Olympia PMR 1612 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
3
Inhalt
Sicherheitshinweise � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �5
Verpackungsinhalt � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6
Bestimmungsgemäße Verwendung� � � � � � � � � � � � �7
Akkupack einlegen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �7
Akkupack laden � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �7
Sprechfunkgerät einschalten � � � � � � � � � � � � � � � � � �7
Sprechfunkgerät ausschalten � � � � � � � � � � � � � � � � �8
Sprechfunkgerät bedienen � � � � � � � � � � � � � � � � � � �8
Entsorgung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �10
T
echnische Daten � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
Konformitätsangaben � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
Reinigung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
Safety Instructions � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �12
Package Contents � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �13
Intended Use � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �14
Inserting the Battery Pack � � � � � � � � � � � � � � � � � � �14
Charging the Battery Pack� � � � � � � � � � � � � � � � � � �14
Switching the Walkie-Talkies On � � � � � � � � � � � � � �14
Switching the Walkie-Talkies Off � � � � � � � � � � � � � �15
Operating the Walkie-Talkies � � � � � � � � � � � � � � � � �15
Disposal � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �17
Technical Data � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �18
Information on Conformity � � � � � � � � � � � � � � � � � � �18
Cleaning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �18
Indicazioni di sicurezza � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �26
Contenuto della confezione � � � � � � � � � � � � � � � � � �27
Impiego conforme agli usi previsti � � � � � � � � � � � � �28
Inserire la batteria ricaricabile � � � � � � � � � � � � � � � �28
Caricare la batteria ricaricabile � � � � � � � � � � � � � � �28
Accensione dell'apparecchio � � � � � � � � � � � � � � � � �28
Spegnimento dell'apparecchio � � � � � � � � � � � � � � �29
Comando dell'apparecchio � � � � � � � � � � � � � � � � � �29
Smaltimento� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �31
Dati tecnici � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �32
Indicazioni sulla conformità � � � � � � � � � � � � � � � � � �32
Pulizia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �32
Consignes de sécurité � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 19
Contenu du coffret � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
Utilisation conforme à l'usage prévu � � � � � � � � � � � 21
Insérer le pack d'accus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
Charger le pack d'accus � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
Allumer le radiotéléphone � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
Éteindre le radiotéléphone� � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
Se servir du radiotéléphone� � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
Élimination � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24
Données techniques � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25
Informations sur la conformité � � � � � � � � � � � � � � � � 25
Nettoyage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25
Contenu
Contents Sommario
19
Vue d'ensemble de l'appareil
Les illustrations à la page 2 vous montrent le radiotéléphone dans le détail� Familiarisez-vous avec celui-ci
avant de le faire marcher
Vue d'ensemble de l'écran
15 Volume 21 Extinction automatique
16 Canal 22 Afchage capacité des piles
17 Le signal est en cours d'envoi 23 Sous-canal (sous-code)
CTCSS
DCS
18 Signal en cours de réception 24 Balayage des canaux
19 Dual Watch
DW
25 Sonnerie d'appel activée
20 Mode VOX 26 Verrouillage des touches activé
Vue d'ensemble du socle chargeur
27 LED (charge)
28 Raccordement bloc secteur
Vue d'ensemble des éléments de manipulation
1 Antenne 8 Écran
2 Touche Push-to-Talk
PTT
9 Touche navigation
3 Touche verrouillage des touches 10 Touche sonnerie
4 Touche menu
11 Touche recherche de canal / Écran
5 Haut-parleur 12 Touche allumer/éteindre
6 Prise casque 13 Taste navigation
7 Microphone
14 Contacts de chargement
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi et
procédez comme décrit� Conservez-le pour
une consultation future� Préservez-vous de
dommages corporels et tenez compte des remarques !
aVertissement ! Les radiotélé-
phones peuvent être utilisés par des enfants
à partir de 8 ans et des personnes présentant
une diminution de leurs aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience
et/ou de connaissances si elles sont sous surveillance
ou si on leur a enseigné l'utilisation sûre de ces
appareils et si elles ont compris les dangers résultant
de ces derniers� Les enfants ne doivent pas jouer avec
les radiotéléphones� Les enfants sans surveillance ne
doivent pas nettoyer ou effectuer leur entretien�
20
aVertissement ! Risque d'étouffe-
ment ! Tenez les enfants à l'écart des
appareils ! Tenez les lms d'emballage et de
protection ainsi que les piles hors de portée des
enfants� Conservez vos radiotéléphones hors de
portée des enfants� Les enfants en bas âge peuvent
avaler des petits objets ou des piles� Consultez
immédiatement un médecin en cas d'ingestion d'une
pile�
prudence ! Risque d'explosion dû à
l'utilisation de types de piles incorrects !
Utilisez uniquement des piles rechargeables
correspondant aux caractéristiques mentionnées dans
les données techniques� Ne rechargez PAS des piles
non rechargeables� Ne mélangez pas les différents
types de piles�
prudence ! Risque d'explosion si vous
remplacez ou retirez les piles rechargeables
incorrectement ! Ne les remplacez que par un
type autorisé par le fabricant et éliminez-les comme il
se doit�
prudence ! Risque d'explosion si vous
remplacez ou retirez les piles rechargeables
incorrectement ! Ne les retirez pas pendant
qu'elles sont en charge� Retirez le câble chargeur de
l'appareil ou enlevez l'appareil de son socle chargeur
avant de remplacer ou de retirer les piles�
prudence ! La sonnerie est reproduite
par le haut-parleur� Maintenez le radiotélé-
phone à une distance d'environ 30 cm lors
que vous recevez la transmission vocale�
important ! Ne vous servez pas des
radiotéléphones dans des endroits interdits
ou exposés aux explosions� Veuillez
respecter les réglementations locales�
important ! Protégez vos radiotélé-
phones contre humidité, poussière, liquides,
produits chimiques, vapeurs, température
élevée et ensoleillement direct� Vos radiotéléphones
ne sont pas étanches, maintenez-les au sec�
important ! Ne vous servez pas de
l'appareil dans des zones interdites au
contact radio privé� Vous ne pouvez pas
appeler des services auxiliaires et de secours depuis
cet appareil�
important ! Observez les règlements
locaux concernant l'emploi de radiotélé-
phones avant d'utiliser le vôtre�
Contenu du coffret
Contrôlez le contenu de l'emballage de vos radioté-
léphones avant de les faire fonctionner� Veuillez vous
adresser à notre service après-vente si une pièce
manque ou est endommagée�
2 radiotéléphones PMR 1612
2 clips de ceinture
2 casques (douille de jack 2,5-mm)
1 socle chargeur
1 adaptateur réseau
2 cache-piles (pour pack d'accus Li-Ion ou piles
alcalines de type AAA 1,5 V)
2 packs d'accus Li-Ion ( 3,7 V, 720 mA)
1 mode d'emploi
21
Utilisation conforme à l'usage prévu
Ces radiotéléphones sont conçus pour communiquer
avec d'autres radiotéléphones de même standard
(PMR 446 MHz)� Toute autre forme d'utilisation n'est
pas conforme à l'usage prévu. Des modi cations ou
changements effectués d'un propre gré sont interdits�
N'ouvrez en aucun cas l'appareil et ne tentez pas de
le réparer vous-même�
Insérer le pack d'accus
A n de pouvoir utiliser votre radiotéléphone, veuillez
insérer le pack d'accus ou les piles vendus avec�
Selon le type de piles, vous avez besoin du cache
correspondant�
1 Ouvrez le cache-piles en le pous-
sant vers le bas avec une légère
pression�
2 Insérez le pack d'accus Li-Ion
dans le compartiment à piles�
Comme alternative, vous pouvez
également insérer des piles rechar-
geables (AAA, 1,2 V)� Assurez-vous
de la polarité exacte�
3 Reposez le cache-piles� Celui-ci
s'enclenche de façon audible�
Charger le pack d'accus
Rechargez le pack d'accus avant qu'il ne soit complè-
tement déchargé�
1 Branchez le bloc secteur sur une prise de courant
facile d'accès se trouvant à proximité�
2 Branchez l'adaptateur réseau au raccordement du
bloc secteur du socle chargeur
3 Posez les radiotéléphones sur le socle chargeur
Pendant la charge, les voyants lumineux sur le
devant du socle s'allument rouge en permanence�
4 Retirer les radiotéléphones du socle chargeur au
bout de 8 heures�
5 Retirez le bloc secteur de la prise de courant�
Allumer le radiotéléphone
Appuyez sur la touche
pendant env� 3
secondes� Le radiotélé-
phone s'allume, l'écran af-
che le canal sélectionné
- , le volume sonore
et l'actuelle capa-
cité des piles
Si vous ne voyez plus
qu'une barre , les piles
sont presque déchar-
gées� Remplacez-les
rapidement�
Éteindre le radio-
téléphone
Appuyez sur la touche pendant env� trois
secondes� Le radiotéléphone s'éteint, extinction de
l'écran�
Se servir du radiotéléphone
Si vous désirez communiquer via vos radiotélé-
phones, tous les appareils doivent être branchés et
réglés sur le même canal�
Pour que la liaison réussisse, vous devez vous trou-
vez à l'intérieur de la zone de portée de réception�
FM FM
22
Les éléments sélectionnés dans le menu clignotent
quand vous effectuez leur réglage�
Émettre et recevoir un signal
1 Appuyez longuement sur la touche
PTT
L'écran afche
� Le radiotéléphone se trouve
en mode émission�
2 Tenez le radiotéléphone près de votre bouche et
parlez dans le microphone�
Tous les radiotéléphones qui se trouvent à l'intérieur
de la zone de portée et sont réglés sur le même
canal reçoivent votre message. L'écran afche
3 Si vous voulez répondre à un signal reçu,
appuyez sur la touche
PTT
et parlez dans le
microphone�
Balayage des canaux
Avant de balayer tous les canaux pour recevoir
d'éventuels messages radio à l'intérieur de la portée
de votre radiotéléphone, assurez-vous que vous
avez bien réglé 0F dans le menu sous-canal�
1 Appuyez sur la touche � Le radiotéléphone
balaie tous les canaux les un après les autres�
2 Si vous voulez conserver un canal, appuyez une
nouvelle fois sur la touche
Si vous désirez communiquer avec d'autres
utilisateurs, assurez-vous que tous les radiotélé-
phones communicants utilisent le même canal et
sous-canal�
Régler le canal
Les radiotéléphones utilisent des canaux libres� Tous
les radiotéléphones qui se trouvent à l'intérieur de
la zone de portée et sont réglés sur le même canal
peuvent recevoir des signaux� Tenez compte égale-
ment des indications concernant les sous-canaux si
vous ne souhaitez pas que des tiers prennent part à
vos communications�
1 Appuyez sur la touche . L'écran afche
2 Réglez le canal voulu avec les touches ou
3 Validez votre entrée avec la touche
PTT
Régler le sous-canal (sous-code)
Code CTCSS
Pour pouvoir communiquer via un sous-canal (code
CTCSS), vous devez régler le même canal et le
même sous-canal sur les radiotéléphones commu-
nicants�
1 Appuyez 2 fois sur la touche . L'écran
afche
2 Sélectionnez le sous-canal voulu à l'aide des
touches
ou
Sélectionnez de réglage 0F si vous ne voulez pas
utiliser de sous-canal�
Code DCS
Pour pouvoir communiquer via un sous-canal (code
DCS), vous devez régler le même canal et le même
sous-canal sur les radiotéléphones communicants�
1 Appuyez 3 fois sur la touche . L'écran
afche
2 Sélectionnez le sous-canal voulu à l'aide des
touches
ou
23
Sélectionnez de réglage 0F si vous ne voulez pas
utiliser de sous-canal�
Dual Watch
Utilisez la fonction Dual Watch si vous voulez surveil-
ler deux canaux en même temps�
1 Appuyez 4 fois sur la touche � L'écran
afche
DW
2 Sélectionnez le deuxième canal voulu (à côté
de celui actuellement réglé) à l'aide des touches
ou
3 Validez votre entrée avec la touche
PTT
4 Si cette fonction est activée, l'écran afche en
permanence
DW
. L'écran afche en alternance les
canaux sélectionnés�
Fonction VOX
Utilisez la fonction VOX si vous voulez que le micro-
phone s'ouvre automatiquement lorsqu'il détecte des
bruits�
Vous pouvez régler trois sensibilités�
1 Appuyez 5 fois sur la touche � L'écran
afche
2 Sélectionnez la sensibilité du microphone voulue
à l'aide des touches
ou
3 Validez votre entrée avec la touche
PTT
Sélectionner et émettre une sonnerie
Sélectionnez et émettez une sonnerie pour attirer
l'attention de la station réceptrice�
1 Appuyez 6 fois sur la touche
2 Sélectionnez l'une des 10 sonneries à l'aide des
touches
ou
3 Validez votre entrée avec la touche
PTT
4 Si vous voulez émettre une sonnerie, appuyez sur
la touche
� Votre sonnerie sera transmise à
la station réceptrice�
Régler les sons des touches
Réglez si vous voulez qu'un bip soit reproduit à
chaque pression de touche�
1 Appuyez 7 fois sur la touche .
2 Activez ou désactivez le bip de touche à l'aide des
touches
ou
3 Validez votre entrée avec la touche
PTT
Signal de conrmation (Roger Beep)
Réglez si vous désirez qu'un bref signal de conr-
mation (Roger Beep) soit reproduit en n de votre
transmission vocale�
1 Appuyez 8 fois sur la touche . L'écran
afche ro
2 Activez ou désactivez le signal de conrmation à
l'aide des touches
ou
3 Validez votre entrée avec la touche
PTT
Extinction automatique
Réglez si vous voulez que votre radiotéléphone
s'éteigne automatiquement après un certain laps de
temps (1 à 6 heures)�
1 Appuyez 9 fois sur la touche � L'écran
afche
2 Sélectionnez le temps voulu à l'aide des touches
ou
3 Validez votre entrée avec la touche
PTT
24
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de
votre appareil, veuillez l'apporter au
centre de collecte de l'organisme
d'élimination des déchets de votre
commune (par ex� centre de recyclage)�
D'après la loi relative aux appareils
électriques et électroniques, les
propriétaires d'appareils usagés sont tenus d'apporter
tous les anciens appareils électriques et électro-
niques dans un collecteur séparé� L'icône ci-contre
signie que vous ne devez en aucun cas jeter votre
appareil dans les ordures ménagères ! Risque pour la
santé et l'environnement causé par les piles ! Retirez
les piles de l'appareil avant de l'éliminer� Ne jamais
ouvrir, endommager, avaler les piles ou ne jamais
faire pénétrer leur contenu dans l'environnement�
Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
nuisibles pour celui-ci� Vous êtes tenu par la loi
d’éliminer les piles en les déposant chez un
revendeur ou en les déposant dans les collecteurs
correspondants de l’organisme d’élimination des
déchets local� Leur élimination est gratuite� Les
symboles signient que vous ne devez en aucun cas
jeter les piles dans les ordures ménagères, mais que
vous devez les apporter à un centre de collecte�
Éliminez les matériaux d'emballage
conformément aux réglementations
locales�
Régler le volume sonore
Réglez le volume sonore des signaux entrants
lorsque le radiotéléphone est en mode veille�
Activez le volume sonore à l'aide des touches
ou
. L'écran afche le volume sonore réglé
sur le bord inférieur� Plus il y a de barres,
plus le volume est élevé�
Fonction Time-Out
La fonction Time-Out aide à réduire la consomma-
tion de courant� Cette fonction est automatiquement
activée�
Si vous appuyez plus de 3 minutes sur la touche
PTT
, vous entendez un signal sonore� Dans ce
cas, relâchez la touche
PTT
et recommencez la
communication�
Si vous utilisez la fonction VOX, vous entendez un si-
gnal sonore au bout de 3 minutes de reconnaissance
de bruits ininterrompue et la fonction est désactivée�
Verrouillage des touches
Verrouillez les touches si ne voulez pas que des
fonctions se déclenchent inopinément�
1 Appuyez sur la touche pendant 3 se-
condes� Les touches sont verrouillées, l'écran
afche
2 Appuyez à nouveau sur la touche pendant
3 secondes pour les déverrouiller
25
Informations générales relatives à la mani-
pulation correcte des piles
Respectez toujours les types de piles mentionnés
dans les données techniques� Ne mélangez pas les
différents types de piles� Retirez les piles si vous
n'utilisez pas les appareils pendant une période
prolongée�
Si les piles sont presque vides, le radiotéléphone
émet un signal sonore d'avertissement à intervalles
réguliers�
Données techniques
Les données se trouvent à la page 55 de ce mode
d'emploi�
Informations sur la conformité
Par la présente, la société Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen,
déclare que ces appareils répondent aux exigences
essentielles et aux autres prescriptions importantes de
la directive 2014/53/EU Le marquage CE apposé sur
les appareils conrme leur conformité.
Vous trouverez la déclaration de
conformité de ce produit sur le site
http://productip.com/?f=5d2e7
Nettoyage
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon sec,
doux et non pelucheux� N'utilisez pas de produits
d'entretien ni de solvants�
55
Dati tecnici
Frequenze 446�00625 MHz -
446�09375 Mhz
Canali 8
Codica di
chiamata
38 codici CTCSS
83 codici DCS
Portata no a 12 km (all'aperto)
Tensione di
alimentazione
Potenza di
trasmissione
< 500 mW PMR
Banda canale 12,5 kHz
Autonomia di
conversazione
no a 16 ore
Dimensioni 123 x 45 x 20 mm
Peso 48 g
Connettività Presa per auricolari da 2,5 mm
Caractéristiques techniques
Fréquences 446�00625 MHz -
446�09375 Mhz
Canaux 8
Codage d'appel 38 codes CTCSS
83 codes DCS
Portée jusqu'à 12 km
(dans un espace libre)
Alimentation
en tension
Puissance d'émission < 500 mW PMR
Largeur de canal 12,5 kHz
Temps de commu-
nication
16 heures maximum
Dimensions 123 x 45 x 20 mm
Poids 48 g
Interfaces Douille jack 2,5 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Olympia PMR 1612 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire