Parkside PP 1500 A1 Operation and Safety Notes

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Operation and Safety Notes

Ce manuel convient également à

BOHRHAMMER, TOY HAMMER DRILL
,
PERCEUSE À PERCUSSION PP 1500 A1
BOHRHAMMER
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Hinweise für die Eltern
IAN 275387
TOY HAMMER DRILL
Operation and safety notes
Notes for parents
KLOPBOOR
Operating en veiligheid
Advies voor ouders
PERCEUSE À PERCUSSION
D‘exploitation et de sécurité
Conseils pour les parents
VRTACÍ KLADIVO
3URYR]QtDEH]SHĀQRVW
3RUDGHQVWYtSURURGLĀH
MARTILLO PERFORADOR
Funcionamiento y de seguridad
Consejos para los padres
MARTELO PERFURADOR
Operacional e segurança
Conselhos para os pais
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 7
)5%( 0RGHG·HPSORL 3DJH 
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 19
CZ Návod k obsluze Strana 25
ES Instrucciones de uso Página 31
PT Manual de instruções Página 37
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und ma-
chen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations
and familiarise yourself with all functions of the device.
$YDQWGHOLUHOHPRGHG·HPSORLRXYUH]ODSDJHFRQWHQDQWOHVLOOXVWUDWLRQV
HWIDPLOLDULVH]YRXVHQVXLWHDYHFWRXWHVOHVIRQFWLRQVGHO·DSSDUHLO
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en
maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
3ĢHGĀWHQtPVLRWHYĢHWHVWUDQXVREUi]N\DSRWRPVHVH]QDPWH
VHYäHPLIXQNFHPLSĢtVWURMH
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes
y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de
seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
3
5
6
7
8
L/R
ON/OFF
1
2
9
klack,
klack
klick
klick
brrrrr
brrrrr
blink
blink
4
PP 1500 A1
DE
ɀ
AT
ɀ
CH
ɀ
1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................2
Lieferumfang ..................................2
Technische Daten ..............................3
Ausstattung / Spielfunktionen ...................3
Allgemeine Sicherheitshinweise ...........4
Sicherheitshinweise zu Batterien ..........4
Batterien herausnehmen und einsetzen ............5
Reinigung .......................5
Entsorgung ......................6
PP 1500 A1
2
ɀ
DE
ɀ
AT
ɀ
CH
Bohrhammer PP 1500 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
ACHTUNG! NICHT FÜR KINDER UNTER
3 JAHREN GEEIGNET, DA KLEINTEILE
VERSCHLUCKT WERDEN KÖNNEN!
ERSTICKUNGSGEFAHR!
ACHTUNG! SCHNÜRE / DRÄHTE / STYROPORTEI-
LE / FOLIEN / BÄNDER / KLAMMERN / ANHÄN-
GER, SCHLAUFEN, MIT DENEN DAS SPIELZEUG
IN SEINER VERPACKUNG ZUR TRANSPORT-
SICHERUNG BEFESTIGT IST, SIND KEIN TEIL
DES SPIELZEUGS UND MÜSSEN VOR ÜBERGA-
BE DES SPIELZEUGS AN DAS KIND ENTFERNT
WERDEN.
Lieferumfang
1 Spielzeug
1 Bedienungsanleitung
2 Batterien 1,5 V
(Gleichstrom), R6, AA (Mignon)
PP 1500 A1
DE
ɀ
AT
ɀ
CH
ɀ
3
Technische Daten
Bohrhammer: PP 1500 A1
Für Batterien
2 x 1,5 V
, R6, AA (Mignon)
(im Lieferumfang enthalten)
Wir empfehlen keine Akkus, sondern nur Batterien
zu verwenden.
Ausstattung / Spielfunktionen
Dieser Artikel ist ein einem Werkzeug nachempfundenes
Spielzeug mit kindgerechten Funktionen.
1
LED: LEUCHTET
2
Wahlschalter: erzeugt „Ratter-Geräusche“
3
1–2-Gang Schalter: ändert die Drehgeschwindigkeit
4
Links- / Rechtslauf: wechselt die Drehrichtung
5
EIN- / AUS-Schalter: schaltet das Gerät ein
6
Batteriefach
7
Batteriefach-Entriegelung
8
Handgriff
9
Bit: erzeugt Bohrgeräusche
Hallo! Mein
Name ist Peter
Parkside!
PP 1500 A1
4
ɀ
DE
ɀ
AT
ɀ
CH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Prüfen Sie das Spielzeug regelmäßig auf Beschädi-
gungen (wie Schäden an Kontakten oder am Gehäuse,
ausgelaufene Batterien etc.). Falls Sie Schäden
feststellen, darf das Spielzeug nicht weiter benutzt
werden.
Sicherheitshinweise zu Batterien
/DGHQ6LHQLFKWDXÁDGEDUH%DWWHULHQQLHPDOVDXI
$XÁDGEDUH%DWWHULHQGUIHQQXUXQWHU$XIVLFKWYRQ
Erwachsenen geladen werden.
$XÁDGEDUH%DWWHULHQVLQGDXVGHP6SLHO]HXJKHUDXV-
zunehmen, bevor Sie geladen werden.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterietypen dürfen nicht zusammen verwendet
werden.
Batterien müssen mit der richtigen Polarität einge-
legt werden.
Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug herausge-
nommen werden.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
PP 1500 A1
DE
ɀ
AT
ɀ
CH
ɀ
5
Batterien herausnehmen und einsetzen
ACHTUNG! Der Batteriewechsel ist durch einen Er-
wachsenen durchzuführen.
Drücken Sie die Batteriefach-Entriegelung
7
und
nehmen Sie das Batteriefach
6
ab.
Lösen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube.
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und legen
Sie die neuen Batterien ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese
wird im Batteriefach angezeigt.
Verschrauben Sie den Batteriefachdeckel.
ACHTUNG! Benutzen Sie das Gerät nur mit verschraubtem
Batteriefachdeckel.
Reinigung
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in
andere Flüssigkeiten.
Entfernen Sie vor der Reinigung die Batterien aus
dem Gerät.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten
Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Innere des Batteriefachs nur mit
einem trockenen Staubtuch.
PP 1500 A1
6
ɀ
DE
ɀ
AT
ɀ
CH
Entsorgung
Geben Sie die Verpackung über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Geben Sie das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produk-
tes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde.
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden!
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterlie-
gen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg =
Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
PP 1500 A1
GB/IE
ɀ
7
Contents
Introduction .....................8
Intended use ..................................8
Package contents ...............................8
Technical details ...............................9
Features/game functions ........................9
General safety instructions ............ 10
Safety instructions for batteries ........ 10
5HPRYLQJDQGÀWWLQJEDWWHULHV ..................11
Cleaning ....................... 11
Disposal ....................... 12
PP 1500 A1
8
ɀ
GB/IE
TOY HAMMER DRILL PP 1500 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operat-
ing instructions are part of this product. They contain
important information about safety, usage and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Please also
pass these operating instructions on to any future
owner.
Intended use
CAUTION! NOT SUITABLE FOR CHILDREN
UNDER THE AGE OF 3 YEARS AS THE
SMALL PARTS CAN BE SWALLOWED!
RISK OF SUFFOCATION!
CAUTION! TIES / WIRES / POLYSTYRENE PARTS /
PLASTIC FILMS / BANDS / STAPLES / HANGERS
AND LOOPS THAT SECURE THE TOY IN ITS
PACKAGING FOR TRANSPORT ARE NOT PART
OF THE TOY AND MUST BE REMOVED BEFORE
GIVING THE TOY TO THE CHILD.
Package contents
1 toy
1 set of operating instructions
2 batteries 1.5 V
(DC), R6, AA (mignon)
PP 1500 A1
GB/IE
ɀ
9
Technical details
TOY HAMMER DRILL PP 1500 A1
For batteries
2 x 1.5 V
, R6, AA (mignon)
(supplied)
We do not recommend using rechargeable batteries,
only standard batteries.
Features/game functions
This article is a toy designed to resemble a power tool
with functions that are suitable for children.
1
LED: LIGHTS UP
2
Selector switch: creates rattling noise
3
1–2-speed switch: changes the speed
4
Clockwise/anticlockwise: changes the direction
of rotation
5
ON/OFF switch: switches the appliance on
6
Battery compartment
7
Battery compartment catch
8
Handle
9
Bit: creates drilling noises
Hi there!
My name is
Peter Parkside!
PP 1500 A1
10
ɀ
GB/IE
General safety instructions
Check the toy regularly for damage (such as damage
to the contacts or the housing, leaking batteries,
etc.). If you discover any damage, the toy may no
longer be used.
Safety instructions for batteries
Never try to charge non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries may only be charged under
adult supervision.
Rechargeable batteries must be removed from the
toy before being charged.
Different batteries or new and used batteries may
not be used at the same time.
Batteries must be inserted with the correct polarity.
Empty batteries must be removed from the toy.
The connection terminals may not be short-circuited.
PP 1500 A1
GB/IE
ɀ
11
5HPRYLQJDQGÀWWLQJEDWWHULHV
WARNING! Batteries may only be changed by adults.
Press the battery compartment catch
7
and
remove the battery compartment
6
.
Use a screwdriver to undo the screw.
Remove the battery compartment cover and insert
the new batteries.
Pay attention to the correct polarity.
This is indicated in the battery compartment.
Screw the battery compartment cover back on.
WARNING! Do not use the appliance if the battery
compartment cover is not screwed on.
Cleaning
Never immerse the appliance in water or other
liquids.
Before cleaning, remove the batteries from the
appliance.
Clean the device with a damp cloth. Do not use any
cleaning agents.
Clean the inside of the battery compartment with
a dry duster only.
PP 1500 A1
12
ɀ
GB/IE
Disposal
Take the packaging to a nearby collection point.
Take the appliance to a nearby collection
facility.
