Domyos ABS 100 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
MAXI
130 kg
287 lbs
DOMYOS
abS bench 100
DOMYOS
abS bench 100
8 kg / 17.6 lbs
108 x 37 x 50 cm
42.6 x 14.5 x 19.7 in
15 min
1 2
1
2
3
4
5
i
AVERTISSEMENT
FR
Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer
des blessures graves.
Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement
le mode demploi et respecter lensemble des avertissements
et instructions qu’il contient.
Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cette machine
et les tenir éloignés de cette dernière.
Si lautocollant est endommagé, illisible ou manquant,
il convient de le remplacer.
Ne pas approcher vos mains, pieds et cheveux de toutes
les pièces en mouvement.
i
WARNING
EN
Any use of this product other than that intended
may lead to serious injury.
Prior to use, read the instructions carefully and
comply with all warnings and instructions.
Do not let children use this appliance, keep them away
from it.
You must replace the sticker if it is damaged, illegible
or missing.
Keep your hands, feet and hair away from all moving
parts.
i
ADVERTENCIA
ES
El uso inapropiado de este producto puede provocar
heridas graves.
• Antes de toda utilización, se ruega leer atentamente
el manual de empleo y respetar todas las advertencias e
instrucciones que contiene.
No permita que los niños utilicen esta máquina y
Si el adhesivo aparece dañado, ilegible o ausente,
No acerque las manos, los pies ni el pelo a las piezas en
manténgalos alejados de esta última.
i
WARNUNG
DE
• Jeglicher unsachgemäße Gebrauch dieses Produktes
kann schwerwiegende Verletzungen nach sich ziehen.
• Lesen Sie vor jeder Verwendung stets die Gebrauchs-
anweisung aufmerksam durch und halten Sie sich an
alle darin enthaltenen Warnungen und Anleitungen.
• Kinder dürfen das Trainingsgerät nicht verwenden
und sind davon fernzuhalten.
• Beschädigte, unleserliche oder fehlende Aufkleber
sind zu ersetzen.
• Halten Sie Ihre Hände, Füße und Haare von den
beweglichen Teilen des Geräts fern.
i
AVVERTENZA
IT
• Qualsiasi uso improprio di questo prodotto rischia
di provocare gravi lesioni.
• Prima di qualsiasi utilizzo, leggere attentamente le
istruzioni per l'uso e rispettare la totalità delle avvertenze
e istruzioni che contengono.
• Non permettere ai bambini di usare questa macchina e
tenerli lontani da essa.
• Se l'adesivo è danneggiato, illeggibile o manca del tutto
è necessario sostituirlo.
• Non avvicinare mani, piedi e capelli a nessuna delle parti
in movimento.
i
WAARSCHUWING
NL
• Elk onjuist gebruik van dit product kan ernstige
verwondingen tot gevolg hebben.
• Lees voor elk gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing
en zorg ervoor dat u alle hierin genoemde waarschu-
wingen en instructies in acht neemt.
• Sta kinderen niet toe om gebruik te maken van dit
product en zorg dat ze er niet in de buurt kunnen komen.
• Indien de sticker beschadigd, onleesbaar of verwijderd is,
dan is het raadzaam deze te vervangen.
• Houd handen, voeten en haren uit de buurt van
bewegende onderdelen.
MAXI
130 kg / 287 lbs
conviene reemplazarlo.
movimiento.
MAXI
230 kg / 507 lbs
i
AVISO
PT
Qualquer uso inadequado deste produto pode
causar ferimentos graves.
• Antes de qualquer uso, leia com atenção o modo de
utilização e respeite a totalidade dos avisos e instruções
incluídos.
• Não permita o uso desta máquina por crianças e
mantenha-as afastadas desta.
• Se o autocolante estiver danicado, ilegível ou em falta,
é aconselhável proceder à sua substituição.
• Não aproxime as mãos, pés e cabelos de todas as peças
em movimento.
i
OSTRZEŻENIA
PL
• Jakiekolwiek nieprawidłowe użytkowanie tego
produktu grozi odniesieniem poważnych obrażeń.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi, a następnie ściśle
przestrzegać wszystkich zamieszczonych w niej
ostrzeżeń i zaleceń.
• Nie pozwalać dzieciom, aby bawiły się urządzeniem.
Dzieci powinny zawsze pozostawać w bezpiecznej
odległości.
• Jeżeli naklejka jest uszkodzona, nieczytelna lub
nieobecna, należy wymienić ją na nową
• Trzymać ręce, stopy i włosy w bezpiecznej odległości
od ruchomych części urządzenia.
i
FIGYELMEZTETÉS
HU
• A termék bármilyen helytelen használata súlyos
sérüléseket okozhat.
• Használat előtt olvassa el gyelmesen a használati
útmutatót és tartsa be a benne lévő gyelmeztetések
et és előírásokat.
• Ne engedje a gyermekeknek, hogy ezt a készüléket
használják, és tartsa őket távol tőle.
• Ha a matrica megsérült, olvashatatlan vagy hiányzik,
ki kell cserélni.
• Ne közelítse a kezeit, lábait és a haját a mozgásban
lévő alkatrészekhez.
i
ВНИМАНИЕ
RU
• В случае ненадлежащего использования данного
изделия существует риск получения серьезных травм.
• Перед каждым использованием внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации. Соблюдайте
все содержащиеся в ней предупреждения и указания.
• Не разрешайте детям использовать этот тренажер
и находиться вблизи него.
• Если наклейка повреждена или отсутствует, или же
информацию на ней невозможно прочитать, следует
заменить наклейку.
• Руки, ноги и волосы не должны находиться вблизи
каких-либо движущихся деталей.
i
AVERTISMENT
RO
• Orice utilizare necorespunzătoare a acestui produs
poate provoca leziuni grave.
• Înainte de orice utilizare, vă rugăm să citiți cu atenție
modul de utilizare şi să respectați toate avertismentele şi
instrucțiunile pe care acesta le conține.
• Nu le permiteți copiilor să utilizeze acest aparat şi nici
nu-i lăsați să se apropie de acesta.
• În cazul în care autocolantul este deteriorat, ilizibil sau
lipsește cu desăvârșire, acesta trebuie înlocuit.
• Nu apropiați mâinile, picioarele sau părul de piesele
aate în mișcare.
i
UPOZORNENIE
SK
• Akékoľvek nevhodné použitie môže mať za nasledok
vážne poranenia.
Pred použitím si pozorne prečítajte návod na
použitie a dodržiavajte všetky varovania a pokyny,
ktoré obsahuje.
• Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a mali k
ňomu prístup.
• Ak je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo
chýba, odporúča sa ho vymeniť.
• Nedávajte ruky, nohy a vlasy do blízkosti pohyblivých
dielov.
i
UPOZORNĚNÍ
CS
• Nesprávné používání tohoto výrobku může vést k
vážným zraněním.
• Před každým použitím si pečlivě přečtěte návod k
použití a dodržujte veškerá upozornění a pokyny v
něm obsažené.
• Nedovolte dětem používat tento stroj a uchovávejte
jej mimo jejich dosah.
• Je-li samolepka poškozená, nečitelná nebo pokud
chybí, doporučuje se ji vyměnit.
• Nepřibližujte ruce, chodidla a vlasy k pohybujícím
se částem.
i
VARNING
SV
Felaktig användning av produkten kan orsaka
allvarliga skador.
Innan produkten tas i bruk bör du läsa bruks-
anvisningen noga och följa alla varningar och
instruktioner som nns däri.
• Låt inte barn använda denna maskin, utan se till att
hålla dem borta från den.
• Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, bör den
bytas ut.
• Håll händer, fötter och hår på avstånd från maskinens
rörliga delar.
i
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
BG
• Всяка употреба на уреда не по предназначение
може да доведе до риск от сериозни наранявания.
• Преди всяка употреба, моля прочетете внимателно
ръководството за употреба; спазвайте всички
съдържащи се в него предупреждения и инструкции.
Не разрешавайте на деца да ползват уреда;
дръжте децата далеч от уреда.
• Ако малкировката е повредена, нечетлива или
липсва, сменете я.
• Не доближавайте ръцете, краката и косата си до
движещите се елементи.
i
UYARI
TR
• Bu ürünün uygun bir şekilde kullanılmaması ciddi
yaralanmalara yol açabilir.
• Kullanımdan önce, kullanım kılavuzunu dikkatlice
okuyun ve içerdiği uyarıların ve talimatların
tamamını dikkate alın.
• Çocukların bu makineyi kullanmasına izin vermeyin ve
onları makineden uzak tutun.
• Kendinden yapışkanlı etiket zarar görmüş, okunaksız
veya yerinde değil ise, yerine yenisinin konulması gerekir.
• Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki
hiçbir parçaya yaklaştırmayın.
i
UPOZORENJE
HR
• Svaka zlouporaba ovog proizvoda može uzrokovati
ozbiljne ozljede.
• Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu
i slijedite sva upozorenja i instrukcije sadržane u
njemu.
• Nemojte dopustiti djeci da koriste taj stroj i držite ih
podalje od njega.
• Ako je naljepnica oštećena, nečitljiva ili nedostaje,
trebalo bi je zamijeniti.
• Ne približavajte vaše ruke, noge i kosu pokretnim
dijelovima.
i
注意事项
ZH
• 本产品的不适当使用可能会造成严
重受伤。
• 使用前请仔细阅读说明书,遵守说
明书中的注意事项和使用说明。
• 请勿让儿童使用本产品,并将其放
置于远离儿童的地方。
• 如果产品上粘贴的说明出现损坏、无
法阅读或缺失的情况,请将其替换。
• 请勿将手脚或头发靠近正在转动的
部件。
この商品の不適切なすべての使用法
は重症を引き起こす危険があります。
ご使用の前に使用マニュアルを注意
深くお読みになり書かれている警告と
使用法全体を守ってください。
お子様にはこの機械を使用させない
でください。お子様の手の届かない場
所に保管してください。
作動中の部分には手や足、髪の毛を
近づけないでください。
シールが損傷したり判読不可能だっ
たりはがれている場合は、シールを
交換してください。
i
警告
JA
i
注意事項
ZT
• 本産品的不適當使用可能會造成嚴
重受傷。
• 使用前請仔細閱讀說明書,遵守說
明書中的注意事項和使用說明。
• 請勿讓兒童使用本産品,並將其放
置于遠離兒童的地方。
• 如果産品上粘貼的說明出現損壞、
無法閱讀或缺失的情況,請將其替換。
• 請勿將手腳或頭發靠近正在轉動的
部件。
i
AR
1 2
ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING •
MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • MONTAŽA • 安装組み立て安装
15 min
x3
x2
A
B C
D E
J
X
3
X2
X4
X4
3 4
1
B C
X
2
X2
3 4
2
E
X1
5 6
A
3
x1
A
5 6
4
x1
A
B
A
C E
X1
X1
X2
7 8
A
x1
5
D
A
J
X4
7 8
SAFETY • SÉCURITÉ • SEGURIDAD • SICHERHEIT • SICUREZZA • VEILIGHEID •
SEGURANÇA • BEZPIECZEŃSTWO • BIZTONSÁG • МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • SIGURANŢĂ
• BEZPEČNOSŤ • BEZPEČNOST • SÄKERHETSANVISN INGAR • БЕЗОПАСНСТ • GÜVENLİK
• SIGURNOST • 安全 安全安全
1 m
40 in
1 m
40 in
Pin
Goupille
Pasador
Stift
Coppiglia
Pen
Cavilha
Zaślepka
Sasszeg
Штифт
Cui de sigurană
Závlačka
Zajišťovací kolík
Tapp
Щифт
Pim
Zaustavna šipka
定位销
ピン
定位銷
سﻮﺑد
9 10
EXERCISES • EXERCICES • EJERCICIOS • ÜBUNGEN • ESERCIZI • OEFENINGEN •
EXERCÍCIOS • ĆWICZENIA • EDZÉS • УПРАЖНЕНИЯ • EXERCIŢII •
CVIČENIE • CVIKY • ÖVNINGAR • УПРАЖНЕНИЯ • EGZERSİZLER • VJEŽBE •
练习 エクササイズ 練習

9 10
43
5
1 2
6
FOLDING • PLIAGE • PLEGADO • EINKLAPPEN • CHIUSURA • UITKLAPPEN • DOBRAGEM
• SKŁADANIE • ÖSSZEHAJTÁS • СКЛАДЫВАНИЕ • PLIERE • SKLADANIE • SKLÁDÁNÍ •
HOPFÄLLNING • СГЪВАНЕ • KATLAMA • SKLAPANJE • 折叠折りたたみ 折叠
11 12
FR
Vous avez choisi un produit de la marque DOMYOS et nous vous remercions de votre conance.
Que vous soyez débutant ou sportif de haut niveau, DOMYOS est votre allié pour rester en forme ou développer votre condition physique. Nos équipes
s’eorcent toujours de concevoir les meilleurs produits pour votre usage. Si toutefois vous avez des remarques, des suggestions ou des questions,
nous sommes à votre écoute sur notre site DOMYOS.COM. Vous y trouverez également des conseils pour votre pratique et une assistance en cas de besoin.
Nous vous souhaitons un bon entraînement et espérons que ce produit DOMYOS répondra pleinement à vos attentes.
PRÉSENTATION
DOMYOS ABS BENCH 100 est un banc polyvalent permettant le renforcement des abdominaux et le travail musculaire avec des haltères
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
à LIRE ATTENTIVEMENT ET à CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
1. Avant de commencer tout programme d’exercice, consultez votre
médecin. Cela est particulièrement important pour les personnes
de plus de 35 ans ou ayant eu des problèmes de santé auparavant.
Lisez toutes les instructions avant utilisation.
2. Il revient au propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du
produit sont informés comme il convient de toutes les précautions
d’emploi.
3. DOMYOS se décharge de toute responsabilité concernant des
plaintes pour blessure ou pour des dommages inigés à toute
personne ou à tout bien ayant pour origine l’utilisation ou la
mauvaise utilisation de ce produit par l’acheteur ou par toute autre
personne.
4. Le produit n’est destiné qu’à une utilisation domestique.
N’utilisez pas le produit dans tout contexte commercial, locatif ou
institutionnel.
5. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer le bon entretien
de l’appareil. Après le montage du produit et avant chaque
utilisation, contrôlez que les éléments de xation sont bien serrés et
ne dépassent pas. Vériez l’état des pièces les plus sujettes à l’usure.
6. Pour la protection de vos pieds pendant l’exercice, portez des
chaussures de sport. NE PAS porter de vêtements amples ou
pendants, qui risquent d’être pris dans la machine. Retirez tous vos
bijoux. Attacher vos cheveux an qu’ils ne vous gênent pas pendant
l’exercice.
7. Si vous ressentez une douleur ou si vous êtes pris de vertiges alors
que vous faites de l’exercice, arrêtez immédiatement, reposez-vous
et consultez votre médecin.
8. L’appareil doit être placé sur une base stable et plane.
9. L’espace libre autour de l’appareil doit permettre un fonctionnement
en toute sécurité.
10. Avant chaque utilisation, vériez que votre produit est verrouillé
(goupilles enclenchées).
UTILISATION
Pour votre sécurité, examinez régulièrement votre appareil.
• Si vous êtes débutant, commencez à vous entraîner pendant plusieurs semaines avec des poids légers pour habituer votre corps au travail
musculaire.
• Échauez-vous avant chaque séance par un travail cardio-vasculaire, des séries sans poids ou des exercices au sol d’échauement et
d’étirements. Augmentez les charges progressivement.
• Eectuez tous les mouvements avec régularité, sans à-coup.
• Gardez toujours le dos plat. Évitez de creuser ou d’arrondir le dos pendant le mouvement.
Pour un débutant, travaillez par séries de 10 à 15 répétitions, en général 4 séries par exercice avec un temps de récupération minimum entre chaque
série (ce temps de récupération peut être déni par votre médecin lors de votre visite de contrôle). Alternez les groupes musculaires. Ne travaillez pas
tous les muscles chaque jour mais répartissez votre entraînement sur plusieurs jours.
GARANTIE COMMERCIALE
DOMYOS garantit ce produit, dans des conditions normales d’utilisation, pendant 5 ans pour la structure et 2 ans pour les autres pièces et la main
d’oeuvre à compter de la date d’achat, la date sur le ticket de caisse faisant foi.
Lobligation de DOMYOS, en vertu de cette garantie, se limite au remplacement ou à la réparation du produit, à la discrétion de DOMYOS.
Cette garantie ne s’applique pas en cas de :
• Dommages causés lors du transport
• Utilisation et/ou stockage en extérieur ou dans un environnement humide
• Mauvais montage
• Mauvaise utilisation ou utilisation anormale
• Mauvais entretien
• Réparations eectuées par des techniciens non-agréés par DOMYOS
• Utilisation hors du cadre privé
Cette garantie commerciale nexclut pas la garantie légale applicable dans le pays d’achat.
Pour bénécier de la garantie sur votre produit, consultez la dernière page de votre notice d’utilisation.
31 32
12
1
4
6
7
3
2
5
33 34
AFTER-SALES SERVICE • SERVICE APRÈS-VENTE • SERVICIO POSVENTA •
KUNDENDIENST • SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA • AFTERSALESAFDELING
• ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA • SERWIS PO SPRZEDAŻY • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
• СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА • SERVICIU POST-VÂNZARE • POPREDAJNÝ SERVIS •
POPRODEJNÍ SERVIS • EFTERMARKNAD • СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ • SATIş
SONRASI SERVİSİ • SERVIS NAKONPRODAJE • 售后服务
アフターサービス
售後服務

FRANCE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet
http://www.domyos.fr/sav (coût d’une
connexion internet) ou contactez le
centre de relation clientèle, muni d’un
justicatif d’achat, au 0800 71 00 71
(appel gratuit depuis un poste xe en
France métropolitaine).
ESPAÑA
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
http://www.domyos.es/sav (coste de
conexión de internet) o contacte con
el centro de atención al cliente, con
el ticket de compra, a 914843981 para
ayudarle a abrir un dosier spv (servicio
de post venta, llamada gratuita desde
un telefono jo desde España).
ITALIA
Hai bisogno di assistenza?
Ci puoi contattare dal sito
www.domyos.it/sav per aprire un
dossier di assistenza post vendita. Se
non hai una connessione ad internet,
contatta il Servizio Clienti, munito
dello scontrino al num 199 122 326
(11,88 cent/euro al min. + IVA) per farti
aiutare ad aprire una segnalazione.
BELGIQUE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez le service après vente sur
le site internet http://www.domyos.
be/sav (coût d’une connexion inter-
net) qui vous permet d’eectuer une
demande d’assistance si besoin.
BELGIË
Bijstand nodig?
U vindt de dienst na verkoop terug
op de website http://nl.domyos.be/
sav (kost van internetverbinding). Hier
kan u een bijstandsaanvraag indienen
indien nodig.
中国
你需要帮助吗 ?
请访问我们的网站
http://www.domyos.cn/sav
或拨打我们的全国免费客服电话
4009-109-109。温馨提示: 拨打电话
前, 请找到您的购物凭证。
OTHER COUNTRIES
Need help?
Find us on our website www.domyos.
com (cost of an internet connection)
or go to the front desk of one of the
stores where you bought the product,
with proof of purchase.
AUTRES PAYS
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site inter-
net www.domyos.com (coût d’une
connexion internet) ou présentez-vous
à l’accueil d’un magasin de l’enseigne
où vous avez acheté votre produit,
muni d’un justicatif d’achat.
OTROS PAÍSES
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
www.domyos.com (coste de conexión
de internet) o preséntese con el justi-
cante de compra en la recepción de
la tienda de la marca donde haya com-
prado el producto.
ANDERE LÄNDER
Brauchen Sie Hilfe?
Besuchen Sie unsere Internet-Site
www.domyos.com (Kosten des Inter-
netanschlusses) oder wenden Sie sich
an die Empfangsstelle des Geschäfts
der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt
gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren
Kaufnachweis vor.
ALTRI PAESI
Bisogno di assistenza?
Ci potete trovare sul sito Internet
www.domyos.com (costo di una
connessione Internet) o potete recarvi
all’accoglienza di un negozio del mar-
chio in cui avete comprato il prodotto,
muniti di un giusticativo di acquisto.
OVERIGE LANDEN
Nog vragen?
Raadpleeg onze internetsite www.do-
myos.com (kosten internetverbinding)
of ga naar de ontvangstbalie van de
winkel waarin u het product heeft ge-
kocht. Neem het aankoopbewijs mee.
OUTROS PAÍSES
Precisa de assistência?
Contacte-nos através do site da Inter-
net www.domyos.com (custo de uma
ligação à Internet) ou dirija-se à recep-
ção da loja da marca onde adquiriu o
seu produto, com o respectivo com-
provativo de compra.
INNE KRAJE
Potrzebujesz pomocy?
Znajdź nas na stronie internetowej
www.domyos.com (koszt jednego
połączenia internetowego) lub wraz
z dowodem zakupu zgłoś się do pun-
ktu obsługi sklepu rmowego lub tam,
gdzie dokonałeś zakupu produktu.
MÁS ORSZÁGOK
Segítségre van szüksége?
Keressen meg minket internetes
honlapunkon www.domyos.com
(internetcsatlakozás ára), vagy for-
duljon személyesen egyik üzletünk
vevőszolgálatához, amely üzletben
vásárolta a terméket, a vásárlási bizo-
nylattal.
ДРУГИЕ СТРАНЫ
 ?
    
- www.domyos.
com (  
)    
   
 ,     
,   .
ALTE ŢĂRI
Avei nevoie de asistenţă?
Ne putei găsi pe site-ul www.domyos.
com (preul unei conectări la internet)
sau vă putei prezenta la serviciul de
relaii cu clienii al magazinului rmei
de la care ai achiziionat produsul,
având asupra dumneavoastră dovada
cumpărării.
OSTATNÉ KRAJINY
Potrebujete asistenciu?
Nájdite si nás na internetových
stránkach www.domyos.com (cena
internetového pripojenia), alebo sa
obráťte na oddelenie styku so zákazní-
kom v obchode, kde ste svôj výrobok
zakúpili a popritom nezabudnite
predložiť doklad o kúpe.
OSTATNÍ ZEMě
Potřebujete pomoc?
Kontaktujte nás na našich interneto-
vých stránkách www.domyos.com
(cena za internetové připojení) nebo
přijďte na recepci jedné z prodejen
značky, kde jste koupili váš výrobek, a
předložte doklad o nákupu.
ANDRA LÄNDER
Behöver du hjälp?
Hitta oss på hemsidan www.domyos.
com (kostnad för internet-anslutning
tillkommer) eller gå till kundtjänsten i
butiken där du köpte produkten, med
ditt inköpsbevis.
ДРУГИ ДЪРЖАВИ
   ?
,   :
www.domyos.com ( 
 )   
 "  "
 ,   
,     
,  
.
DİĞER ÜLKELER
Yardıma mı ihtiyacınız var?
www.domyos.com internet sitesinden
bize ulaşabilirsiniz (bir internet
bağlantı ücreti karşılığında) veya bir
satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü
satın aldığınız mağazanın danışma
bölümüne başvurabilirsiniz.
OSTALE ZEMLJE
Potrebna vam je pomoć?
Pronađite nas na internetskoj stranici
www.domyos.com (po cijeni naknade
za korištenje interneta) ili savjet
potražite u trgovini u kojoj ste kupili
proizvod, uz predočenje računa.
其他国家
需要帮助?
请登陆 www.domyos.com 与我们联
系(普通上网费用)或携带购物发
票至您购买产品的商店信息咨询处
咨询。
その他の国
ヘルプが必要ですか?
サイトwww.domyos.comをご覧く
ださい(インターネット接続料)。
もしくは製品購入を証明するものを
ご持参の上、お買い上げいただいた
取扱店にお越しください。
其他國家
需要幫助?
請登陸 www.domyos.com 與我們聯
繫(普通上網費用)或攜帶購物發
票至您購買產品的商店的信息諮詢
處諮詢。



www.domyos.com




Original instructions to be kept
Notice originale à conserver
Conserve estas instrucciones originales
Originalanleitung für Ihre Unterlagen
Istruzioni originali da conservare
De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden
Manual original a guardar
Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość
Tegye el az eredeti használati utasítást.
Сохраните оригинальную инструкцию
Informaţii originale care trebuie păstrate
Originál návod uchovať
Originální návod uschovejte
Originalbipacksedel att spara
Запазете оригиналното упътване
Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu
Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu
请保留说明书
保存用説明書
請保留原始說明書

IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda - CNPJ : 02.314.041/0022-02
:  «», 141031, ,  ,  ,  84- .,  «»,  3,
 3 - +7(495)6414446 -    -     - : 
TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu, Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Oce,
0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY
以下标示仅在中国大陆地区适用 - 迪脉 (上海) 企业管理有限公司, 上海市浦东新区银霄路 393号五层东侧 邮编 : 201204 -
产品等级 : 合格品 - EN ISO 20957:2008 - GB 17498:2008 - 品名 : 仰卧板 - 主要成分 : - 土耳其製造- 商标 : DOMYOS
540-0011 - 大阪市中央区農人橋1-1-22 - 大江ビル10階 - ナチュラムイーコマース株式会社
台灣迪卡儂有限公司, 台灣台中市408南屯區大墩南路379號, 諮詢電話: (04) 2471-3612 - 品名: 仰臥板 - 主要成分:
Made in Turkey - Fabricado na Turquia -    - İmal edildiği yer Türkiye - 土耳其制造 - 土耳其製造
ref pack: 0786.955
Производитель и адрес, Франция:
DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France
DOMYOS
abS bench 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Domyos ABS 100 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi