dans un
environnement bruyant ou venteux.
41
FR
4.9 Activation du balayage automatique des canaux
Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle
infinie pour les 8canaux, les 38 codes CTCSS et les 83 codes DCS.
tAppuyez 5 fois sur la touche de menu
. L‘icône
SC
apparaît sur
l‘écran LCD.
tAppuyez sur la touche vers le haut
ou vers le bas pour lancer le
balayage des canaux. Lorsqu‘un signal actif est détecté, le balayage
des canaux observe une pause sur le canal actif.
tAppuyez 6 fois sur la touche de menu
. La mention CTCSS
clignote sur l‘écran LCD. Appuyez sur la touche vers le haut
ou
vers le bas
pour lancer le balayage des CTCSS de 1 à 38.
tAppuyez 7 fois sur la touche de menu
. La mention DCS clignote
sur l‘écran LCD. Appuyez sur la touche vers le haut
ou vers le bas
pour lancer le balayage des codes DCS 1 à 83.
tAppuyez sur la touche PTT pour confirmer vos réglages.
4.10 Alerte d‘appel
Votre PMR peut vous alerter d‘un signal entrant en émettant une
tonalité d‘appel.
4.10.1 Tonalité d‘appel
Vous pouvez envoyer une tonalité d‘appel aux autres utilisateurs de
PMR pour les alerter de votre volonté de communiquer avec eux.
tAppuyez sur la touche d‘appel
.
Vous entendrez une tonalité pendant env. 2 secondes ; l‘icône
TX
apparaît sur l‘écran LCD. Toute autre unité au sein de la plage de
transmission et réglée sur le même canal et sur le même sous-canal
(s‘il y a lieu) entend la tonalité d‘appel.
4.10.2 Sélection d‘une tonalité d‘appel
L‘unité est dotée de 15types de tonalités d‘appel.
tAppuyez 8 fois sur la touche de menu
. L‘icône CA apparaît et 01
clignote sur l‘écran LCD.
tAppuyez sur la touche vers le haut
ou vers le bas pour
sélectionner la tonalité d‘appel souhaitée.
>Le son de la tonalité d‘appel correspondante apparaît lorsque
vous passez de l‘une à l‘autre.
tAppuyez sur la touche PTT pour confirmer vos réglages.
42
4.11 Réglage du bip Roger
Le bip Roger est un ton transmis dès que la touche PTT est relâchée.
Cela alerte le destinataire du fait que vous avez volontairement mis
fin à la transmission et que vous vous trouvez désormais en mode de
réception.
tAppuyez 9 fois sur la touche de menu
. L‘icône R0 apparaît
pendant que l‘icône ON clignote sur l‘écran LCD.
tAppuyez sur la touche vers le haut
ou vers le bas pour activer/
désactiver le bip Roger.
tAppuyez sur la touche PTT pour confirmer vos réglages.
4.12 Activation/désactivation du son des touches
Cette fonction permet à l‘unité d‘émettre un son de confirmation
lorsque vous appuyez sur une touche.
tAppuyez 10 fois sur la touche de menu
. L‘icône T0 apparaît
pendant que l‘icône ON clignote sur l‘écran LCD.
tAppuyez sur la touche vers le haut
ou vers le bas pour activer/
désactiver le son des touches.
tAppuyez sur la touche PTT pour confirmer vos réglages.
4.13 Réglage du mode de contrôle double
Votre unité est capable de contrôler 2 canaux: le canal actuel et un
autre (contrôle double). Si l‘unité détecte un signal sur l‘un des canaux,
elle s‘arrête et reçoit le signal.
tAppuyez 11 fois sur la touche de menu
. L‘icône DCM apparaît
pendant que l‘icône OF clignote sur l‘écran LCD.
tAppuyez sur la touche vers le haut
ou vers le bas pour
sélectionner le canal de double contrôle (de 1 à 8, à l‘exception du
canal actuel).
tContinuez d‘appuyer sur la touche de menu
pour changer de
code CTCSS.
tAppuyez sur la touche vers le haut
ou vers le bas pour
sélectionner le code CTCSS souhaité (1-38)
tContinuez d‘appuyer sur la touche de menu
pour changer de
code DCS.
tAppuyez sur la touche PTT pour confirmer vos réglages.
43
FR
5 FONCTIONS AUXILIAIRES
5.1 Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches permet à l‘utilisateur de
désactiver les touches vers le haut
ou vers le bas , ainsi que la
touche de menu
de manière à ce que les réglages du PMR ne
puissent pas être modifiés par accident.
tPour activer la fonction de verrouillage des touches, appuyez sur la
touche de menu
et maintenez-la enfoncée jusqu‘à ce que l‘icône
de verrouillage des touches
apparaisse sur l‘écran LCD.
tPour désactiver la fonction de verrouillage des touches, appuyez
sur la touche de menu
et maintenez-la enfoncée jusqu‘à ce que
l‘icône de verrouillage des touches
disparaisse de l‘écran LCD.
Remarque :
Les touches PTT, d‘appel
et d‘alimentation demeurent
fonctionnelles même lorsque la fonction de verrouillage des touches
est activée.
5.2 Fonction de contrôle de l‘arrêt
tEn mode de veille, appuyez sur la touche d‘appel
et maintenez-
la enfoncée pendant 3 secondes. Les icônes de contrôle de l‘arrêt
apparaissent sur l‘écran LCD.
tAppuyez sur la touche vers le haut
une fois pour lancer le contrôle
de l‘arrêt. Pour l‘arrêter, appuyez à nouveau sur la touche vers le
haut
.
tAppuyez sur la touche vers le bas
pour réinitialiser la minuterie.
tAppuyez sur la touche d‘appel
et maintenez-la enfoncée pour
quitter la fonction de contrôle de l‘arrêt et revenir en mode de veille.
5.3 Rétroéclairage de l‘écran LCD
Chaque fois qu‘une touche est enfoncée (sauf les touches PTT et
d‘appel
), le rétroéclairage de l‘écran LCD s‘allume pour 5secondes.
44
5.4 Prise microphone/écouteur/chargement
L‘unité est dotée d‘un connecteur auxiliaire microphone, écouteur et
chargement situé sur le dessus. Pour plus d‘informations, consultez le
site www.aegtelphones.eu
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Canaux disponibles 8 canaux
Sous-canal CTCSS 38 par canal
Puissance en sortie (TX) 0,5 W (max)
Portée jusqu‘à 8 km
Tableau des fréquences de canaux
Canal Fréquence (MHz) Canal Fréquence (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.03125 8 446.09375
7 SÉCURITÉ
!
Antenne endommagée
N‘utilisez pas un PMR si son antenne est endommagée. En
cas de contact d‘une antenne endommagée avec la peau,
une brûlure mineure peut se produire.
45
FR
!
Piles rechargeables
Toutes les piles peuvent entraîner des dommages matériels
et/ou des blessures corporelles du type brûlures si du
matériel conducteur, du type bijouterie, clés ou chaînes
entrent en contact avec les bornes exposées. Le matériau
peut former un circuit électrique (court-circuit) et devenir
brûlant. Soyez prudent lorsque vous manipulez des piles
chargées, en particulier lorsque vous les placez dans une
poche, un sac à main ou un autre contenant comportant des
objets métalliques.
!
Avertissement concernant les véhicules dotés d‘un airbag
Ne placez pas votre unité dans la zone située au-dessus
d‘un airbag ou dans sa zone de déploiement. Lorsque les
airbags se gonflent, les forces déployées sont énormes. Si
une unité est placée dans la zone de déploiement de l‘airbag,
le dispositif peut être propulsé violemment et entraîner des
blessures graves des occupants du véhicule.
!
Atmosphères potentiellement explosives
Désactivez votre unité dans une zone où l‘atmosphère est
potentiellement explosive à moins que le modèle soit adapté à
une telle utilisation (par exemple, approbation par la mutuelle
des manufacturiers). Les étincelles se produisant dans ces
zones peuvent entraîner une explosion ou un incendie qui
résultera dans des blessures graves voire mortelles.
!
Piles
Vous ne devez ni remplacer ni charger des piles dans une
atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles au
niveau des contacts peuvent se produire lors de la mise en
place ou du retrait des piles et causer une explosion.
!
Détonateurs et zones
Pour éviter toute interférence avec les opérations de
détonation, désactivez votre dispositif à proximité des
détonateurs électriques ou dans une zone détonante ou dans
les zones signalées par le marquage: «Désactivez la radio à
2 voies». Respectez tous les signes et instructions.
46
REMARQUE:
Les zones où règnent des atmosphères potentiellement explosives
sont souvent signalées de manière claire, mais ce n‘est pas toujours
le cas. Il peut s‘agir des zones de ravitaillement, comme les zones se
situant au-dessous du pont des bateaux, les sites de transfert ou de
stockage des carburants ou produits chimiques, zones où l‘air contient
des produits chimiques ou particules, du type grain, poussières ou
poudres métalliques et de toute autre zone où il est normalement
conseillé d‘arrêter son moteur de voiture.
8 DÉCLARATION CE
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d‘autres
dispositions applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE.
La déclaration de conformité se trouve sur le site:
www.aegtelephones.eu
9 MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL
(RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT)
Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères
: apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques
et électroniques pourront être recyclés. Le symbole figurant sur le
produit, dans le guide de l‘utilisateur et/ou sur l‘emballage l‘indique.
Certains matériaux du produit sont réutilisables si vous l‘apportez à un
point de recyclage. En permettant la réutilisation de certaines pièces
ou matières premières de ces produits usagés, vous apportez une
contribution importante à la protection de l‘environnement. Veuillez
contacter les autorités locales si vous avez besoin de davantage
d‘informations concernant les points de collecte de votre région.
Les piles doivent être retirées avant la mise au rebut de l‘appareil.
Jetez les piles en respectant l‘environnement et la réglementation
de votre pays.
47
FR
10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vous ne devez nettoyer aucune pièce de votre unité avec du benzène,
des diluants ou d‘autres produits chimiques solvants car cela risque
d‘entraîner des dommages irréversibles qui ne sont pas couverts par
la garantie.
Au besoin, nettoyez le téléphone avec un chiffon humide.
Faites en sorte que votre unité ne soit pas soumise à des conditions
chaudes et humides, ni à un fort ensoleillement et évitez qu‘il ne
se mouille.
11 GARANTIE ET SERVICE
L‘unité est garantie 24 mois à compter de la date d‘achat indiquée
sur votre facture. Cette garantie ne couvre pas les défaillances ou
défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l‘usure
ordinaire, à une négligence, à une altération de l‘équipement ou à
toute tentative de réglage ou de réparation qui ne serait pas réalisée
par des agents agréés.
Conservez bien votre facture : elle constitue votre garantie.
11.1 Pendant que l‘unité est sous garantie
tEmballez l‘ensemble des pièces de votre unité en les replaçant dans
l‘emballage d‘origine.
tRetournez l‘unité au magasin où vous l‘avez achetée et veillez à
apporter votre facture.
tN‘oubliez pas d‘inclure l‘adaptateur secteur dans l‘emballage (s‘il y
a lieu).
11.2 Une fois la garantie expirée
Si l‘unité n‘est plus sous garantie, contactez-nous via
www.aegtelephones.eu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

AEG Voxtel R200 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à