Your local community or municipal authorities can provide
information on how to dispose of the worn-out product.
Batteries should not be disposed of with
normal household waste.
They may contain poisonous heavy metals and must
be disposed of in accordance with the rules for the
treatment of hazardous waste. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. Therefore take used batteries
to a communal collection point.
PP 1500 A1
FR/BE ɀ 13
Table des matières
Introduction .................... 14
Utilisation conforme à l'usage prévu ..............14
Matériel livré .................................14
Caractéristiques techniques ....................15
Équipement / fonctions de jeu ...................15
Consignes de sécurité générales ......... 16
Consignes de sécurité relatives aux piles . . . . 16
Retrait et mise en place des piles ................17
Nettoyage ..................... 17
Mise au rebut ................... 18
PP 1500 A1
14 ɀ FR/BE
PERCEUSE À PERCUSSION PP 1500 A1
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appa-
reil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il
contient des remarques importantes concernant la sécu-
rité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le pro-
duit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes
d'utilisation et de sécurité. Si vous cédez le produit à
un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
ATTENTION ! CE PRODUIT N'EST PAS
APPROPRIÉ POUR LES ENFANTS DE
MOINS DE 3 ANS, LES PETITES PIÈCES
RISQUANT D'ÊTRE AVALÉES ! RISQUE
D'ÉTOUFFEMENT !
ATTENTION ! LES FILS / FILS DE FER / PIÈCES
EN POLYSTYRÈNE / FILMS / RUBANS / AGRAFES /
ÉTIQUETTES, BOUCLES QUI SERVENT À FIXER
LE JOUET DANS SON EMBALLAGE POUR LE
PROTÉGER LORS DU TRANSPORT NE FONT PAS
PARTIE DU JOUET ET DOIVENT ÊTRE RETIRÉS
AVANT DE DONNER LE JOUET À L'ENFANT.
Matériel livré
1 jouet
1 mode d'emploi
2 piles 1,5 V
(courant continu), R6, AA (mignon)
PP 1500 A1
FR/BE ɀ 15
Bonjour !
Je m'appelle
Peter Parkside !
Caractéristiques techniques
PERCEUSE À PERCUSSION : PP 1500 A1
Pour les piles
2 x 1,5 V
R6, AA (mignon)
(comprises dans la livraison)
Nous vous recommandons de ne pas utiliser d'accu-
mulateurs mais uniquement des piles.
Équipement / fonctions de jeu
Cet article est un jouet ressemblant à un outil doté de
fonctions adaptées aux enfants.
1
LED : ALLUMÉE
2
Sélecteur : crée des "bruits de vibration"
3
,QWHUUXSWHXUHqPHYLWHVVHPRGLÀHODYLWHVVH
de rotation
4
Rotation à droite / à gauche : change le sens de
rotation
5
Interrupteur MARCHE / ARRÊT : allume l'appareil
6
Compartiment à piles
7
Déverrouillage du compartiment à piles
8
Poignée
9
Bit : crée des bruits de perçage
PP 1500 A1
16 ɀ FR/BE
Consignes de sécurité générales
9pULÀH]UpJXOLqUHPHQWOHMRXHWDÀQGHWURXYHU
d'éventuelles détériorations (comme des dommages
sur les contacts ou le boîtier, des piles qui ont coulé
etc.). Si vous constatez des détériorations, le jouet
ne doit plus être utilisé.
Consignes de sécurité relatives aux
piles
Ne rechargez jamais les piles non rechargeables.
Les piles rechargeables ne doivent être chargées que
sous la surveillance d'adultes.
Les piles rechargeables doivent être retirées du
jouet avant de les charger.
Des types de piles différentes ou des piles neuves
et usagées ne doivent pas être utilisés ensemble.
9pULÀH]TXHOHVSLOHVVRLHQWLQVpUpHVDYHFODERQQH
polarité.
Les piles vides doivent être retirées du jouet.
Les bornes de raccordement ne doivent pas être
court-circuitées.
PP 1500 A1
FR/BE ɀ 17
Retrait et mise en place des piles
ATTENTION ! Le changement des piles doit être
effectué par un adulte.
Appuyez sur la touche de déverrouillage
7
et
retirez le compartiment à piles
6
.
Desserrez la vis avec un tournevis cruciforme.
Retirez le cache du compartiment à piles et mettez
des piles neuves en place.
Veillez à respecter la bonne polarité. Cette dernière
est indiquée dans le compartiment à piles.
Vissez le cache du compartiment à piles.
ATTENTION ! N'utilisez l'appareil qu'avec un cache de
compartiment à piles vissé.
Nettoyage
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans
d'autres liquides.
Retirez les piles de l'appareil avant de le nettoyer.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon légèrement
KXPLGLÀp1XWLOLVH]SDVGHSURGXLWVGHQHWWR\DJH
Nettoyez l'intérieur du compartiment à piles uni-
quement avec un chiffon doux et sec.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Parkside PP 1500 A1 Operation and Safety Notes

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Operation and Safety Notes
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues