CoolFreeze CFX28

Dometic CoolFreeze CFX28, CFX Serie, CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, COOLFREEZE CFX35W, COOLFREEZE CFX40W, COOLFREEZE CFX50W, COOLFREEZE CFX65W Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Dometic CoolFreeze CFX28 Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .165
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 249
Przenośna lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Kompresszortőláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
CFX
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 1 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
FR
CFX28 - CFX65W
51
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que
vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements
et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser
ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le
manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou
d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la
documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit,
rendez-vous sur www.dometic.com.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6 Description du fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.1 Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.2 Éléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.1 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.2 Économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.3 Raccordement de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.4 Utilisation du protecteur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
7.5 Utilisation de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.6 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.7 Activation du signal Wi-Fi pour l’application en option (tous les
modèles sauf CFX28) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.8 Réglage de la luminosité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.9 Utilisation de l’interrupteur d’urgence (le cas échéant). . . . . . . . . . 66
7.10 Port USB pour l’alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.11 Extinction de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.12 Dégivrage de la glacière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.13 Remplacement du fusible CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.14 Remplacement du fusible de la fiche CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.15 Remplacement de la carte d’éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8 Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 51 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
FR
Signification des symboles CFX28 - CFX65W
52
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
11 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
1 Signification des symboles
D
!
!
A
I
2 Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
DANGER !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraîne
la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 52 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
FR
CFX28 - CFX65W Consignes de sécurité
53
Si le câble d’alimentation de ce dispositif de refroidissement est
endommagé, il doit être remplacé pour éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves
dangers.
Risque d’incendie
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors
de la mise en place de l’appareil.
Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation
portables à l'arrière de l’appareil.
Risque pour la santé
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances,
s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les
appareils de réfrigération.
Risque d'explosion
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Danger de mort par électrocution
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
Risque pour la santé
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à
la température de conservation recommandée pour les aliments ou
les médicaments que vous souhaitez refroidir.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 53 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
FR
Consignes de sécurité CFX28 - CFX65W
54
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages
originaux ou dans des récipients appropriés.
Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner
une augmentation significative de la température dans les comparti-
ments de l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les
aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
Si l’appareil reste vide pendant une longue période :
Éteignez l’appareil.
Dégivrez l’appareil.
Nettoyez et séchez l’appareil.
Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à
l’intérieur de l’appareil.
A
AVIS ! Risque d'endommagement
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule
ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant
alternatif
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la
glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un
chargeur rapide.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la
glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se
pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de
solvants.
Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son
isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une
procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez
plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 54 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
FR
CFX28 - CFX65W Contenu de la livraison
55
Risque de surchauffe !
En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm
minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventila-
tion doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air
acheminé vers les composants réfrigérants.
Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à
l’intérieur de boîtiers clos dans lesquels l’air ne peut circuler pas ou
trop peu.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
3 Contenu de la livraison
Voir fig. 1, page 3
4Accessoires
Disponibles en accessoire (non compris dans les pièces fournies) :
Élé-
ment
Quantité Description
1 1 Glacière
2 1 Câble de raccordement au courant continu
3 1 Câble de raccordement au courant alternatif
1 Manuel d’utilisation
Désignation N° d’article Modèle
Kit de fixation universel (système de sangles)
CFX-UFK
9108300002 convient à tous les
modèles
Kit de fixation rapide CFX-QFK 9600000166 CFX28 uniquement
Écran sans fil CFX-WD 9600000164 conçu pour les
modèles CFX 28 et
antérieurs sans fonction
d’application Wi-Fi.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 55 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
FR
Usage conforme CFX28 - CFX65W
56
Visitez le site Web de Dometic (voir au dos) pour obtenir des informations sur une
application Wi-Fi avec des fonctions de contrôle, d’affichage et d’alarme (tous les
modèles sauf CFX28). Notez qu’il se peut que l’application ne soit pas disponible
dans votre pays.
5Usage conforme
La glacière est conçue pour la réfrigération d’aliments. La glacière peut également
être utilisée dans des véhicules. La glacière est conçue pour être raccordée à la prise
d’alimentation CC d’un véhicule ou à une alimentation CA.
La glacière est adaptée à une utilisation en camping.
La glacière n’est pas conçue pour :
le stockage de substances corrosives, caustiques ou contenant des solvants
la congélation d’aliments
Cette glacière n’est pas destinée à être utilisée comme appareil intégré.
Cette glacière convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformé-
ment au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation
correcte de la glacière. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés
entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
6 Description du fonctionnement
La glacière permet de réfrigérer des produits et de les tenir au frais. La réfrigération
est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui nécessite peu
d’entretien. L’isolation forte et le puissant compresseur assurent un refroidissement
particulièrement rapide.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 56 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
FR
CFX28 - CFX65W Description du fonctionnement
57
La glacière convient pour une utilisation mobile.
La glacière supporte pendant une courte durée d’être inclinée à 30 °, par exemple
sur les bateaux.
6.1 Étendue des fonctions
Alimentation électrique avec raccordement prioritaire pour raccordement au
courant alternatif
Protecteur de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule
Écran avec affichage de la température en °C et °F
S’éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible
Réglage de la température : Avec deux touches par pas de 1 °C (et de 2 °F)
Émetteur-récepteur Wi-Fi intégré, contrôlable à l’aide d’une application (tous
les modèles sauf CFX28)
Poignées rabattables
Port USB pour l’alimentation électrique
Interrupteur d’urgence (le cas échéant)
Élément panier amovible
6.2 Éléments de commande et d’affichage
Loquet pour couvercle : fig. 2 1, page 3
Panneau de commande (fig. 3, page 4)
Élé-
ment
Description Explication
1ON
OFF
Permet de mettre en marche ou d’arrêter la glacière en appuyant
une à deux secondes sur la touche
2
POWER
« P »
Indication d’état
La LED s’allume en vert : Le compresseur est en marche
La LED s’allume en orange : Le compresseur est arrêté
La LED clignote en orange : Affichage éteint automatiquement en
raison de la faible tension de la
batterie
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 57 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
FR
Description du fonctionnement CFX28 - CFX65W
58
Prises de raccordement (fig. 4, page 4)
Interrupteur d’urgence (le cas échéant) et port USB (fig. 5, page 4)
3 ERROR La LED clignote en rouge : L’appareil est allumé mais n’est pas
prêt à fonctionner
4 SET Sélectionne le mode de saisie :
Réglage de la température
Affichage en degrés Celsius ou Fahrenheit
Réglage du protecteur de batterie
Réglage de la luminosité de l’écran
Activation/désactivation du signal Wi-Fi (tous les modèles
sauf CFX28)
5 Écran, affiche les valeurs
6 DOWN – Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie
7 UP + Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie
Élé-
ment
Description
1 Prise de raccordement de l’alimentation en tension alternative
2 Porte-fusible
3 Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue
Élé-
ment
Description
1 Interrupteur d’urgence (le cas échéant)
2 Bloc d’alimentation pour appareils USB
Élé-
ment
Description Explication
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 58 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
FR
CFX28 - CFX65W Utilisation
59
7Utilisation
7.1 Avant la première utilisation
I
Inverser le sens d’ouverture du couvercle (uniquement CFX50W,
CFX65W)
Les charnières du couvercle peuvent être déplacées sur le côté opposé si vous sou-
haitez ouvrir le couvercle à partir du sens opposé. Procédez comme représenté :
Ouvrez le couvercle et retirez-le (fig. 6 A, page 5).
Retirez les 3 vis de chaque charnière (fig. 6 B, page 5) et enlevez les charnières.
Retirez les caches en plastique des nouveaux emplacements de charnière à
l’aide d’un petit tournevis et replacez-les aux anciens emplacements de char-
nière.
Montez les charnières aux nouveaux emplacements.
Insérez le couvercle dans les charnières du côté opposé (fig. 6 C, page 5).
Sélection des unités de température
Les unités de température peuvent être commutées entre Celsius et Fahrenheit de la
manière suivante :
Mettez la glacière en marche.
Appuyez deux fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 4).
