PRUDENCE !
MENTION LÉGALE
UTILISATION D‘UN TALKIE-WALKIE
AVERTISSEMENT !
FRANÇAIS
SET TALKIE-WALKIES PMR WTF 3700B
Mode d’emploi
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce mode d‘emploi
andepouvoirleconsulterencasdebesoin!
Consignes de sécurité
Risqued‘explosion!
N‘utilisezquelesblocssecteurfaisantpartieducoffret!
N‘utilisezquelespilesoubatteriesvenduesaveclesappareilsoudetypessemblables!
Traiteztoujourslespilesetbatteriesavecprudenceetutilisez-lesuniquementcomme
décrit sur leur emballage.
N‘utilisez jamais de piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de piles et batteries de
capacité ou d‘état de charge différents. N‘utilisez pas de piles ou batteries
endommagées.
Risqued‘étouffementliéàdesélémentsdepetitetaille,deslmsd‘emballageetde
protection !
Tenezlesenfantsàl‘écartduproduitetdesonemballage!
Risquepourlasantédel‘êtrehumainetl‘environnementliéauxpilesetbatteries!
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire pénétrer leur
contenudansl‘environnement.Ilspeuventcontenirdesmétauxlourdstoxiqueset
polluants.
Ne touchez pas l‘antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peau
risquedeprovoquerdesbrûluresbénigneslorsdelatransmission.
Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre le talkie-walkie et un stimulateur
cardiaque.
Désactivezvotretalkie-walkiedèsqu‘uneinterférenceseproduitavecl‘appareil
médical.
Leszonesquiprésententdesrisquesdedéagrationsontgénéralementsignalées,
maiscen‘estpastoujourslecas.Ils‘agitdeszonesd‘alimentationencarburanttellesquele
premier pont d‘un bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de
produitschimiques,deszonesdontl‘aircontientdesproduitschimiquesoudesparticules
comme des grains, de la poussière ou du métal pulvérisé, et de toute autre zone dans
laquelleilvousestdemandédecouperlemoteurdevotrevéhicule.
Dans certains pays, il vous est interdit d‘utiliser un talkie-walkie au volant d‘un véhicule.
Danscecas,arrêtez-vousavantd‘utiliserl‘appareil.
Àbordd‘unavion,désactivezvotreappareildèsquelepersonnelvousledemande.
L‘utilisation du talkie-walkie doit se faire conformément aux réglementations de la
compagnieaérienneouauxinstructionsdel‘équipage.
Désactivezvotretalkie-walkiedanstousleslieuxoùdesafchesinterdisentsonutilisa
tion.Leshôpitauxetlesétablissementsdesoinspeuventutiliserdeséquipements
sensiblesàl‘énergieradioélectriqueextérieure.
Leremplacementoulamodicationdel‘antennepeutaffecterlescaractéristiquesradio
du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées
peuventégalementendommagerl‘équipementradio.
Ne touchez pas l‘antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur
la portée.
Retirezlespilessivousn‘utilisezpasl‘appareilpendantunlongmoment.
Usage
Cet appareil s‘utilise également dans le cadre privé. Exemple : pour maintenir le contact
lorsd‘unvoyageàplusieursvoitures,aucoursderandonnéesendeux-rouesouàski.
Pourquedestalkie-walkiespuissentcommuniquerentreeux,ilsdoiventutiliserlemême
canaletlemêmesous-canal(CTCSS/DCS)etlaportéederéceptiondoitêtrerespectée
(maximumde10kmenterraindégagé).Cesappareilsutilisantdesbandesdefréquences
libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (8 au total).
Lacondentialitén‘estdoncpasassurée.Toutepersonnequidisposed‘untalkie-walkie
utilisantvotrecanalestsusceptibled‘écoutervotreconversation.Pourcommuniquer
(transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche (15). L‘appareil passe alors en mode
detransmissionetvouspouvezparlerdanslemicro.Lespersonnesquiutilisentd‘autres
talkieswalkiescouvertsparlaportée,utilisantlemêmecanaletsetrouvantenmodeveille
(pasencoursdetransmission)entendentvotremessage.Pourquevouspuissiezrépondre
aumessage,vousdevezattendrequevotreinterlocuteurarrêtedetransmettre.Àlande
chaquetransmission,l‘appareilémetunbipsileRogerBeepestactivé(voirActivation/
DésactivationduRogerBeep”).Pourrépondre,ilvoussuftd‘appuyersurlatouche(15)
et de parler dans le microphone. Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la
touche(15),c‘estlesignallepluspuissantquiestdétectéparlerécepteuretlesautres
signauxsontsupprimés.C‘estpourquoivousnedeveztransmettredesignal(touche(15))
quelorsquelecanalestlibre.Lagammedesondesradioestfortementaffectéepardes
obstacles,telsquebâtiments,structuresenbéton/métal,paysagesaccidentés,zones
boisées,plantes,etc.Celaimpliquequelaportéeentreplusieurstalkies-walkiespeut,dans
certainscasextrêmes,êtreréduiteàunmaximumdequelquesdizainesdemètres.Vous
constaterezrapidementquelestalkies-walkiesfonctionnentmieuxlorsquepeud‘obstacles
se trouvent entre les utilisateurs.
LES CONTRÔLES
1 Antenne
2 Afcheur
3 Prise pour bloc secteur
4 Prisepourcasque(2,5mm)
5 Touche
: réglage du volume sonore - / diminuer
6 Touche : allumer / éteindre l‘émetteur-récepteur / verrouillage des touches
7 Microphone
8 Haut-parleur
9 Touche : menu
10 Touche :Transmettresonnerieàd‘autresunitésPMR
11 Touche : réglage du volume sonore + / augmenter
12 TouchePTT: touche de conversation Push-To-Talk
13 Rechercheducanal
14 Afchageducanal/del‘état
15 Émission
16 Réception
17 Capacitédelapilerechargeable(nes‘afchequesilacapacitédelapileestfaible)
18 Verrouillage des touches
19 Intensité du signal
20 RadioFM
REPRÉSENTATIONS ET NOTATIONS
Appuyer sur la touche représentée
Maintenir la touche représentée appuyée
Afchage
Parler dans le microphone
AVANT DE COMMENCER
Installer / Retirer le clip de ceinture
Pour retirer le clip de ceinture (B) de l‘appareil, poussez celui-ci vers l‘antenne tout en
tirant sur l‘agrafe du clip (A).
Lorsquevousréinstallezleclipdeceinture,unclicindiquequ‘ilestcorrectement
verrouillé.
Installation des piles
Ouvrezlecompartimentàpiles.
Insérez les piles fournies avec l‘appareil.
Observez une polari sation correcte !
Fermez le compartiment.
Chargement des piles
Branchez une extrémité de l‘adaptateur fourni dans une prise de courant facile d‘accès
et l‘autre extrémité dans le connecteur (3) / (3a).
Assurez-vousqueletalkie-walkieestéteint.
LaLEDdechargements‘allumesil‘appareilestcorrectementinséréetqu‘ilseprise.
LetempsdechargetotaldelapileLi-iondureenviron12heures.
Activation et désactivation de l‘appareil
.L‘appareilémettraun«bip»etl‘écranLCDafcheralecanalactuel.
Lesémetteurs-récepteurssontprêtsàrecevoirdèsqu‘ilssontallumés.
Régler le volume sonore
Réception d‘un signal
Lorsquel‘appareilestactivéetqu‘iln‘estpasenmodedetransmission,ilestenperma-
nence en mode de réception.
Émission d‘un signal
Pourqued‘autrespersonnesreçoiventvotretransmission,ellesdoiventégalement
utiliserlemêmecanaletlemêmesous-canal
Appuyez sur la touche (PTT) et maintenez-la enfoncée pour la transmission.
LesymboleTXs‘afche.
Tenezl‘appareilàlaverticale,placezlemicroà5cmdevotreboucheetparlez(7).
Relâchezlatouche(PTT)lorsquevousvoulezarrêterlatransmission.
Régler le canal (Il ya 8 canaux disponibles)
PTTpourconrmer
Sous-canaux
Lestalkies-walkiessanslicencefonctionnantsurlabandedefréquencesde446MHz
disposent de 8 canaux radio. S‘il y a de nombreux utilisateurs de talkies-walkies dans votre
entourage,ilsepeutquecertainsutilisentlemêmecanalradio.Pouréviterderecevoirles
signauxd‘autresutilisateurs,leProtalkerPT-1078disposedesous-canaux.Deuxtalkies-
walkiesnepeuventcommuniquerl‘unavecl‘autrequelorsqu‘ilsfonctionnentsurlemême
canalradioetexactementlemêmesous-canal.
Il existe deux types de sous-canaux :
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de
squelch à tonalités codées)
DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)
AvecleCTCSS,unetonalitédefaiblefréquence(entre67et250Hz)esttransmiseavec
lesignalvocal.Vousavezlechoixentre38tonalitésdifférentes.Vousêteslibredesélecti-
onnerl‘unedeces38tonalités.Grâceaultrage,cestonalitésnesontgénéralementpas
audiblespournepasgênerlacommunication.LecodeDCSestsimilaireauCTCSSmais,
aulieud‘envoyerunetonalitécontinued‘unefréquencesélectionnée,unetransmission
numériquededonnéess‘ajouteausignalradio.Cecodenumériqueesttransmisselonun
débittrèsfaible,environ134bitsparseconde(lecodefait23bits).Seulslestalkies-walkies
dedernièregénérationprennentenchargelecodeDCS.83codesDCSpeuventêtreutili-
sés.ÉtantdonnéquelesmodèlesprécédentsneprennentenchargequeleCTCSS,mieux
vaututiliserleDCSand‘éviterd‘entendred‘autresutilisateurspendantvosconversations.
Changement de sous-canal (CTCSS-Code)
2x
(0=pasdesous-canal):1..38:CTCSS-Code
PTTpourconrmer
Changement de sous-canal (DCS-Code)
3 x
39..121:DCS-Code
PTTpourconrmer
Passer un appel
Lorsquevousappuyezsurlatouche(
), vous transmettez une tonalité d‘appel aux
autresutilisateurssurlemêmecanal/sous-canal.
Celaindiquequevousvoulezdémarreruneconversation.
Tonalités
Il y a 15 tonalités d‘appel différentes. Vous pouvez sélectionner une tonalité d‘appel
dans le menu:
8 x
PTTpourconrmer
Surveillance
La fonction de surveillance permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.
et
pour désactiver la fonction de surveillance.
VOX-Modus (Activation sensible au bruit)
Dans ce mode, la voix de l‘unité ou d‘autres sons sous tension.
Siaucunsonnedétecté,activezlafonctionparaprès2sec.(Lemodenerépondpas
dans un environnement bruyant ou venteux!)
4 x
(off....3)
PTTpourconrmer
Surveillance de pièce (possible uniquement en combinaison avec le mode VOX)
Avec cette fonctionnalité, vous pouvez, par exemple, surveiller la chambre de bébé.
12x
PTTpourconrmer
Balayage des canaux
Lebalayagedescanauxrecherchelessignauxactifsdansunebouclesansnsurles
canaux1à8.Lorsqu‘uncanalactifesttrouvé,lebalayages‘arrêteetletalkie-walkie
reste sur ce canal.
5 x
(1....8)
6 x
(1....38)
7 x
(1....83)
PTTpourconrmer
2 canaux de réception (Dual-Watch)
L‘appareil est capable de contrôler deux canaux, le courant et un autre (double veille)
canal.
11 x
(Channel 1....8)
(CTCSS-Code 1....38)
(DCS-Code 1....83)
PTTpourconrmer
Activation / Désactivation du Roger Beep
9 x
PTTpourconrmer
Activation / désactivation de la tonalité des touches
10x
PTTpourconrmer
Verrouillage du clavier
Appuyez sur la touche (
) et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour
activer / désactiver le verrouillage des touches
Si le verrouillage des touches (
) sont désactivées.
Réception de la radio FM
,Recherchedecanaux: ,RetouraumodePMR:
21 Dualwatchfunction(Réceptionsimultanéededeuxcanaux)
22 Codierungssystemnumérique
23 Interrupteurautomatiquesurlebruit
24 SurveillancedelaChambre
1
2
3
11
9
10
12
4
9
6
7
5
8
21
23
13
24
15
16
18
142022
19
17
B
A
INCLUS DANS L‘EMBALLAGE
2WTF3700B,1chargeurdouble,1adaptateursecteur,6xPiles(AAA)rechargeables,
2clipsdeceinture,Moded‘emploi
Données techniques(Sousréservedemodicationstechniques)
Caractéristique Valeur
PMRWTF3700B,8Canaux/38Sub-Canaux(83DCSCodes)
H x L x P 53x155x40mm
Poids 130g(avecpiles)
Pile 3Ni-MH-Akkus600mAH
Portée
8 km
Puissance de sortie 500mW
Bloc secteur
Enutilisantlemodèled‘adaptateurd‘alimentationàhautrendementéner-
gétiqueALPHAS45D(input100-240V~50-60Hz0,3A,output5V/1Amax.)
Ligne d‘assistance directe
Encasdeproblèmestechniques,adressez-vousànotreligned‘assistancedirecte.Suisse:
Tél.0900001675(fraisSwisscomàl‘impressiondecemoded‘emploi:CHF2,60/min).En
casderecoursengarantie,adressez-vousàvotrerevendeur.
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N‘utilisez pas de
produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
LesappareilsSWITELsontcontrôlésetfabriquéssuivantlesmeilleursprocédés.Des
matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur garantissent un fonctionnement
irréprochableetunelongueduréedevie.Lagarantienes‘appliquepasauxpilesetpiles
rechargeablesutiliséesdanslesproduits.Laduréedelagarantieestde24moisàpartir
deladated‘achat.Pendantladuréedelagarantie,touslesdéfautsdusàdesvicesde
matérieloudefabricationserontéliminésgratuitement.Ledroitàlagarantieexpireencas
d‘intervention de l‘acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d‘un maniement ou d‘une
manipulation incorrects, d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une
mauvaiseconservation,d‘unraccordementoud‘uneinstallationincorrectsainsiqued‘un
casdeforcemajeureouautresinuencesextérieuressontexclusdelagarantie.Encasde
réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses
ou d‘échanger l‘appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent
notrepropriété.Lesdemandesdedommagesetintérêtssontexcluestantquelesdéfauts
ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence grossière du fabricant. Si
votre appareil SWITEL présente cependant un défaut pendant la période de garantie, veuil-
lez vous adresser exclusivement au magasin où vous l‘avez acheté en présentant votre bon
d‘achat.Vousnepouvezfairevaloirvosdroitsàlagarantierépondantàcesdispositions
qu‘exclusivementauprèsdevotrerevendeur.Deuxansaprèsl‘achatetlaremisedenos
produits,iln‘estpluspossibledefairevaloirlesdroitsàlagarantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au centre de
collecte de l‘organisme de traitement des déchets de votre commune (par ex. centre
derecyclage).D‘aprèslaloirelativeauxappareilsélectriquesetélectroniques,les
propriétairesd‘appareilsusagéssonttenusdemettretouslesappareilsélectriques
etélectroniquesusagésdansuncollecteurséparé.L‘icôneci-contresignieque
vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! Vous
êtestenusparlaloid‘éliminervospilesetpilesrechargeablesauprèsd‘unreven-
deurdepilesainsiqu‘auprèsdecentresdecollecteresponsablesdeleurélimination
quimettentàdispositiondesconteneursadéquats.Leuréliminationestgratuite.
L‘icôneci-contresigniequevousnedevezenaucuncasjeterlespilesetpiles
rechargeablesdanslesorduresménagères,maisquevousdevezlesapporteràun
centre de collecte. Éliminez les fournitures d‘emballage selon les règlements locaux.
Déclaration de conformité
Cet appareil est en conformité avec la directive 1999/5/CE sur les installations de
radioetdetélécommunicationetlareconnaissanceréciproquedeleurconformité.
Laconformitéavecladirectivementionnéeci-dessusestconrméesurl‘appareil
parlamarqeCE.Vousavezlapossibilitédetéléchargergratuitementladéclarationintégra-
le de conformité sur notre site Internet www.switel.com.
Canaux Frequency (MHz) Canaux Frequency (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
3
3a