Explore Scientific SP60010000000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FCC DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two condi-
tions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter-
ference received, including interference that may cause undesired operation. Please note that
changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the us-
er’s authority to operate the equipment.
NOTES ON CLEANING
Remove the batteries before cleaning.
Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging the electronics, do
not use any cleaning uid.
Protect the device from dust and moisture.
WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of purchase. To benet from an
extended voluntary guarantee period as stated on the gift box, registration on our website is required.
You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period
and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms. Would you like detailed instructions
for this product in a particular language? Then visit our website via the link below (QR code) for
available versions. Alternatively you can also send an email to manuals@bresser.de or leave a
message on +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Please always state your name, precise address, a valid
phone number and email address, as well as the article number and name.
*Number charged at local rates in Germany (the amount you will be charged per phone call will depend
on the tari of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs.
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/SP60010
MANUAL DOWNLOAD:
OVERVIEW
WIRELESS THERMO POOL SENSOR
1. LCD display
2. Thermo sensor
3. [ °C /°F ] key
4. [ CHANNEL ] slide switch
- Assign the sensor to channel 1,2,3,4,5,6 or 7.
5. Battery compartment
- Accommodates 2 x AA size batteries.
6. [ RESET ] key
7. Wire hole
8. Top case lock indicator
GETTING STARTED
1. Turn the bottom case anti-clockwise
to open.
2. Select the sensor channel.
Art.No.: SP60010
Pool/Spa
Water temperature Sensor
EN
INSTRUCTION MANUAL
IT
ISTRUZIONI PER LUSO
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INSTRUCTION MANUAL
About this Instruction Manual
These operating instructions are to be considered a component of the device.
Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use.
Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone
else, the instruction manual must be provided to the new owner/user of the product.
GENERAL WARNINGS
Risk of electric shock — This device contains electronic components that operate via a
power source (batteries). Children should only use the device under adult supervision. Only
use the device as described in the manual; otherwise, you run the risk of an electric shock.
Choking hazard Children should only use the device under adult supervision. Keep
packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these
materials pose a choking hazard.
Risk of chemical burn Keep batteries out of the reach of children! Make sure you insert
the batteries correctly. Leaking battery acid can lead to chemical burns. Avoid contact of
battery acid with skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact, rinse the
aected region immediately with a plenty of water and seek medical attention.
Risk of re/explosion Do not expose the device to high temperatures. Use only the
recommended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a re.
Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a re, or an explosion.
• Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer
will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary.
• Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new,
complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from dierent brands or with
dierent capacities. The batteries should be removed from the unit if it has not been used for
a long time.
SCOPE OF DELIVERY
Sensor, Operating instructions.
BEFORE YOU BEGIN
• We recommend using alkaline batteries. If temperatures regularly fall below 0°C (32°F), we
recommend using lithium batteries.
Avoid using rechargeable batteries. (Rechargeable batteries cannot maintain correct power
requirements.)
• Insert batteries before rst use, matching the polarity in the battery compartment.
2x AA Batteries are required.
EC Declaration of Conformity
Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with part number: SP60010 is
in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.bresser.de/download/SP60010/CE/SP60010_CE.pdf
3. Remove the battery door.
4. Insert 2 x AA size batteries into the
battery compartment. Make sure you
insert them the right way according to
the polarity information marked on the
battery compartment.
AA x 2
5. Close the battery door.
6. Twist the bottom case clockwise and
make sure the top and button lock
indicator align to complete the setup.
NOTE:
Ensure the water tight O-ring is properly
aligned in place to ensure water resistant.
NOTE:
- Do not twist the sensor cable and keep it straight.
- Once the channel is assigned to a Wireless thermo sensor, you can only change it by
removing the batteries or resetting the unit.
- After replacing the batteries of the wireless sensor or the unit fails to receive wireless
sensor signal of a specied channel, press [ SENSOR ] key on the console unit to
manually receive the sensor signal again.
LCD DISPLAY ON THE SENSOR
Once the sensor power up, you can nd the following information that show on the
sensor’s LCD display.
1
3
2
1. Current channel of the sensor (e.g. switch to channel “6”)
2. Low battery indicator
3. Current Temperature reading
WIRELESS SENSOR SIGNAL RECEIVING (DISPLAY CONSOLE)
This pool sensor can support dierent 7CH console, user can base on the following step
to setup the display console.
1. In normal mode, press the console [ SENSOR ] key once to start receiving the
sensor signal of current on displaying channel. The signal icon will ash.
For example, when CH 6 is displayed, pressing [ SENSOR ] key will start receive for
CH 6 only.
2. The signal icon will ash until the reception succeeded. If no signal is received within
5 minutes the icon will disappear.
The icon blinks once every time when incoming wireless sensor
signal is received (every 60s)
Fair wireless sensor signal
Weak wireless sensor signal
Bad / no wireless sensor signal
3. If the signal for Ch 1~7 has discontinued and does not recover within 15 minutes, the
temperature and humidity will display “Er” for the corresponding channel.
4. If the signal does not recover within 48 hours, the “Er” display will become
permanent. You need to replace the batteries of the “Er” channel’s sensors and then
press [ SENSOR ] key to pair up with the sensors per each “Er” channel again.
NOTE:
The operation or signal icons of dierent display consoles may be dierent, please refer
to the user manual of your display console for more detail.
SENSOR PLACEMENT
Place the sensor in the pool within 30 meters (100 feet) of the display console and avoid
side wall of the pool block the sensor signal.
Display
console
Pool sensor placement
LOW BATTERY ICON
If the sensor is low in battery, the low battery icon “
” will display on the LCD of the
sensor and display console.
NOTE:
On the display console, the low battery icon will only appear when the corresponding
channel is displaying.
PRECAUTIONS WHEN OPENING AND CLOSING THE SENSOR CASING
Outer O-ring
Inner O-ring
1. Opening the casing:
- Unscrew the bottom casing carefully in
direction indicated
- There are 2 o-rings , one inner and one
outer in blue color between the 2 casings
- The outer O-ring may drop down and
rest on the bottom casing.
Inner O-ring
Outer O-ring
2. Before closing the casing:
- Ensure the unit is wiped dry completely
or leave to dry to avoid trapping any
moisture inside
- Carefully place both O-rings back into
their respective grooves, and apply
water-tightness jell/grease if necessary
Misplaced
outer O-ring
3. Closing the casing:
- Ensure the outer O-ring is not misplaced (as
shown) when closing the casing
- Close the casing tightly such that the 2
vertical arrows aligned vertically and pointing
to each other (circled in gray) Water droplets
may condense on the LCD if moisture is
trapped inside the unit. Just leave the unit
open and let the droplet evaporate naturally
before closing the casings
IMPORTANT NOTE
- Read and keep these instructions.
- Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
- Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.
- Technical specications and user manual contents for this product are subject to
change without notice.
SPECIFICATIONS
Dimensions (W x H x D) 100 x 207.5 x 100 mm
Main power
2 x AA size 1.5V batteries
(Alkaline battery recommended)
Operating temperature range
-5°C ~ 60°C ( -23°F ~ 140°F ) do not recommend
under freeze condition
RF frequency 868Mhz (EU, UK) / 917Mhz (AU) / 915Mhz (US)
RF Transmission interval 60 seconds
RF transmission range Up to 30 m (100 feet) line of sight
DISPOSAL
Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper
or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental authority
for information on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household garbage!
As per the Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste electrical
and electronic equipment and its adaptation into German law, used electronic
devices must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries,
disposing of them in the normal household waste is explicitly forbidden. Please
make sure to dispose of your used batteries as required by law — at a local collection
point or in the retail market. Disposal in domestic waste violates the Battery Directive.
Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol.
Cd¹ Hg² Pb³
1
battery contains cadmium
2
battery contains mercury
3
battery contains lead
PANORAMICA
SENSORE TERMICO WIRELESS PER PISCINA
1. Display LCD
2. Sensore termico
3. Tasto [ °C /°F ]
4. Interruttore a scorrimento [ CHANNEL ]
- Assegna il sensore al canale 1,2,3,4,5,6 o 7.
5. Vano batterie
- Alloggia 2 batterie AA.
6. Tasto [ RESET ]
7. Foro passacavi
8. Indicatore di blocco alloggiamento superiore
PER INIZIARE
1. Ruotare l’alloggiamento inferiore in
senso antiorario per aprire.
2. Selezionare il canale del sensore.
3. Rimuovere lo sportello del vano
batterie.
4. Inserire nel vano 2 batterie AA.
Assicurarsi di inserirle correttamente
in base alle indicazioni di polarità
riportate nel vano.
AA x 2
5. Chiudere lo sportello del vano
batterie.
IT
ISTRUZIONI PER LUSO
INFORMAZIONI SUL MANUALE DI ISTRUZIONI
Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Non azionare il dispositivo prima di aver letto
attentamente le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per l’uso in esso contenute. Il manuale deve
essere conservato in modo che sia possibile consultarlo anche in seguito. Nel caso in cui il dispositivo
venga venduto o ceduto a terzi, il manuale dovrà essere fornito al nuovo possessore del dispositivo.
AVVERTENZE GENERALI
RISCHIO DI FOLGORAZIONE — Questo apparecchio contiene componenti elettronici
azionati da una sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). L’utilizzo deve avvenire in
stretta conformità con quanto prescritto nel presente manuale. In caso contrario, non sarà
possibile escludere il rischio di infortuni elettrici.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO I bambini possono utilizzare il dispositivo solo sotto la
vigilanza di un adulto. I materiali di imballaggio, i sacchetti di plastica e le fasce in gomma
possono causare soocamento e, pertanto, devono essere conservati in modo che i bambini
non riescano a raggiungerli.
RISCHIO DI CORROSIONE Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Accertarsi
di installare le batterie nel modo corretto. La fuoriuscita di acido dalle batterie può causare
ustioni chimiche. Evitare che l’acido venga a contatto con pelle, occhi e mucose. In caso, lavare
immediatamente le parti interessate con un’abbondante quantità di acqua e rivolgersi a un medico.
PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE
Non esporre il dispositivo a temperature elevate. Evitare che possano vericarsi cortocircuiti a carico
del dispositivo o delle batterie. Non gettare il dispositivo o le batterie nel fuoco. Il surriscaldamento o
l’impiego inappropriato potrebbe generare un cortocircuito, un incendio o un’esplosione.
Non smontare il dispositivo. Qualora dovesse rilevarsi difettoso, rivolgersi al proprio rivenditore
autorizzato. Il rivenditore provvederà a contattare il Centro assistenza e, se necessario, spedirà
il dispositivo in riparazione.
Utilizzare solo le batterie consigliate. Le batterie scariche o usate devono essere sempre sostituite con
una serie completa di batterie nuove di capacità massima. Non utilizzare batterie di marche o capacità
diverse. Rimuovere le batterie dall’unità se questa rimarrà inutilizzata per un periodo prolungato.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Sensore, manuale di istruzioni.
PRIMA DI INIZIARE
Si consiglia l’uso di batterie alcaline. Se le temperature tendono regolarmente a scendere sotto 0
°C (32 °F), tuttavia, potrebbe essere preferibile l’impiego di batterie al litio.
Evitare di utilizzare batterie ricaricabili (le batterie ricaricabili non soddisfano i requisiti di
alimentazione appropriati).
Al primo utilizzo, avere cura di inserire le batterie in modo da rispettare la polarità indicata nel
relativo vano. Sono necessarie due batterie AA.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Con la presente Bresser GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura identicato con il
codice SP60010 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della
dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo Internet:
www.bresser.de/download/SP60010/CE/SP60010_CE.pdf
NOTE SULLA PULIZIA
• Prima di pulire il dispositivo, rimuovere le batterie.
• Per pulire le superci esterne del dispositivo, servirsi solo di un panno asciutto. Per evitare di
danneggiare i componenti elettronici, non utilizzare alcun tipo di uido detergente.
• Tenere il dispositivo al riparo da polvere e umidità.
SMALTIMENTO
I materiali di imballaggio devono essere smaltiti nel modo appropriato, a seconda del tipo, ad
esempio carta o cartone. Contattare il servizio di smaltimento riuti locale o l’autorità
ambientale per informazioni su come eseguire correttamente lo smaltimento.
Non smaltire gli apparecchi elettronici nei riuti domestici. Ai sensi della direttiva 2002/96/
CE del Parlamento europeo sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche,
così come recepita nelle legislazioni locali, i dispositivi elettronici usati devono essere
smaltiti separatamente e riciclati nel rispetto dell’ambiente.
Le normative riguardanti le batterie e le batterie ricaricabili ne vietano espressamente lo
smaltimento tra i normali riuti domestici. Assicurarsi di smaltire le batterie usate in
accordo alle disposizioni vigenti, servendosi di un punto di raccolta locale o avvalendosi del
canale commerciale al dettaglio. Lo smaltimento nei riuti domestici viola la direttiva sulle
batterie. Le batterie in cui sono inclusi elementi tossici sono contraddistinte da un segno e un
simbolo chimico.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batteria contenente cadmio
2
Batteria contenente mercurio
3
Batteria contenente piombo
GARANZIA E ASSISTENZA
Il normale periodo di garanzia è di due anni con decorrenza dal giorno dell’acquisto. Per
beneciare di un esteso periodo di garanzia volontaria, come indicato sulla confezione regalo,
è necessaria la registrazione nel sito Web del Produttore. È possibile consultare le condizioni di
garanzia nella loro interezza, le informazioni sulla proroga del periodo di garanzia e i dettagli sui
servizi oerti dal Produttore all’indirizzo www.bresser.de/warranty_terms. Se si desidera ricevere
istruzioni particolareggiate su questo prodotto in una lingua specica, accedere al sito Web
del Produttore servendosi del collegamento sottostante (codice QR) per le versioni disponibili.