Sélectionnez Celsius ou Fahrenheit à l’aide des touches « UP + » (fig. 3 7,
page 4) ou « DOWN – » (fig. 3 6, page 4).
L’écran affiche l’unité de température sélectionnée pendant quelques secondes.
L’écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l’affichage de la température
actuelle.
REMARQUE
Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour
des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide
d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et maintenance »,
page 68).
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 59 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
FR
Utilisation CFX28 - CFX65W
60
7.2 Économie d’énergie
Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans l’appareil de
réfrigération.
N’ouvrez pas le dispositif de réfrigération plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas l’appareil de réfrigération ouvert plus longtemps que nécessaire.
Si la glacière est équipée d’un bac : Pour une consommation d’énergie optimale,
positionnez le bac conformément à sa position à la livraison.
Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné.
7.3 Raccordement de la glacière
!
Raccordement à une batterie (véhicule ou bateau)
La glacière peut être raccordée à une alimentation 12 Vg ou 24 Vg.
A
Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d’un système électronique pour
empêcher l’inversion de polarité. Cela protège la glacière contre un court-circuit lors
de la connexion à une batterie.
Utilisation de la fiche CC protégée par fusible
A
Branchez le câble de raccordement CC (fig. 1 2, page 3) dans la prise d’ali-
mentation CC de la glacière (fig. 4 5, page 4).
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation
lors de la mise en place de l’appareil.
Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation
portables à l'arrière de l’appareil.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Débranchez la glacière et les autres consommateurs d’énergie de la bat-
terie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appareils.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Pour la protection de lappareil, le câble CC fourni comprend un fusible
à l’intérieur de la fiche. Ne retirez pas la fiche CC protégée par fusible.
Utilisez uniquement le câble de raccordement fourni à la livraison.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 60 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
FR
CFX28 - CFX65W Utilisation
61
Branchez le câble de raccordement à la prise de sortie CC.
Raccordement à une alimentation CA (par ex. dans la maison ou au
bureau)
D
Les glacières sont équipées d’un bloc d’alimentation intégré à tensions multiples
avec raccordement prioritaire pour branchement sur une tension alternative. Le rac-
cordement prioritaire permet de passer directement en fonctionnement sur courant
alternatif quand l’appareil est raccordé à un réseau de courant alternatif, même si le
câble de raccordement au courant continu est encore branché.
Lors de la commutation entre l’alimentation secteur et l’alimentation de la batterie, la
LED rouge peut s’allumer brièvement.
Branchez le câble de raccordement au courant alternatif (fig. 1 3, page 3) dans
la prise de tension CA de la glacière (fig. 4 1, page 4).
Branchez le câble de raccordement à la prise de sortie CA.
7.4 Utilisation du protecteur de batterie
Le conteneur réfrigérant est équipé d’un protecteur de batterie à plusieurs niveaux
qui protège la batterie de votre véhicule, afin d’éviter une décharge profonde
lorsqu’il est raccordé au réseau en courant CC.
Si la glacière est mise en marche alors que l’allumage du véhicule est éteint, elle
s’arrête automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous
d’une valeur prédéfinie. La glacière se remet en marche dès que la batterie est
rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.
A
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
Ne vous approchez pas de fiches ou de commutateurs lorsque vous
avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau.
Si vous raccordez votre glacière à un réseau alternatif à bord d’un
bateau, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur diffé-
rentiel entre le réseau alternatif et la glacière.
Veuillez vous renseigner auprès d’un spécialiste.
AVIS ! Risque d'endommagement !
En cas d’extinction par le protecteur de batterie, la batterie n’est plus
complètement chargée. Évitez les démarrages répétés ou l’utilisation
de consommateurs d’énergie sans phases de charge plus longues. Veil-
lez à recharger la batterie.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 61 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
FR
Utilisation CFX28 - CFX65W
62
En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement
qu’en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant).
Le protecteur de batterie peut être sélectionné comme suit :
Mettez la glacière en marche.
Appuyez trois fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 4).
Servez-vous des touches « UP + » (fig. 3 7, page 4) ou « DOWN – » (fig. 3 6,
page 4) pour sélectionner le mode du protecteur de batterie.
L’écran indique :
Lo (LOW), ΠEd (MED), Hi (HIGH)
L’écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L’écran cli-
gnote plusieurs fois avant de revenir à l’affichage de la température actuelle.
I
7.5 Utilisation de la glacière
A
Placez la glacière sur une surface stable.
Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas recouvertes, afin que l’air
chaud puisse bien s’évacuer.
Mode protecteur de batterie LOW MED HIGH
Tension d’arrêt à 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Tension de redémarrage à 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Tension d’arrêt à 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tension de redémarrage à 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
REMARQUE
Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le
protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Si la glacière est raccordée
à une batterie d’alimentation, le mode « LOW » suffit.
AVIS ! Risque de surchauffe !
Garantissez en permanence une ventilation suffisante pour que la cha-
leur générée pendant le fonctionnement puisse se dissiper. Assurez-
vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que
l’appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de
sorte que l’air puisse circuler.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 62 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
FR
CFX28 - CFX65W Utilisation
63
I
Raccordez la glacière (voir chapitre « Raccordement de la glacière », page 60).
A
Appuyez pendant une à deux secondes sur la touche « ON/OFF » (fig. 3 1,
page 4).
La LED « P » s’allume (fig. 3 2, page 4).
L’écran (fig. 3 5, page 4) s’allume et indique la température actuelle.
I
La glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur.
I
Verrouillage du couvercle de la glacière
Fermez le couvercle.
Abaissez le loquet (fig. 2 1, page 3) jusqu’à ce qu’il s’enclenche en émettant un
« clic ».
I
REMARQUE
Montez la glacière comme indiqué sur l’illustration (fig. 1, page 3). Si
la glacière est utilisée dans une autre position, elle risque d’être endom-
magée.
AVIS ! Risque de températures trop basses !
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui
peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
REMARQUE – Température affichée
La température affichée est celle du compartiment intérieur le plus volu-
mineux (c-à.-d : CFX50W, CFX65W : fig. 7 1, page 5).
REMARQUE
Lorsque l’appareil est fonctionne avec la batterie, l’écran s’éteint auto-
matiquement si la tension de la batterie est faible. La LED « P » clignote
en orange.
REMARQUE – Alarme « Couvercle ouvert »
Si le couvercle reste ouvert pendant trois minutes ou plus lorsque
l’appareil est sous tension, l’éclairage intérieur clignote jusqu’à ce que
le couvercle soit refermé.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 63 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
FR
Utilisation CFX28 - CFX65W
64
7.6 Réglage de la température
Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants :
Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez uniquement la
glacière lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez les
aliments de sorte que l’air puisse circuler librement entre eux.
Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des aliments.
Les aliments peuvent facilement absorber ou dégager des odeurs. Entreposez
toujours les aliments dans des conteneurs/bouteilles couverts ou fermés.
Appuyez une fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 4).
Sélectionnez la température de refroidissement à l’aide des touches « UP + »
(fig. 3 7, page 4) et « DOWN – » (fig. 3 6, page 4).
L’écran affiche la température de réfrigération pendant quelques secondes.
L’affichage clignote plusieurs fois, puis la température actuelle est à nouveau affi-
chée.
7.7 Activation du signal Wi-Fi pour l’application en
option (tous les modèles sauf CFX28)
La glacière peut être contrôlée via Wi-Fi à l’aide d’une application à installer sur un
appareil compatible. L’application dispose de fonctions de contrôle, d’affichage et
d’alarme.
Pour plus d’informations, consultez le site Web de Dometic pour votre pays (voir au
dos). Notez qu’il se peut que l’application ne soit pas disponible dans votre pays.
Le nom Wi-Fi de votre glacière commence par « CFX ». Le mot de passe réglé par
défaut est « 00000000 ». Vous pouvez modifier individuellement le nom Wi-Fi et le
mot de passe.
Activation/désactivation du signal Wi-Fi
Appuyez cinq fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 4).
