SWITEL WTF8000 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PRUDENCE !
MENTION LÉGALE
UTILISATION D‘UN TALKIE-WALKIE
AVERTISSEMENT !
Ligne d‘assistance directe
Notre hot line est à votre disposition au 01.70.71.26.87
(Numéro sans surtaxe, coût d’un appel local, le tarif peut différer selon votre opérateur).
FAQ sur switel.com téléchargement
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N‘utilisez pas de
produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
LesappareilsSWITELsontcontrôlésetfabriquéssuivantlesmeilleursprocédés.Des
matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur garantissent un fonctionnement
irréprochableetunelongueduréedevie.Lagarantienes‘appliquepasauxpilesetpiles
rechargeables utilisées dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir
de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des vices de
matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas
d‘intervention de l‘acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d‘un maniement ou d‘une
manipulation incorrects, d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une
mauvaiseconservation,d‘unraccordementoud‘uneinstallationincorrectsainsiqued‘un
casdeforcemajeureouautresinuencesextérieuressontexclusdelagarantie.Encasde
réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses
ou d‘échanger l‘appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent
notrepropriété.Lesdemandesdedommagesetintérêtssontexcluestantquelesdéfauts
ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence grossière du fabricant. Si
votre appareil SWITEL présente cependant un défaut pendant la période de garantie, veuil-
lez vous adresser exclusivement au magasin où vous l‘avez acheté en présentant votre bon
d‘achat. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie répondant à ces dispositions
qu‘exclusivementauprèsdevotrerevendeur.Deuxansaprèsl‘achatetlaremisedenos
produits, il n‘est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au centre de
collecte de l‘organisme de traitement des déchets de votre commune (par ex. centre
derecyclage).D‘aprèslaloirelativeauxappareilsélectriquesetélectroniques,les
propriétairesd‘appareilsusagéssonttenusdemettretouslesappareilsélectriques
etélectroniquesusagésdansuncollecteurséparé.L‘icôneci-contresignieque
vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! Vous
êtes tenus par la loi d‘éliminer vos piles et piles rechargeables auprès d‘un reven-
deurdepilesainsiqu‘auprèsdecentresdecollecteresponsablesdeleurélimination
quimettentàdispositiondesconteneursadéquats.Leuréliminationestgratuite.
L‘icôneci-contresigniequevousnedevezenaucuncasjeterlespilesetpiles
rechargeablesdanslesorduresménagères,maisquevousdevezlesapporteràun
centre de collecte. Éliminez les fournitures d‘emballage selon les règlements locaux.
Déclaration de conformité
Cet appareil est en conformité avec la directive
1999/5/EG e 2014/53/EU sur les
installationsderadioetdetélécommunicationetlareconnaissanceréciproquede
leurconformité.Laconformitéavecladirectivementionnéeci-dessusestconr-
méesurl‘appareilparlamarqeCE.Vousavezlapossibilitédetéléchargergratuitementla
déclaration intégrale de conformité sur notre site Internet www.switel.com.
Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce mode d‘emploi
andepouvoirleconsulterencasdebesoin!
Consignes de sécurité
Risqued‘explosion!
N‘utilisezquelesblocssecteurfaisantpartieducoffret!
N‘utilisezquelespilesoubatteriesvenduesaveclesappareilsoudetypessemblables!
Traiteztoujourslespilesetbatteriesavecprudenceetutilisez-lesuniquementcomme
décrit sur leur emballage.
N‘utilisez jamais de piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de piles et batteries de
capacité ou d‘état de charge différents. N‘utilisez pas de piles ou batteries
endommagées.
Risqued‘étouffementliéàdesélémentsdepetitetaille,deslmsd‘emballageetde
protection !
Tenez les enfants à l‘écart du produit et de son emballage !
Risquepourlasantédel‘êtrehumainetl‘environnementliéauxpilesetbatteries!
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire pénétrer leur
contenudansl‘environnement.Ilspeuventcontenirdesmétauxlourdstoxiqueset
polluants.
Ne touchez pas l‘antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peau
risquedeprovoquerdesbrûluresbénigneslorsdelatransmission.
Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre le talkie-walkie et un stimulateur
cardiaque.
Désactivezvotretalkie-walkiedèsqu‘uneinterférenceseproduitavecl‘appareil
médical.
Leszonesquiprésententdesrisquesdedéagrationsontgénéralementsignalées,
maiscen‘estpastoujourslecas.Ils‘agitdeszonesd‘alimentationencarburanttellesquele
premier pont d‘un bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de
produitschimiques,deszonesdontl‘aircontientdesproduitschimiquesoudesparticules
comme des grains, de la poussière ou du métal pulvérisé, et de toute autre zone dans
laquelleilvousestdemandédecouperlemoteurdevotrevéhicule.
Dans certains pays, il vous est interdit d‘utiliser un talkie-walkie au volant d‘un véhicule.
Dans ce cas, arrêtez-vous avant d‘utiliser l‘appareil.
Àbordd‘unavion,désactivezvotreappareildèsquelepersonnelvousledemande.
L‘utilisation du talkie-walkie doit se faire conformément aux réglementations de la
compagnieaérienneouauxinstructionsdel‘équipage.
Désactivezvotretalkie-walkiedanstousleslieuxoùdesafchesinterdisentsonutilisa
tion.Leshôpitauxetlesétablissementsdesoinspeuventutiliserdeséquipements
sensiblesàl‘énergieradioélectriqueextérieure.
Leremplacementoulamodicationdel‘antennepeutaffecterlescaractéristiquesradio
du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées
peuventégalementendommagerl‘équipementradio.
Ne touchez pas l‘antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur
la portée.
Retirezlespilessivousn‘utilisezpasl‘appareilpendantunlongmoment.
Usage
Cet appareil s‘utilise également dans le cadre privé. Exemple : pour maintenir le contact
lors d‘un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en deux-roues ou à ski.
Pourquedestalkie-walkiespuissentcommuniquerentreeux,ilsdoiventutiliserlemême
canal et le même sous-canal (CTCSS/DCS) et la portée de réception doit être respectée
(maximumde10kmenterraindégagé).Cesappareilsutilisantdesbandesdefréquences
libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (8 au total).
Lacondentialitén‘estdoncpasassurée.Toutepersonnequidisposed‘untalkie-walkie
utilisantvotrecanalestsusceptibled‘écoutervotreconversation.Pourcommuniquer
(transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche (PTT). L‘appareil passe alors en mode
detransmissionetvouspouvezparlerdanslemicro.Lespersonnesquiutilisentd‘autres
talkieswalkies couverts par la portée, utilisant le même canal et se trouvant en mode veille
(pasencoursdetransmission)entendentvotremessage.Pourquevouspuissiezrépondre
aumessage,vousdevezattendrequevotreinterlocuteurarrêtedetransmettre.Àlande
chaquetransmission,l‘appareilémetunbipsileRogerBeepestactivé(voirActivation/
DésactivationduRogerBeep”).Pourrépondre,ilvoussuftd‘appuyersurlatouche(PTT)
et de parler dans le microphone. Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la
touche(PTT),c‘estlesignallepluspuissantquiestdétectéparlerécepteuretlesautres
signauxsontsupprimés.C‘estpourquoivousnedeveztransmettredesignal(touche(PTT))
quelorsquelecanalestlibre.Lagammedesondesradioestfortementaffectéepardes
obstacles,telsquebâtiments,structuresenbéton/métal,paysagesaccidentés,zones
boisées,plantes,etc.Celaimpliquequelaportéeentreplusieurstalkies-walkiespeut,dans
certainscasextrêmes,êtreréduiteàunmaximumdequelquesdizainesdemètres.Vous
constaterezrapidementquelestalkies-walkiesfonctionnentmieuxlorsquepeud‘obstacles
se trouvent entre les utilisateurs.
Inclus dans l‘emballage
2 x WTF 8000, 1 x chargeur double, 1 x adaptateur secteur, 2 x blocs de piles NiMH, 2 x
clipsdeceinture,2xMousqueton,2xCasqueàécouteurs,1xMallettedetransport,Mode
d‘emploi
Les contrôles
1. Antenne
2. Touche PTT
3. Touche de surveillance MON
4. Touche Marche / Arrêt
5. Canal précédent / suivant
6. Touche Menu
7. Touche Appel / Verrouillage
8. Haut-parleur
9. Prisecasque/MiniUSBpourlarecharge
10. Augmentation / Diminution du volume
11. Micro
12. Indication du niveau de chargement des piles, pleinement
, vide
13. IcôneRX(Niveaudurécepteur)
14. Afchageappel
15. Indicateur de numérisation
16. Indication du canal
17. Voyant de transmission
18. RéglageduvolumeIndicateur
19. Vibreur Indicateur
20. Indicateur verrouillage du clavier
21. VOXIndicateur
22. Indicateur de canal sub
23. La charge de contact
AVANT DE COMMENCER
Installer / Retirer le clip de ceinture
Pour retirer le clip de ceinture de l‘appareil, poussez celui-ci vers l‘antenne tout en
tirant sur l‘agrafe du clip.
Lorsquevousréinstallezleclipdeceinture,unclicindiquequ‘ilestcorrectement
verrouillé.
Installation des piles
Assurez-vousquevotreradioestOFF.
Desserrez le verrou de la batterie sur la face inférieure de l‘appareil et retirez le
couvercle de la batterie.
MettezlabatterieNiMHdanslecompartimentdelabatterie.Remarqueinstructionssur
l‘étiquette.
Vériezlejointencaoutchouc.Assurez-vousquelejointestenbonétatetqu‘iln‘ya
pas d‘objets étrangers sur elle.
Fixer le couvercle du compartiment de la batterie
Chargement des piles
Utilisation du socle de charge
Branchez une extrémité de l‘adaptateur fourni dans une prise de courant facile d‘accès
et l‘autre extrémité dans le connecteur situé à l‘arrière du chargeur de bureau.
Assurez-vousqueletalkie-walkieestéteint.
Placez le talkie-walkie dans le chargeur.
LaLEDdechargements‘allumesil‘appareilestcorrectementinséréetqu‘ilsecharge.
Le temps de charge total de la pile Li-ion dure environ 16 heures.
UtilisationducâbleUSB
ConnectezuncâbleUSBenoptionMiniauportUSBMiniradioetl‘autreextrémitéàun
ordinateur ou à un adaptateur AC ou DC (PAS à un concentrateur USB).
Activation et désactivation de l‘appareil
Appuyez sur la touche (4) et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes. L‘appareil
émettraun«bip»etl‘écranLCDafcheralecanalactuel.
Réception d‘un signal
Lorsquel‘appareilestactivéetqu‘iln‘estpasenmodedetransmission,ilestenperma-
nence en mode de réception.
Passer un appel
Pourqued‘autrespersonnesreçoiventvotretransmission,ellesdoiventégalement
utiliser le même canal et le même sous-canal
Appuyez sur la touche (2) et maintenez-la enfoncée pour la transmission. Le symbole
TXs‘afche.
Tenez l‘appareil à la verticale, placez le micro à 10 cm de votre bouche et parlez (11).
Relâchezlatouche(2)lorsquevousvoulezarrêterlatransmission.
Changement de canal
Utilisez la touche (5) pour passer au canal précédent ou suivant.
Sous-canaux
Lestalkies-walkiessanslicencefonctionnantsurlabandedefréquencesde446MHz
disposent de 8 canaux radio. S‘il y a de nombreux utilisateurs de talkies-walkies dans votre
entourage,ilsepeutquecertainsutilisentlemêmecanalradio.Pouréviterderecevoirles
signaux d‘autres utilisateurs, le Protalker PT-1078 dispose de sous-canaux. Deux talkies-
walkiesnepeuventcommuniquerl‘unavecl‘autrequelorsqu‘ilsfonctionnentsurlemême
canal radio et exactement le même sous-canal.
Il existe deux types de sous-canaux :
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de
squelch à tonalités codées)
DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)
AvecleCTCSS,unetonalitédefaiblefréquence(entre67et250Hz)esttransmiseavec
le signal vocal. Vous avez le choix entre 38 tonalités différentes. Vous êtes libre de sélecti-
onnerl‘unedeces38tonalités.Grâceaultrage,cestonalitésnesontgénéralementpas
audibles pour ne pas gêner la communication. Le code DCS est similaire au CTCSS mais,
aulieud‘envoyerunetonalitécontinued‘unefréquencesélectionnée,unetransmission
numériquededonnéess‘ajouteausignalradio.Cecodenumériqueesttransmisselonun
débit très faible, environ 134 bits par seconde (le code fait 23 bits). Seuls les talkies-walkies
de dernière génération prennent en charge le code DCS. 83 codes DCS peuvent être utili-
sés.ÉtantdonnéquelesmodèlesprécédentsneprennentenchargequeleCTCSS,mieux
vaututiliserleDCSand‘éviterd‘entendred‘autresutilisateurspendantvosconversations.
Changement de sous-canal
Appuyez sur la touche (6) le sous-canal sélectionné (ou OF si aucun sous-canal n‘est
sélectionné) se met à clignoter.
Utilisez la touche (5) pour sélectionner le sous-canal souhaité:
1..38: code CTCSS (1...38)
39..121: code DCS (1...83)
Appuyezsurlatouche(6)pourconrmer
Émission d‘un signal
Lorsquevousappuyezsurlatouche(7),voustransmettezunetonalitéd‘appelaux
autres utilisateurs sur le même canal / sous-canal.
Celaindiquequevousvoulezdémarreruneconversation.
Tonalités
Il y a 10 tonalités d‘appel différentes. Vous pouvez sélectionner une tonalité d‘appel
dans le menu:
Appuyezsurlatouche(6)cinqfois
Utilisez la touche (5) pour sélectionner la tonalité d‘appel
Sortiepourconrmer
Surveillance
La fonction de surveillance permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.
Appuyez sur la touche (3) pour lancer la surveillance.
Si vous maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes, l‘appareil entre en mode
de surveillance continue.
Appuyez sur la touche (3) à nouveau pour désactiver la fonction de surveillance.
Balayage des canaux
Lebalayagedescanauxrecherchelessignauxactifsdansunebouclesansnsurles
canaux1à8.Lorsqu‘uncanalactifesttrouvé,lebalayages‘arrêteetvouspouvez
écouter la conversation. S‘il n‘y a plus d‘activité sur le canal trouvé, le balayage reprend
après deux secondes. Si vous appuyez sur la touche PTT sur le canal trouvé, la
fonction de balayage s‘arrête et le talkie-walkie reste sur ce canal.
Appuyez sur la touche (6) deux fois, SCAN apparaîtra sur l‘écran
AppuyezsurlatoucheCH▲(5)pouractiver(ON),puisappuyezsurlatouche(6)pour
lancer la numérisation
Appuyezsurlatouche(6)pourarrêterlebalayagelorsquelaradioestlanumérisation.
Mode Silencieux
Enmodesilencieux,aucunsonn‘estémisàlaréceptiond‘unsignal.Lorsquevous
recevezunsignal(ouunappel)enmodesilencieux,ilseproduitcequisuit:
•Lerétroéclairagedel‘écran,SLNTetlenumérodecanalclignotependant15secondes
•L‘icône«Appelmanqué»clignoteàl‘écran
•Levibreurvibrependant3secondes
•Dansles3minutesquisuivent,levibreurvibreànouveauunefoisparminute.
Si une touche est enfoncée ou une transmission est effectuée en appuyant sur la
touche PTT, le mode silencieux est provisoirement désactivé de manière à permettre
au talkie-walkie de recevoir les signaux. Si aucune action n‘est effectuée pendant 15
secondes, l‘appareil revient en mode silencieux.
Activer / désactiver le mode silencieux
Appuyezsurlatouche(6)troisfois«vibe»s‘afcheàl‘écran
Appuyez sur la touche (5) pour activer (ON) ou désactiver (OF) le mode silencieux
Activation / Désactivation du Roger Beep
AppuyezetmaintenezVOL▲(10)toutentournantlaradiosuretendehors.
SiRogerBeepestactivée,elleseradésactivée,sielleestdésactivée,ilseraallumé.
Activation / désactivation de la tonalité des touches
Pourdésactiverleson,appuyezsurCALL/LOCK(7)toutenmettantlaradio.Répétez
cette étape pour tourner le son ON.
Verrouillage du clavier
Appuyez sur la touche (7) et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour activer
/ désactiver le verrouillage des touches
Lorsqueleverrouillagedestouchesestactivé,latouchePTT,lestouchesdecontrôle
du volume, la touche de surveillance (MON), la touche d‘appel et la touche
d‘alimentation restent opérationnelles. Toutes les autres touches sont verrouillées.
VOX (Fonction mains-libres)
L‘unitéaunefonctionintégréeàcommandevocaleCircuit(VOX).Vouspouvezproterde
parler et d‘écouter sans appuyer sur la touche PTT.
Appuyezsurlatouche(6)quatrefois«vox»s‘afcheàl‘écran
AppuyezsurlestouchesCH▲(5)pourréglerlasensibilité(de1=faibleà5=élevé)
PMR WTF 8000
Données techniques(Sousréservedemodicationstechniques)
Caractéristique Valeur
PMRWTF8000,8Canaux/38Sub-Canaux(83DCSCodes)
H x L x P 55 x 200 x 37 mm
Poids 167,5 g (avec piles)
Pile Ni-MH-Akku 3,6 V, 650mAH
Portée
10 km
Puissance de sortie 500 mW
Bloc secteur
En utilisant le modèle d‘adaptateur d‘alimentation à haut rendement
énergétiqueS004YM0900035(input100-240V~50-60Hz,150mA,output
9V / 350 mA)
Canaux Frequency (MHz) Canaux Frequency (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
U01UT076DBZ(0), Printed in Vietnam
14
15
16
17
18
23
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

SWITEL WTF8000 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à