In alternativa, è possibile inviare un’e-mail a manuals@bresser.de o lasciare un messaggio al
numero +49 (0) 28 72 - 80 74-220*. È importante comunicare sempre il proprio nome, l’indirizzo
esatto, un numero di telefono valido e un indirizzo e-mail, nonché il codice e il nome dell’articolo.
*Addebito della chiamata alle tarie locali in vigore in Germania (l’importo che verrà addebitato per telefonata dipenderà dalle
tarie applicate dal proprio operatore telefonico). Le chiamate dall’estero comportano costi maggiori.
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/SP60010
MANUAL DOWNLOAD:
6. Ruotare l’alloggiamento inferiore in
senso orario e assicurarsi di allineare
la parte superiore all’indicatore di
blocco per completare l’installazione.
NOTA:
Assicurarsi che l'O-ring a tenuta stagna
sia correttamente allineato in posizione
per garantire l'impermeabilità.
NOTA:
- Non attorcigliare il cavo del sensore e mantenerlo diritto.
- Una volta assegnato il canale a un sensore termico wireless, è possibile apportarvi
modiche solo rimuovendo le batterie o ripristinando l’unità.
- Se le batterie del sensore wireless sono sostituite e l’unità non riesce a ricevere il
segnale di un canale specico, premere il tasto [ SENSOR ] sulla console per eseguire
la ricezione manuale del segnale.
DISPLAY LCD SUL SENSORE
Una volta acceso il sensore, sul suo display LCD compaiono le informazioni seguenti.
1
3
2
1. Canale corrente del sensore (ad es. canale “6”)
2. Indicatore di batteria scarica
3. Lettura della temperatura corrente
RICEZIONE DEL SEGNALE DEL SENSORE WIRELESS (CONSOLE)
Il sensore per piscina può supportare una console con 7 canali diversi, congurabile
dall’utente come segue.
1. In modalità normale, premere una volta il tasto [ SENSOR ] sulla console per avviare
la ricezione del segnale del sensore sul canale visualizzato. L’icona del segnale
lampeggia.
Ad esempio, se è visualizzato CH 6, premendo il tasto [ SENSOR ] si avvia la
ricezione solo per il canale CH 6.
2. L’icona del segnale lampeggia no a ottenere la ricezione. Se non si riceve alcun
segnale nell’arco di 5 minuti, l’icona scompare.
L'icona lampeggia sempre una volta quando si riceve il segnale
del sensore wireless in entrata (ogni 60 secondi)
Segnale del sensore wireless corretto
Segnale del sensore wireless debole
Assenza di segnale del sensore wireless/anomalie
3. Se il segnale del canale Ch 1~7 è interrotto e non è ripristinato entro 15 minuti,
le letture di umidità e temperatura per il canale corrispondente visualizzano
l’indicazione “Er”.
4. Se il segnale non è ripristinato entro 48 ore, il display “Er” diventa permanente. In
questo caso è necessario sostituire le batterie dei sensori dei canali “Er” e premere il
tasto [ SENSOR ] per ripetere l’associazione dei sensori con ciascun canale “Er”.
NOTA:
Le icone o il funzionamento delle diverse console potrebbero dierire, pertanto si
consiglia di consultare il manuale utente per maggiori dettagli in proposito.
POSIZIONAMENTO DEL SENSORE
Posizionare il sensore nella piscina entro 30 metri (100 piedi) dalla console, ed evitare
che le pareti laterali della piscina blocchino la trasmissione del segnale.
Console
Posizionamento del sensore
della piscina
ICONA BATTERIA SCARICA
Se la batteria del sensore è scarica, sull’LCD del sensore e della console è visualizzata
l’icona corrispondente “
”.
NOTA:
Sulla console, l’icona della batteria scarica compare solo quando è visualizzato il canale
corrispondente.
PRECAUZIONI DURANTE L’APERTURA E LA CHIUSURA
DELL’ALLOGGIAMENTO DEL SENSORE
O-ring esterno
O-ring interno
1. Apertura dell’alloggiamento:
- Svitare con attenzione l’alloggiamento
inferiore nella direzione indicata
- Fra i 2 alloggiamenti sono presenti 2
O-ring di colore blu, uno interno e l’altro
esterno
- L’O-ring esterno potrebbe cadere
nell’alloggiamento inferiore e rimanere al
suo interno.
O-ring interno
O-ring esterno
2. Prima di chiudere l’alloggiamento:
- Assicurarsi che l’unità sia
completamente asciutta, oppure
attendere che si asciughi per evitare
formazione di umidità all’interno
- Riposizionare con cautela entrambi gli
O-ring nelle rispettive scanalature e,
se necessario, applicare gel / grasso a
tenuta stagna
O-ring
esterno errato
3. Chiusura dell’alloggiamento:
- Assicurarsi che l'O-ring esterno
non sia posizionato in modo errato
(come mostrato) quando si chiude
l'alloggiamento
- Chiudere bene l’alloggiamento in modo
tale che le 2 frecce verticali siano
allineate verticalmente e puntate l'una
verso l'altra (cerchiate in grigio)
- Le gocce d'acqua potrebbero
condensarsi sul display LCD se l'umidità
resta intrappolata all'interno dell'unità.
Lasciare aperta l'unità e far evaporare le
gocce naturalmente prima di chiudere gli
alloggiamenti
NOTA IMPORTANTE
- Leggere e conservare le presenti istruzioni.
- Non sottoporre l’unità a forza, urti, polvere, temperatura o umidità eccessivi.
- Non coprire i fori di ventilazione con oggetti come giornali, tende e così via.
- Le speciche tecniche e il contenuto del manuale utente di questo prodotto sono
soggetti a modiche senza preavviso.
SPECIFICHE
Dimensioni (L x A x P) 100 x 207,5 x 100 mm
Alimentazione principale 2 batterie AA da 1,5 V (batterie alcaline consigliate)
Intervallo temperatura di
esercizio
-5 °C ~ 60 °C ( -23 °F ~ 140 °F ) condizioni di
congelamento sconsigliate
Radiofrequenza 868Mhz (EU, UK) / 917Mhz (AU) / 915Mhz (US)
Intervallo di trasmissione RF 60 secondi
Raggio di trasmissione RF Fino a 30 m (100 piedi) linea di vista
DISPOSAL
Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper
or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental authority
for information on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household garbage!
As per the Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste electrical
and electronic equipment and its adaptation into German law, used electronic
devices must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries,
disposing of them in the normal household waste is explicitly forbidden. Please
make sure to dispose of your used batteries as required by law — at a local collection
point or in the retail market. Disposal in domestic waste violates the Battery Directive.
Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol.
Cd¹ Hg² Pb³
1
battery contains cadmium
2
battery contains mercury
3
battery contains lead
ÜBERSICHT
KABELLOSER THERMO-POOL-SENSOR
1. LCD-Anzeige
2. Thermosensor
3. [ °C /°F ] Taste
4. [ CHANNEL ] Schiebeschalter
- Ordnen Sie den Sensor dem Kanal 1, 2, 3, 4, 5, 6 oder 7 zu.
5. Batteriefach
- Geeignet für 2 x AA-Batterien.
6. [ RESET ] Taste
7. Drahtloch
8. Gehäuseverschluß-Markierung
ERSTE SCHRITTE
1. Drehen Sie das untere Gehäuse zum
Önen gegen den Uhrzeigersinn.
2. Wählen Sie den Sensorkanal aus.
3. Entfernen Sie die
Batteriefachabdeckung.
4. Legen Sie 2 x AA-Batterien in
das Batteriefach ein. Achten Sie
darauf, dass Sie sie entsprechend
den Polaritätsangaben auf dem
Batteriefach richtig einsetzen.
AA x 2
5. Schließen Sie das Batteriefach.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und
die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute
Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes
ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts
weiterzugeben.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über
eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Die Nutzung darf
nur, wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines
STROMSCHLAGS!
ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es
besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim
Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene Batteriesäure kann zu
Verätzungen führen! Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen
und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroenen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen
aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht
kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße
Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte
an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das
Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
• Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte
Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität.
Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich
hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht
benutzt wird!
LIEFERUMFANG
Sensor, Bedienungsanleitung.
VOR DEM GEBRAUCH
• Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien. Bei Temperaturen, die
regelmäßig unter 0°C (32°F) fallen, empfehlen wir Lithiumbatterien.
Verwenden Sie nach Möglichkeit keine wieder auadbaren Batterien. (Diese können
auf Dauer die Leistungsanforderungen nicht erfüllen.)
Legen Sie vor dem ersten Gebrauch die Batterien ein und achten Sie dabei auf die
korrekte Polarität im Batteriefach. Es sind 2 AA-Zellen (Mignonzellen) erforderlich.
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer:
SP60010 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download/SP60010/CE/SP60010_CE.pdf
HINWEISE ZUR REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle oder entfernen Sie die
Batterien!
• Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Um eine
Beschädigung der Elektronik zu vermeiden, verwenden Sie keine Reinigungsüssigkeit.
• Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit.
GARANTIE & SERVICE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von
einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben
zu protieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich. Die vollständigen
Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und
Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. Sie
wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache?
Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare
Versionen.
Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse manuals@bresser.de
schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 28 72 – 80 74-220* hinterlassen. Bitte geben
Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige Telefonnummer und E-Mail-
Adresse sowie die Artikelnummer und -bezeichnung an.
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres
Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
www.bresser.de/download/SP60010
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
6. Drehen Sie das untere Gehäuse im
Uhrzeigersinn und vergewissern Sie
sich, dass die Anzeige für die obere
und die Tastensperre ausgerichtet ist,
um die Einrichtung abzuschließen.
HINWEIS:
Stellen Sie sicher, dass der wasserdichte
O-Ring richtig ausgerichtet ist, um die
Wasserdichtigkeit zu gewährleisten.
HINWEIS:
- Drehen Sie das Sensorkabel nicht und halten Sie es gerade.
- Sobald der Kanal einem drahtlosen Thermosensor zugeordnet ist, können Sie ihn nur
noch durch Entfernen der Batterien oder Zurücksetzen des Gerätes ändern.
- Nachdem Sie die Batterien des drahtlosen Sensors ausgetauscht haben oder das
Gerät das drahtlose Sensorsignal eines bestimmten Kanals nicht empfängt, drücken
Sie die Taste [ SENSOR ] an der Konsoleneinheit, um das Sensorsignal wieder
manuell zu empfangen.
LCD-ANZEIGE AM SENSOR
Nach dem Einschalten des Sensors nden Sie die folgenden Informationen, die auf dem
LCD-Display des Sensors angezeigt werden.
1
3
2
1. Stromkanal des Sensors (z.B. Umschalten auf Kanal „6“)
2. Anzeige bei schwacher Batterie
3. Aktuelle Temperaturanzeige
KABELLOSER SENSOR-SIGNAL-EMPFANG (DISPLAY-KONSOLE)
Dieser Poolsensor kann verschiedene 7CH-Konsolen unterstützen. Die folgenden
Schritte helfen zur Einrichtung.
1. Drücken Sie im Normalmodus einmal die Taste [ SENSOR ] der Konsole, um mit
dem Empfangen des Sensorsignals des aktuell auf der Anzeige sichtbaren Kanals zu
beginnen. Das Signalsymbol blinkt.
Wenn beispielsweise CH 6 angezeigt wird, startet das Drücken der Taste [ SENSOR ]
den Empfang nur für CH 6.
2. Das Signalsymbol blinkt, bis der Empfang erfolgreich war. Wenn innerhalb von 5
Minuten kein Signal empfangen wird, verschwindet das Symbol.
Das Symbol blinkt einmal jedes Mal, wenn ein ankommendes
drahtloses Sensorsignal empfangen wird (alle 60 Sekunden)
Gutes drahtloses Sensorsignal
Schwaches drahtloses Sensorsignal
Schlechtes / kein drahtloses Sensorsignal
3. Wenn das Signal für Ch 1~7 unterbrochen wurde und sich nicht innerhalb von 15
Minuten erholt, zeigen Temperatur und Luftfeuchtigkeit “Er” für den entsprechenden
Kanal an.
4. Wenn sich das Signal nicht innerhalb von 48 Stunden erholt, wird die Anzeige “Er
dauerhaft. Sie müssen die Batterien der Sensoren des Kanals “Er” austauschen und
dann die Taste [ SENSOR ] drücken, um sich erneut mit den Sensoren pro Kanal
Er” zu verbinden.
HINWEIS:
Die Bedienungs- oder Signalsymbole verschiedener Anzeigekonsolen können
unterschiedlich sein, weitere Informationen nden Sie im Benutzerhandbuch Ihrer
Anzeigekonsole.