Appuyez sur les boutons « UP + » (fig. 3 7, page 4) et « DOWN– » (fig. 3 6,
page 4) pour activer ou désactiver le signal Wi-Fi.
Le réglage souhaité s’affiche sur l’écran pendant quelques secondes. L’affichage
clignote plusieurs fois, puis la température actuelle est à nouveau affichée.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 64 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
FR
CFX28 - CFX65W Utilisation
65
I
Réinitialisation du Wi-Fi aux paramètres d’usine
Si vous avez personnalisé les paramètres Wi-Fi de votre appareil de refroidissement
à l’aide de l’application Wi-Fi et que vous avez oublié votre mot de passe, vous pou-
vez rétablir les paramètres d’usine comme suit :
Appuyez cinq fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 4).
Maintenez le bouton « UP + » (fig. 3 7, page 4) enfoncé pendant au moins cinq
secondes.
Sur les deux écrans, « rES »" clignote plusieurs fois avant de revenir à l’écran pré-
cédent.
Les paramètres Wi-Fi ont été réinitialisés aux paramètres d’usine.
Pour plus d’informations, visitez le site Web de Dometic à partir duquel vous avez
téléchargé l’application.
7.8 Réglage de la luminosité de l’écran
La luminosité de l’écran peut s’adapter à une luminosité ambiante faible. Pour effec-
tuer le réglage, procédez de la manière suivante :
Mettez la glacière en marche.
Appuyez quatre fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 4).
Servez-vous des touches « UP + » (fig. 3 7, page 4) ou « DOWN – » (fig. 3 6,
page 4) pour sélectionner la luminosité de l’écran.
L’écran indique :
d0 (par défaut), d1 (moyenne), d2 (sombre)
L’écran affiche le mode défini pendant plusieurs secondes. L’écran clignote plu-
sieurs fois avant de revenir à l’affichage de la luminosité actuelle.
REMARQUE
L’émetteur-récepteur Wi-Fi est désactivé par défaut. Pour la pre-
mière utilisation et à chaque fois que l’alimentation de l’appareil est
coupée, activez l’émetteur-récepteur Wi-Fi pour utiliser l’applica-
tion.
L’émetteur-récepteur Wi-Fi utilise une faible quantité d’énergie.
Pour des performances énergétiques optimales, désactivez l’émet-
teur-récepteur Wi-Fi lorsque vous ne l’utilisez pas.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 65 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
FR
Utilisation CFX28 - CFX65W
66
I
7.9 Utilisation de l’interrupteur d’urgence (le cas
échéant)
L’interrupteur d’urgence (fig. 5 1, page 4) est situé sous le panneau de commande
sur tous les modèles excepté CFX28, où il est situé au-dessus des prises d’alimenta-
tion. Pour le fonctionnement normal, le commutateur est placé sur « NORMAL USE »
(utilisation normale).
En cas de dysfonctionnement de l’électronique de commande, réglez le com-
mutateur sur « EMERGENCY OVERRIDE » (mode urgence).
I
7.10 Port USB pour l’alimentation électrique
Vous pouvez utiliser le port USB pour le chargement de petits appareils (par ex. un
téléphone mobile ou un lecteur MP3).
Pour utiliser votre glacière avec des périphériques USB, il suffit de brancher un câble
USB (non inclus) à votre appareil.
I
7.11 Extinction de la glacière
Videz l’appareil de réfrigération.
Éteignez la glacière.
Débranchez le câble de raccordement.
REMARQUE
Le réglage d’usine de la luminosité de l’écran est d0 (par défaut).
En cas de dysfonctionnement, la luminosité bascule automatique-
ment sur d0 (par défaut). Une fois la panne éliminée, la luminosité
réglée est réactivée.
REMARQUE
Si le commutateur est réglé en position « EMERGENCY OVERRIDE »
(mode urgence), la réfrigération fonctionne à pleine puissance et la gla-
cière peut givrer.
REMARQUE
Assurez-vous que le petit appareil branché sur le port USB est utilisable
avec 5 V/500 mA.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 66 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
FR
CFX28 - CFX65W Utilisation
67
Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée :
Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d’odeurs.
7.12 Dégivrage de la glacière
Lhumidité de lair peut se condenser sous forme de givre au niveau de lévaporateur
ou à l’intérieur de l’appareil de réfrigération. Cela diminue la puissance frigorifique.
Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps.
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :
Sortez le contenu de la glacière.
Placez les aliments éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu’ils restent
froids.
Éteignez l’appareil.
Laissez le couvercle ouvert.
Essuyez l’eau de dégivrage.
7.13 Remplacement du fusible CA
D
Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil.
Débranchez les câbles de raccordement.
Retirez le porte-fusible (fig. 4 2, page 4) en faisant p. ex. levier avec un
tournevis.
Remplacez le fusible en verre défectueux par un nouveau fusible de même valeur
(4A, 250 V).
Replacez le porte-fusible dans le boîtier, en appuyant dessus.
Raccordez de nouveau l’alimentation électrique de l’appareil.
AVIS ! Risque d'endommagement !
N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever la glace ou pour
décoincer les objets pris dans la glace.
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
Débranchez l’alimentation électrique et le câble de raccordement avant
de remplacer le fusible de l’appareil.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 67 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
FR
Nettoyage et maintenance CFX28 - CFX65W
68
7.14 Remplacement du fusible de la fiche CC
Dévissez le boîtier de la fiche de contact (fig. 8 3, page 6) de la prise (fig. 8 1,
page 6).
Remplacez le fusible défectueux (fig. 8 2, page 6) par un fusible neuf de même
type et doté des mêmes caractéristiques (3AG, rapide, 10 A).
Remontez le connecteur en effectuant les opérations dans l’ordre inverse.
I
7.15 Remplacement de la carte d’éclairage
Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil.
Ouvrez le cache transparent à l’aide d’un tournevis (fig. 9 1, page 6).
Retirez les vis de montage de la carte (fig. 9 2, page 6).
Retirez le connecteur de la carte (fig. 9 3, page 6).
Remplacez la platine de commande défectueuse par une neuve.
Mettez en place une nouvelle platine de commande en exécutant dans l’ordre
inverse des étapes décrites pour la dépose de la platine de commande.
Replacez le couvercle transparent dans le boîtier.
Raccordez de nouveau l’alimentation électrique de l’appareil.
8 Nettoyage et maintenance
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
humide.
REMARQUE – Fusible CC interne
Il y a un fusible CC supplémentaire à l’intérieur de l’appareil (fusible lame
standard automobile, 10 A). Ce fusible doit être remplacé uniquement
par un service après-vente agréé.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas
non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui
pourraient endommager la glacière.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 68 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
FR
CFX28 - CFX65W Dépannage
69
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le
fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
9Dépannage
Panne Cause possible Solution proposée
L’appareil ne fonc-
tionne pas, la LED n’est
pas allumée.
Aucune tension n’a été
détectée dans la prise
de sortie CC.
Dans la plupart des véhicules, l’allumage
doit être allumé avant que l’alimentation
soit fournie à la prise CC.
La prise de tension alter-
native n’est pas sous
tension.
Essayez une autre prise.
Le fusible de l’appareil
est défectueux.
Remplacez le fusible de l’appareil, voir
chapitre « Remplacement du fusible
CA », page 67.
Le bloc d’alimentation
intégré est défectueux.
La réparation doit être effectuée unique-
ment par un service après-vente agréé.
L’appareil ne réfrigère
pas (le connecteur est
branché, la LED
« POWER » est
allumée).
Compresseur défec-
tueux.
La réparation doit être effectuée unique-
ment par un service après-vente agréé.
L’appareil ne réfrigère
pas (le connecteur est
branché, la LED
« POWER » clignote en
orange, l’écran est
éteint).
Le réglage du protec-
teur de batterie est trop
élevé.
Sélectionnez un réglage plus faible.
La tension de la batterie
est insuffisante.
Contrôlez la batterie et chargez-la si
nécessaire.
DometicCFX28-CFX65W_OPM_4445102877_EMEA16_xxxx-xx-xx.book Seite 69 Freitag, 18. Dezember 2020 8:54 20
/