SENSORPLATZIERUNG
Stellen Sie den Sensor innerhalb von 30 Metern (100 Fuß) von der Anzeigekonsole in das
Becken und vermeiden Sie, dass die Seitenwand des Beckens das Sensorsignal blockiert.
Platzierung des Poolsensors
Anzeige-
konsole
SYMBOL FÜR SCHWACHE BATTERIE
Wenn der Sensor schwach in der Batterie ist, wird das Symbol “
” auf dem LCD des
Sensors und der Anzeigekonsole angezeigt.
HINWEIS:
Auf der Anzeigekonsole erscheint das Symbol für niedrigen Batteriestand nur, wenn der
entsprechende Kanal angezeigt wird.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DES
SENSORGEHÄUSES
Innerer O-Ring
Äußerer O-Ring
1. Önen des Gehäuses:
- Schrauben Sie das untere Gehäuse
vorsichtig in die angegebene Richtung
ab.
- Es gibt 2 O-Ringe, einen inneren und
einen äußeren in blauer Farbe zwischen
den beiden Gehäusen
- Der äußere O-Ring kann nach unten
fallen und auf dem unteren Gehäuse
auiegen.
Innerer O-Ring
Äußerer O-Ring
2. Vor dem Schließen des Gehäuses:
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät
vollständig trocken abgewischt wird oder
trocknen lässt, um ein Eindringen von
Feuchtigkeit im Inneren zu vermeiden
- Setzen Sie beide O-Ringe vorsichtig
wieder in ihre jeweiligen Nuten
ein und tragen Sie bei Bedarf
Wasserdichtheitsgelee/-fett auf
Versetzter
äußerer O-Ring
3. Schließen des Gehäuses:
- Sicherstellen, dass der äußere O-Ring
beim Schließen des Gehäuses nicht
versetzt wird (wie abgebildet)
- Schließen Sie das Gehäuse fest,
so dass die beiden vertikalen Pfeile
senkrecht ausgerichtet sind und
aufeinander zeigen (grau eingekreist)
- Wassertröpfchen können auf dem
LCD-Bildschirm kondensieren, wenn
Feuchtigkeit im Inneren des Gerätes
eingeschlossen ist. Lassen Sie das
Gerät einfach oen und lassen Sie den
Tropfen natürlich verdunsten, bevor Sie
die Gehäuse schließen
WICHTIGER HINWEIS
- Lesen und bewahren Sie diese Anleitung auf.
- Setzen Sie das Gerät nicht übermäßiger Gewalt, Stößen, Staub, Temperatur oder
Feuchtigkeit aus.
- Decken Sie die Lüftungsönungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Vorhängen usw. ab.
- Technische Spezikationen und Inhalte der Bedienungsanleitung für dieses Produkt
können ohne Vorankündigung geändert werden.
SPEZIFIKATIONEN
Abmessungen (B x H x T) 100 x 207.5 x 100 mm
Hauptstrom 2 x AA 1,5V Batterien (Alkalibatterie empfohlen)
Betriebstemperaturbereich
-5°C ~ 60°C ( -23°F ~ 140°F) nicht empfehlenswert
unter Frostbedingungen
HF-Frequenz 868Mhz (EU, UK) / 917Mhz (AU) / 915Mhz (US)
RF Übertragungsintervall 60 Sekunden
HF-Übertragungsbereich Bis zu 30 m (100 Fuß) Sichtlinie
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bitte bei der
Entsorgung des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur
fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern
oder dem Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung
in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten
Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code)
für verfügbare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse
manuals@bresser.de schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 28 72 – 80 74-220*
hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige
Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die Artikelnummer und -bezeichnung an.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batterie enthält Cadmium
2
Batterie enthält Quecksilber
3
Batterien enthalten Blei
PRÉSENTATION
CAPTEUR SANS FIL POUR PISCINE
1. Écran LCD
2. Capteur de température
3. Touche [ °C /°F ]
4. Interrupteur coulissant [ CHANNEL ]
- Assignez le capteur au canal 1,2,3,4,5,6 ou 7.
5. Compartiment des piles.
- Convient pour 2 piles AA.
6. Touche [ RESET ]
7. Passe-câble
8. Indicateur de verrouillage du haut du boîtier
POUR COMMENCER
1. Tournez le boîtier inférieur dans le
sens anti-horaire pour l’ouvrir.
2. Sélectionnez le canal du capteur.
3. Retirez le couvercle du compartiment
à piles.
4. Insérez 2 piles AA dans le
compartiment à piles. Veillez à
les insérer dans le bon sens en
respectant la polarité marquée dans
le compartiment à piles.
AA x 2
5. Fermez le couvercle du compartiment
à piles.
6. Tournez le boîtier inférieur dans le
sens horaire et veillez à ce que les
indicateurs de verrouillage haut et bas
soient alignés.
REMARQUE :
Veillez à ce que le joint torique étanche
soit correctement aligné pour assurer
l’étanchéité.
FR
MODE D‘EMPLOI
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi attentivement avant utilisation.
Conservez ce mode d’emploi pour consultation ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou
donné à un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit.
AVERTISSEMENTS - GÉNÉRALITÉS
Risque d’électrocution — Cet appareil contient des composants électroniques qui
fonctionnent via une alimentation électrique (bloc secteur et/ou piles). Les enfants ne
peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un adulte. N’utilisez l’appareil
que de la façon décrite dans le manuel, autrement vous encourez le risque de subir une
électrocution.
Risque de suocation — Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous la
surveillance d’un adulte. Veuillez conserver le matériel d’emballage, tel que les sacs en
plastiques et les élastiques, hors de portée des enfants, car ces matériaux présentent
un risque de suocation.
Risque de brûlure chimique — Gardez les piles hors de portée des enfants ! Veuillez
à insérer les piles correctement. Des piles qui fuient peuvent entraîner des brûlures
chimiques. Evitez le contact entre l’acide des piles et la peau, les yeux et les mu-
queuses. En cas de contact, rincez immédiatement la partie touchée avec beaucoup
d’eau et contactez un médecin.
Risque d’incendie/explosion — N’exposez pas l’appareil à des températures éle-
vées. Utilisez uniquement les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l’appareil
ou les piles et ne les jetez pas au feu. Une chaleur excessive ou une manipulation
inappropriée peut entraîner un court-circuit, un incendie ou une explosion.
Ne démontez pas l’appareil. En cas de dysfonctionnement, contactez votre revendeur.
Le revendeur prendra contact avec le service technique et enverra l’appareil pour ré-
paration le cas échéant.
Utilisez uniquement les piles recommandées. Veuillez toujours remplacer des piles
faibles ou usagées par un jeu complet de piles neuves pleinement chargées. N’utilisez
pas des piles de marques ou de capacités diérentes. Les piles doivent être retirées de
l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
CONTENU DE LA LIVRAISON
Capteur, mode d’emploi.
AVANT L’UTILISATION
Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines. Si la température passe fré-
quemment en-dessous de 0°C (32°F), nous vous recommandons d’utiliser des piles au
lithium.
Evitez d’utiliser des piles rechargeables. (Les piles rechargeables ne peuvent pas satis-
faire aux spécications d’alimentation requises.)
Insérez les piles avant la première utilisation en respectant la polarité dans le comparti-
ment des piles. 2 piles AA sont requises.
Déclaration de conformité CE
Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d’appareil de numéro de
pièce : SP60010 satisfait à la Directive : 2014/53/UE. L’intégralité de la
déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante :
www.bresser.de/download/SP60010/CE/SP60010_CE.pdf
REMARQUES SUR LE NETTOYAGE
Retirez les piles avant le nettoyage.
• Utilisez uniquement un chion sec pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. Pour éviter
d’endommager les composants électroniques, n’utilisez pas de liquide de nettoyage.
• Protégez l’appareil contre la poussière et l’humidité.
GARANTIE & RÉPARATION
La période de garantie est de 2 ans et commence à partir de la date d’achat. An
de bénécier d’une période de garantie prolongée comme indiqué sur l’emballage,
l’enregistrement sur notre site internet est nécessaire. Vous pouvez avoir accès à
l’intégralité des conditions de garantie ainsi qu’à des informations sur la prolongation de
la période de garantie et sur nos services à la page www.bresser.de/warranty_terms.
Souhaitez-vous obtenir un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une autre langue
? Rendez-vous sur notre site internet via le lien ci-dessous (code QR) pour découvrir
les versions disponibles. Alternativement vous pouvez également envoyer un email à
l’adresse manuals@bresser.de ou laisser un message au numéro +49 (0) 28 72 – 80 74-
220*. Veuillez toujours indiquer votre nom, votre adresse, un numéro de téléphone valide
et une adresse email, ainsi que le numéro et le nom de l’article.
*Numéro facturé au tarif local en Allemagne (le prix à payer par appel téléphonique dépend de votre
opérateur) ; les appels passés depuis l’étranger impliquent des frais supplémentaires.
www.bresser.de/download/SP60010
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
REMARQUE :
- Ne tordez pas le câble du capteur et maintenez-le droit.
- Une fois que le canal est assigné à un capteur sans l, vous pouvez seulement le
changer en retirant les piles ou en réinitialisant l’unité.
- Après le remplacement des piles du capteur ou si l’unité ne capte pas le signal du
capteur sans l d’un canal spécique, appuyez sur la touche [ SENSOR ] pour relancer
la réception du signal manuellement.
ECRAN LCD DU CAPTEUR
Une fois que le capteur est allumé, vous trouverez les informations suivantes sur l’écran
LCD du capteur.
1
3
2
1. Canal actuel du capteur (par ex. interrupteur sur canal « 6 »)
2. Indicateur de pile faible
3. Achage de la température actuelle
RECEPTION DU SIGNAL DU CAPTEUR SANS FIL (CONSOLE D’AFFICHAGE)
Ce capteur pour piscine est compatible avec diérentes consoles à 7 canaux, l’utilisateur
peut se baser sur les étapes suivantes pour congurer la console d’achage.
1. En mode normal, appuyez une fois sur la touche [ SENSOR ] de la console pour
commencer à recevoir le signal du capteur du canal actuel. L’icône du signal clignote.
Par exemple, lorsque CH 6 est aché, en appuyant sur la touche [ SENSOR ], la
réception du signal se fera pour CH 6 uniquement.
2. L’icône du signal clignote jusqu’à ce que la réception a réussi. Si aucun signal n’est
reçu dans un délai de 5 minutes, l’icône disparaît.
L’icône clignote à intervalles réguliers lorsque le signal entrant
est bien reçu (toutes les 60s)
Signal du capteur sans l bon
Signal du capteur sans l faible
Signal du capteur sans l mauvais / inexistant
3. Si le signal pour Ch 1~7 a été perdu et ne se rétablit pas dans un délai de 15
minutes, la température et l’humidité acheront «Er» pour le canal correspondant.
4. Si le signal ne se rétablit pas dans un délai de 48 heures, l’achage «Er» devient
permanent. Vous devez remplacer les piles du capteur du canal «Er» puis appuyer
sur la touche [ SENSOR ] pour coupler à nouveau les capteurs à chaque canal
«Er».
REMARQUE :
Les icônes de fonctionnement ou de signal de diérentes consoles d’achage peuvent
varier, veuillez vous référer au mode d’emploi de votre console d’achage pour plus de
détails.
EMPLACEMENT DU CAPTEUR
Placez le capteur dans la piscine à moins de 30 m de la console d’achage et évitez de
le placer à côté de la paroi de la piscine car elle bloque le signal du capteur.
Écran
d’achage
Placement du capteur de la piscine
SYMBOLE DE PILE FAIBLE
Si les piles du capteur sont faibles, le symbole de pile faible «
» s’ache sur l’écran
LCD du capteur et de la console d’achage.
REMARQUE :
Sur la console d’achage, le symbole de pile faible apparaît seulement lorsque le canal
correspondant est aché.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’OUVERTURE/LA FERMETURE DU BOÎTIER DU CAPTEUR
Joint torique extérieur
Joint torique intérieur
1. Ouverture du boîtier :
- Dévissez le boîtier inférieur avec
précaution dans le sens indiqué
- Il y a 2 joints toriques, l’un intérieur et
l’autre extérieur de couleur bleue entre
les 2 boîtiers
- Le joint torique extérieure peut tomber
sur le boîtier inférieur.
Joint torique intérieur
Joint torique extérieur
2. Avant de fermer le boîtier :
- Veillez à ce que l’unité soit entièrement
sèche ou laissez-la sécher pour éviter
que de l’humidité ne reste à l’intérieur
- Replacez avec précaution les deux joints
toriques dans leurs rainures respectives
et appliquez de la graisse d’étanchéité le
cas échéant
Joint torique
mal inséré
3. Fermeture du boîtier :
- Veillez à ce que le joint torique extérieur
ne se déplace pas (comme sur l’image)
lorsque vous fermez le boîtier
- Fermez le boîtier fermement de façon
à ce que les 2 èches verticales soient
alignées et pointent l’une vers l’autre
(cercles gris)
- Des gouttelettes d’eau peuvent se
condenser sur l’écran si de l’humidité
se trouve dans l’unité. Laissez l’unité
ouverte et laissez les gouttelettes
s’évaporer naturellement avant de
fermer le boîtier
REMARQUE IMPORTANTE
- Lisez et conservez ce mode d’emploi.
- Ne soumettez pas l’unité à une pression, un choc, des poussières, une température ou
de l’humidité de façon excessive.
- Ne recouvrez pas les trous de ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, etc.
- Les spécications techniques et le contenu du mode d’emploi de ce produit peuvent
être modiés sans préavis.
SPÉCIFICATIONS
Dimensions (l x h x P) 100 x 207,5 x 100 mm
Alimentation
2 piles AA 1,5 V
(piles alcalines recommandées)
Plage de température
d’utilisation
-5°C ~ 60°C ( -23°F ~ 140°F ) utilisation non
recommandée en cas de gel
Fréquence RF 868Mhz (EU, UK) / 917Mhz (AU) / 915Mhz (US)
Intervalle de transmission RF 60 secondes
Portée de transmission RF Jusqu’à 30 m
ÉLIMINATION
Eliminez les matériaux d’emballage correctement en fonction de leur type, tels que
le papier ou le carton. Prenez contact avec votre service de collecte des déchets ou
une autorité environnementale pour obtenir des informations sur une élimination
appropriée.
Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive 2002/96/CE du Parlement européen relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques et son adaptation dans la
législation allemande, les appareils électroniques usagés doivent faire l’objet d’une
collecte séparée et doivent être recyclés dans le respect de l’environnement.
Conformément aux réglementations sur les piles et les piles rechargeables, il est
formellement interdit de jeter les piles dans les ordures ménagères. Veillez à
éliminer vos piles usagées tel qu’exigé par la loi : à un point de collecte local ou auprès
d’un revendeur. Jeter les piles avec les ordures ménagères enfreint la Directive relative
aux piles. Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un
symbole chimique.
Cd¹ Hg² Pb³
1
pile contenant du cadmium
2
pile contenant du mercure
3
pile contenant du plomb
EN GENERAL
SENSOR TÉRMICO INALÁMBRICO PARA PISCINAS
1. Pantalla LCD
2. Sensor térmico
3. Tecla [ °C /°F ]
4. Interruptor deslizante [ CHANNEL ]
- Asigne el sensor al canal 1, 2, 3, 4, 5, 6 o 7.
5. Compartimento para pilas
- Acepta 2 x pilas de tamaño AA.
6. Tecla [ RESET ]
7. Agujero
8. Indicador de bloqueo de la caja superior
CÓMO EMPEZAR
1. Gire la caja inferior en sentido
contrario a las agujas del reloj para
abrirla.
2. Seleccione el canal del sensor.
3. Retire la tapa de la batería.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Sobre este manual de instrucciones
Este manual de instrucciones debe considerarse un componente del aparato. Por
favor, lea atentamente las instrucciones de seguridad y las instrucciones de uso
antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para volver a utilizarlas en una
fecha posterior. Cuando el dispositivo se vende o se entrega a otra persona, el manual
de instrucciones debe entregarse al nuevo propietario/usuario del producto.
ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL
Riesgo de descarga eléctrica — Este aparato contiene componentes electrónicos
que funcionan mediante alimentación por cable o pilas. Los niños sólo deben utilizarlo
bajo supervisión de un adulto. Úselo sólo como se describe en el manual, de lo
contrario corre el riesgo de descarga eléctrica.
Peligro de asxia Los niños sólo deben utilizarlo bajo supervisión de un adulto.
Mantenga los materiales de embalaje como las bolsas de plástico y las gomas
elásticas fuera del alcance de los niños, ya que estos materiales representan un
peligro potencial de asxia.
Riesgo de quemaduras químicas ¡Mantenga las pilas fuera del alcance de los
niños! Al colocarlas, preste atención a la polaridad. La fuga de ácido de las pilas puede
provocar quemaduras químicas. Evite el contacto del ácido de las pilas con la piel, los
ojos y las membranas mucosas. En caso de contacto, aclarar inmediatamente la zona
afectada con abundante agua y buscar atención médica.
Riesgo de incendio/explosión No exponga el dispositivo a altas temperaturas.
Utilice solamente las pilas recomendadas. No cortocircuite el dispositivo o las pilas,
ni las arroje al fuego. El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar
cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
No desmonte el aparato. En caso de avería, póngase en contacto con su distribuidor.
Este se pondrá en contacto con el servicio técnico y, dado el caso, podrá enviar el
aparato a reparación.
Utilice solamente las pilas recomendadas. Recambie las pilas agotadas o muy usadas
por un juego completo de pilas nuevas a plena capacidad. No utilice pilas de marcas o
modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad. Retire las pilas del aparato si no lo
va a usar durante un periodo prolongado de tiempo.
INCLUYE
Sensor, instrucciones de funcionamiento.
ANTES DE COMENZAR
• Recomendamos el uso de pilas alcalinas. Si las temperaturas caen regularmente por
debajo de 0°C (32°F), recomendamos usar baterías de litio.
• Evite el uso de pilas recargables. (Las pilas recargables no pueden mantener los
requisitos de energía correctos.)
• Inserte las pilas antes de usarlas por primera vez, ajustándose a la polaridad del
compartimento de las pilas. Se necesitan 2 pilas AA.
Declaración de Conformidad CE
Bresser Bresser GmbH declara que el artículo con número: SP60010 está en
conformidad con la Directiva: 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.bresser.de/download/SP60010/CE/SP60010_CE.pdf
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Retire las pilas antes de limpiar.
• Utilice un paño seco para limpiar el exterior del dispositivo. No utilice ningún producto
de limpieza líquido para evitar dañar los componentes electrónicos.
• Proteja el dispositivo del polvo y la humedad.
GARANTÍA Y SERVICIO
El período de garantía estándar es de 2 años y comienza el día de la compra. Para
beneciarse de un período de garantía más largo, tal y como se indica en la caja, es
necesario registrarse en nuestra página web. Las condiciones completas de garantía,
así como información relativa a la ampliación de la garantía y servicios, puede
encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms ¿Desearía recibir unas instrucciones
de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Visite nuestra página
web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. O
envíenos un correo electrónico a servicio.iberia@bresser.de o llame al (+34) 916 797
269* Asegúrese de indicar su nombre, dirección, teléfono y dirección de correo
electrónico, así como el número del artículo y su descripción. * (el importe de cada
llamada telefónica dependerá de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas desde el
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
* (el importe de cada llamada telefónica dependerá de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas
desde el extranjero están ligadas a costes suplementarios.
www.bresser.de/download/SP60010
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
4. Inserte 2 ó 8 pilas AA*. Asegúrese de
insertarlos correctamente de acuerdo
con la información de polaridad
marcada en el compartimento de las
pilas.
AA x 2
5. Cierre la tapa de las pilas.
6. Gire la caja inferior en el sentido
de las agujas del reloj y asegúrese
de que el indicador superior y el
indicador de bloqueo de botones
estén alineados para completar la
conguración.
NOTA:
Asegúrese de que la junta hermética esté
correctamente alineada en su lugar para
garantizar la resistencia al agua.
NOTA:
- No gire el cable del sensor y manténgalo recto.
- Una vez que el canal está asignado a un sensor térmico inalámbrico, sólo puede
cambiarlo quitando las pilas o reiniciando la unidad.
- Después de reemplazar las pilas del sensor inalámbrico o si la unidad no recibe la
señal del sensor inalámbrico de un canal especíco, presione la tecla [ SENSOR ] en
la consola para recibir manualmente la señal del sensor nuevamente.
PANTALLA LCD EN EL SENSOR
Una vez que el sensor se enciende, puede encontrar la siguiente información que se
muestra en la pantalla LCD del sensor.
1
3
2
1. Canal de corriente del sensor (p. ej. cambiar al canal “6”)
2. Indicador de pilas agotándose
3. Lectura de la temperatura actual
RECEPCIÓN DE SEÑALES DE SENSOR INALÁMBRICO (CONSOLA DE
VISUALIZACIÓN)
Este sensor de piscina puede soportar diferentes consolas 7CH, el usuario puede
basarse en el siguiente paso para congurar la consola de visualización.
1. En modo normal, pulse la tecla [ SENSOR ] de la consola una vez para empezar a
recibir la señal del sensor de corriente en el canal de visualización. El icono de señal
parpadeará.
Por ejemplo, cuando se visualiza CH 6, pulsando la tecla [ SENSOR ] se iniciará la
recepción sólo para CH 6.
2. El icono de la señal parpadeará hasta que la recepción se realice correctamente. Si
no se recibe ninguna señal en 5 minutos, el icono desaparecerá.
El icono parpadea una vez cada vez que se recibe la señal
entrante del sensor inalámbrico (cada 60 segundos)
Señal de sensor inalámbrico
Señal débil del sensor inalámbrico
Señal de sensor mala / no inalámbrica
3. Si la señal para los canales 1~7 se interrumpe y no se recupera en 15 minutos, la
temperatura y la humedad mostrarán “Er” para el canal correspondiente.
4. Si la señal no se recupera en 48 horas, la indicación “Er” será permanente. Es
necesario reemplazar las pilas de los sensores del canal “Er” y luego pulsar la tecla
[ SENSOR ] para emparejarse de nuevo con los sensores de cada canal “Er”.
NOTA:
Los iconos de funcionamiento o de señalización de las diferentes consolas de
visualización pueden ser diferentes, consulte el manual de usuario de su consola de
visualización para obtener más detalles.
COLOCACIÓN DEL SENSOR
Coloque el sensor en la piscina a menos de 30 metros (100 pies) de la consola de
visualización y evite que la pared lateral de la piscina bloquee la señal del sensor.
Visor
Colocación del sensor de piscina
ICONO DE BATERÍA BAJA
Si las pilas del sensor están agotándose, aparecerá el icono de pilas agotándose “
en la pantalla LCD del sensor y en la consola de visualización.
NOTA:
En la consola de visualización, el icono de pilas agotándose sólo aparecerá cuando se
muestre el canal correspondiente.
PRECAUCIONES AL ABRIR Y CERRAR LA CARCASA DEL SENSOR
Junta tórica exterior
Junta tórica interior
1. Abriendo la carcasa:
- Desenrosque la carcasa inferior con
cuidado en la dirección indicada
- Hay 2 juntas, una interior y otra exterior
de color azul entre las dos carcasas
- La junta exterior puede caer hacia abajo
y apoyarse en la carcasa inferior.
Junta tórica interior
Junta tórica exterior
2. Antes de cerrar la carcasa:
- Asegúrese de que la unidad esté
completamente seca o déjela secar para
evitar que quede humedad en su interior
- Vuelva a colocar con cuidado ambas
juntas en sus respectivas ranuras y
aplique gelatina/grasa de estanqueidad
si es necesario
Junta tórica
mal colocada
3. Cerrando la tapa:
- Asegúrese de que la junta exterior no
esté mal colocada (como se muestra) al
cerrar la carcasa
- Cierre bien la carcasa de manera
que las dos echas verticales estén
alineadas verticalmente y apuntando
una hacia la otra (rodeadas en gris)
- Las gotas de agua pueden
condensarse en la pantalla LCD si
hay humedad atrapada dentro de la
unidad. Simplemente deje la unidad
abierta y deje que la gota se evapore
naturalmente antes de cerrar las
carcasas
NOTA IMPORTANTE:
- Lea y conserve estas instrucciones.
- No someta la unidad a fuerza excesiva, golpes, polvo, temperatura o humedad.
- No cubra los oricios de ventilación con artículos como periódicos, cortinas, etc.
- Las especicaciones técnicas y el contenido del manual de usuario de este producto
están sujetos a cambios sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones (An x Al x Pr) 100 x 207.5 x 100 mm
Potencia principal
2 x pilas AA de 1,5 V
(se recomienda una pila alcalina)
Rango de temperatura de
funcionamiento
-5°C ~ 60°C ( -23°F ~ 140°F) no se recomiendan
bajo condiciones de congelación
Frecuencia de radiofrecuencia 868Mhz (EU, UK) / 917Mhz (AU) / 915Mhz (US)
RF Intervalo de transmisión 60 segundos
RF Rango de transmisión Hasta 30 m (100 pies) de línea de visión
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Póngase en contacto con
su punto limpio más cercano o la autoridad local para saber el procedimiento a
seguir si tiene dudas.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la
directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a
su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben
recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está
explícitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Asegúrese de reciclar
las pilas usadas según lo requerido por la ley, en un punto de recogida local. Arrojarlas a
la basura viola la Directiva Europea Las pilas que contienen productos tóxicos están
marcadas con un signo y un símbolo químico.
Cd¹ Hg² Pb³
1
pila que contiene cadmio
2
pila que contiene mercurio
3
pila que contiene plomo
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/SP60010
MANUAL DOWNLOAD:
Errors and technical changes reserved. • Con riserva di errori e modiche tecniche. • Irrtümer
und technische Änderungen vorbehalten. • Sous réserve d’erreurs et de modications
techniques. • Queda reservada la posibilidad de incluir modicaciones o de que el texto
contenga errores.
Manual_SP60010000000_Pool-Spa-Sensor_en-it-de-fr-es_EXPSC_v112019a
Explore Scientific GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany
www.bresser.de · [email protected]
EU
Explore Scientific, LLC
1010 S. 48th Street, Springdale, AR 72762
www.explorescientificusa.com
USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Explore Scientific SP60010000000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à