Monster PERFECTVIEW 450M Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MESSAGE DU MONSTRE EN CHEF
Cher enthousiaste,
MERCI
d’avoir choisi le support
d’écran plat Monster
®
PerfectView
®
PerfectView
®
450M FlatScreen PowerMount.
Le PerfectView 450M est le refl et
de notre passion pour la création
de solutions audio-vidéo les
plus innovantes du marché, afi n
de permettre aux passionnés
tels que vous de bénéfi cier au maximum de tous les
avantages off erts par les composants audiovisuels à
hautes performances. Les supports d’écran plat Monster
FlatScreen Mounts
ont le style sobre et élégant que vous
attendez, avec des caractéristiques de réglage autorisant
une vision parfaite dans la plus grande diversité de
conditions. Vous pouvez maintenant apprécier la
télévision selon vos désirs, quelle que soit l’heure, le lieu
et l’occasion.
Noel Lee,
Le Monster en Chef
D’autres superbes produits Monster
FlatScreen
Le design répondant à vos attentes.
Les performances que vous recherchez.
Monster FlatScreen Cables
Ultra minces et fl exibles, les câbles Monster
FlatScreen garantissent des connexions
simples et ordonnées pour votre écran plat.
Ils bénéfi cient des technologies avancées
Monster Cable
®
pour que l’image et le son
®
pour que l’image et le son
®
soient toujours de la meilleure qualité possible.
Monster FlatScreen PowerProtect
et PowerCenters
Protégez l’investissement que représente
votre écran plat contre des surtensions et
les défauts de votre alimentation électrique
en choisissant les technologies Monster
Power
®
, qui incluent Monster
SurgeGuard
et Monster
Clean Power
Clean Power
Clean Power
.
Monster FlatScreen Clean
Notre solution de nettoyage spéciale
pour écrans LCD et plasma élimine
instantanément les poussières, la saleté
et les empreintes digitales sur la surface
de votre écran, sans laisser aucune trace,
goutte ou micro-rayure.
Pour obtenir d’autres informations sur les produits
Monster FlatScreen, visitez notre site internet
www.MonsterCable.com/FlatScreen
Monster Cable
soient toujours de la meilleure qualité possible.
Monster FlatScreen Clean
Notre solution de nettoyage spéciale
40
Support d’écran plat PerfectView 450M
Le PerfectView 450M est conçu pour supporter les
téléviseurs à écran plat de
24"
à
37"
sur des parois
verticales. Le poids maximal supporté est de
45 kg.
AVERTISSEMENT DE SECURITE :
En cas de doute
concernant les instructions présentées dans ce
document, ou pour installer le produit, veuillez contacter
un revendeur agréé ou appelez Monster Cable Products,
Inc. au
1-877-800-8989.
Avant de procéder à l’installation, lisez attentivement les
instructions suivantes et véri ez qu’aucune pièce nest
manquante ou défectueuse. Une installation incorrecte
peut provoquer des dommages ou de graves blessures.
N’utilisez jamais ce produit pour une autre application
que celle spécifi ée par Monster. La société Monster ne
peut en aucun cas être tenue responsable des dommages
éventuels causés par un assemblage, un montage ou une
utilisation incorrecte.
Tout le matériel nécessaire au montage sur les surfaces
suivantes est fourni : Support en bois, mur en briques,
en béton plein, bloc de béton ou parpaing.
Remarque :
Le matériel fourni
nest pas conçu pour un
montage sur une surface ou un montant en métal.
Si vous nêtes pas certain de connaître le matériau de
la paroi sur laquelle vous comptez installer le support,
contactez un professionnel.
40
contactez un professionnel.
40
41
Caractéristiques et remarques :
Monster s’e orce en permanence d’améliorer ses produits.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifi ées sans préavis.



















42
Outils nécessaires à l’installation
Fixation sur montants en bois :
Détecteur électronique
Niveau à bulle (inclus)
Perceuse électrique
Foret de 5 mm (3/16")
Tournevis cruciforme
Clés plates, à oeil ou à douille
Fixation sur paroi de maçonnerie
(murs en brique, mur en béton plein, bloc de béton) :
Les outils ci-dessus plus un marteau
Utilisez un foret à béton de 12 mm (0,5") de diamètre
(au lieu de 5 mm)





















43
Contenu de l’emballage
1 Système de montage
(conforme VESA
75/100/200, 100x200, 200x200)
44
GROUND OK CLEAN POWER
ALIMENTATION
CONDITIONNÉE
MISE À LA
TERRE ADÉQUATE
1 Bloc d’alimentation
1 Support du bloc
d’alimentation
1 Plaque de soutien du
bloc d’alimentation
1 Cache-vis Quick-Snap
2 Vis cruciformes
45
2 Clés Allen
Vis cruciforme
4 de chaque type M4x12
A
6 de chaque type M4x25
B
6 de chaque type M4x40
C
4 de chaque type M5x12
D
6 de chaque type M5x25
E
6 de chaque type M5x40
F
4 de chaque type M6x12
G
6 de chaque type M6x25
H
6 de chaque type M6x40
I
Niveau à bulle
2 Rondelles
ordinaires
K
2 Tire-fond
J
2 Chevilles de
maçonnerie
L
Si l’un de ces éléments est manquant,
appelez le 800-877-8989.
Les composants du kit
d’installation sont numérotés
comme indiqué ci-dessus.
2 Cache-vis
Quick-Snap\
5 Capuchons
46
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
concernant le bloc d’alimentation
mural PowerMount
Veuillez lire attentivement et respecter en toutes
circonstances les consignes de sécurité ci-dessous.
AVERTISSEMENT – Sources d’alimentation
Vérifi ez que la source électrique destinée à ce bloc
d’alimentation est conforme aux spécifi cations
indiquées sur son boîtier. Si vous ne connaissez
pas les caractéristiques de la source
d’alimentation électrique disponible, informez-
vous auprès de la compagnie d’électricité locale
ou d’un électricien professionnel.
MISE EN GARDE – Mise à la terre et polarisation
A. La prise du bloc d’alimentation est de type
courant alternatif (CA) avec prise de terre. Ne
tentez pas de l’introduire dans une prise d’un
type diff érent. Cette prise est uniquement conçue
pour être insérée dans une prise d’alimentation
avec prise de terre (trois broches). Si la prise du
bloc d’alimentation ne rentre pas facilement dans
votre prise CA, nessayez pas de l’y insérer de
force. Nessayez jamais de démonter la prise ou de
modi er le câble d’alimentation. Si vous avez des
questions à propos de la prise de terre, consultez
la compagnie électrique locale ou faites appel à
un électricien qualifi é.
B. Si vous utilisez du matériel installé à l’extérieur, tel
que des antennes (paraboliques ou non) ou tout
47
autre matériel raccordé au bloc d’alimentation,
vérifi ez que les câbles électriques sont
correctement mis à la terre. Ils seront protégés
contre les surtensions et l’électricité statique.
C. N’INSTALLEZ PAS une antenne à proximité
d’une ligne électrique ou de tout autre circuit
électrique. Ne touchez jamais une ligne électrique
ou un circuit électrique. Ceci pourrait entraîner de
graves blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT – Risques d’électrocution liés
aux liquides
A. N’UTILISEZ PAS le bloc d’alimentation si un
liquide a été renversé dessus ou sil a pénétré
à l’intérieur.
B. Tenez le bloc d’alimentation loin de toute source
d’humidité, de la pluie ou d’un conteneur d’eau
(baignoire ou évier, par exemple).
MISE EN GARDE – Sécurité du câble d’alimentation
A. Lorsque vous installez le câble d’alimentation du
bloc d’alimentation, évitez tout lieu de passage
(corridors, portes, planchers). Il ne doit pas être
piétiné ni créer un risque de chute.
B. Si la gaine du câble du bloc d’alimentation vient
à se détériorer et laisse apparaître les fi ls ou le
blindage interne, débranchez immédiatement le
bloc d’alimentation de la prise secteur et cessez
de l’utiliser. Consultez la section Informations
de la garantie dans le manuel de l’utilisateur
qui contient des informations importantes.
48
MISE EN GARDE – Précautions à prendre en
cas d’orage
En cas d’orage, il est conseillé de débrancher le
bloc d’alimentation. Il nest pas nécessaire de
déconnecter les appareils qui y sont connectés.
MISE EN GARDE – Ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur
Si, pour quelque raison que ce soit, le bloc
d’alimentation ne fonctionne pas correctement,
ne le démontez pas (en retirant le couvercle, par
exemple) pour tenter de le réparer. Débranchez
l’unité et consultez la section Informations de
la garantie dans ce manuel, qui contient des
informations importantes.
AVERTISSEMENT – Exposition à la chaleur
N’exposez pas le bloc d’alimentation aux rayons
directs du soleil et ne le placez pas à proximité de
radiateurs ou dans un lieu où la température peut
être élevée.
MISE EN GARDE – Nettoyage
En général, l’élimination de la poussière suffi t.
Débranchez le bloc d’alimentation du secteur avant
de procéder au nettoyage. N’utilisez jamais un
produit de nettoyage liquide ou en aérosol.
49
MISE À LA TERRE ET INSTALLATION du bloc
d’alimentation mural PowerMount.
MISE EN GARDE – Mise à la terre
Le bloc d’alimentation doit être correctement mis
à la terre, pour des raisons de sécurité et pour
protéger les équipements qui y sont connectés.
Si vous nêtes pas certain que votre circuit
d’alimentation électrique est correctement mis
à la terre, demandez à un électricien qualifi é
dele contrôler.
IMPORTANT
– Alimentation et protection
Pour protéger complètement votre équipement
contre les surtensions, tout câble d’alimentation
secteur, câble coaxial, ligne téléphonique et ligne
Ethernet du système doit être raccordé au bloc
d’alimentation ou à un appareil de protection
contre les surtensions
IMPORTANT
– Protection et garantie limitée des
équipements connectés
La garantie limitée de cinq ans (50.000 USD) sur
les équipements connectés sera déclarée nulle si
un câble (d’alimentation ou coaxial) raccordé au
matériel provient d’un élément insuffi samment
protégé par le bloc d’alimentation. Consultez la
section Informations de la garantie dans le
manuel de l’utilisateur qui contient des
informations importantes.
50
Avertissements
Actions interdites:
N’INSTALLEZ PAS le produit sur une surface
inclinée. Installez exclusivement le produit sur une
surface verticale.
N’INSTALLEZ PAS le produit sur un support en
panneau de particules.
N’INSTALLEZ PAS le produit dans une pièce où il
serait exposé à des températures élevées ou une
humidité excessive. Installez le produit à au moins
un mètre de toute source deau.
N’INSTALLEZ PAS le produit à proximité
d’un climatiseur.
N’INSTALLEZ PAS le produit dans une pièce
où il pourrait être excessivement exposé à des
poussières, de la fumée ou à des moisissures.
Ces conditions peuvent provoquer un incendie.
Une fois l’unité installée, ne la soumettez à des
contraintes physiques ou à des charges inutiles.
Ne suspendez rien à l’unité installée.
NE PROCÉDEZ PAS seul(e) à l’installation.
Celle-ci nécessite au moins deux personnes.
NE FAITES PAS passer le câble d’alimentation du
téléviseur à écran plat à travers un mur. Pour plus
d’informations, consultez la réglementation locale
en vigueur concernant le bâtiment et les
installations électriques.
51
Précautions générales
Pour éviter la fatigue oculaire, ninstallez pas
l’unité dans un endroit exposé aux rayons directs
du soleil ou à une luminosité excessive.
Avant toute opération de maintenance,
déconnectez l’alimentation du téléviseur pour
éviter tout risque d’électrocution.
Si vous prévoyez de faire passer un câble
audio-vidéo à travers un mur, utilisez un câble
certifi é UL exclusivement.
52
Préparation de l’installation
®
Le mur dinstallation comportet-il au moins
un montant ?
®
Le site d’installation permet-il d’assurer une
bonne visibilité de l’écran, sans re ets ou autres
nes visuelles ?
®
Le site d’installation (montant du mur ou surface
de monnerie) permet-il de repositionner l’écran ?
®
Le site d’installation est-il proche d’une prise
électrique CA ?Ialement, la prise secteur devrait
se situer derrière votre téléviseur. Ceci vous permettra
de dissimuler le câble d’alimentation.
®
Le site d’installation est-il éloigné d’au moins
un mètre d’une source d’eau ou de chaleur ?
53
Préparation de l’installation du
support d’écran plat
Retirez tous les composants du kit et vérifi ez qu’il nen
manque aucun.
Sortez le système de fi xation de sa boîte.
Sortez la clé Allen No. 5 (la plus petite des deux)
du sachet de pièces détachées (fourni).
Identifi ez le support qui sert à xer les bras pivotants
Z-Fold
à la plaque de soutien du téléviseur.
Repérez l’emplacement des vis de réglage
(inférieures et supérieures) sur le côté du support.
Dévissez les vis de réglage supérieures (avec la clé
Allen No. 5) mais sans les sortir. Dévissez et sortez
les vis de réglage inférieures. Soulevez la plaque
de soutien et séparez-la des bras pivotants.
1)
2)
3)
4)
55
Installation de la platine de fi xation murale
Sortez toutes les pièces de la platine de xation pour
vous assurer qu’aucune nest manquante. Choisissez un
emplacement d’installation autorisant un accès facile à
une prise secteur.
Fixation sur montants en bois :
A l’aide d’un détecteur électronique, trouvez la
position d’un montant mural dans la paroi choisie
pour l’installation.


Demandez à quelqu’un de vous aider pour
maintenir la platine de xation en position verticale sur
le mur. À l’aide du niveau à bulle fourni, vérifi ez que la
platine de fi xation est correctement positionnée. Pour
obtenir le meilleur résultat, placez l’extrémité étroite
du niveau horizontalement contre le côté de la platine.
Marquez au crayon le centre des trous de fi xation
supérieurs et inférieurs.
À l’aide d’une perceuse électrique munie d’un foret
de 5 mm, percez un trou de 76 mm de profondeur
à chaque marquage.
Alignez les ori ces de la platine de fi xation sur les trous
percés dans le mur.
Tout en maintenant fermement en place la platine
de fi xation contre le mur, insérez un tire-fond avec
sa rondelle dans l’orifi ce supérieur de la platine de
xation, comme indiqué à droite.
Placez ensuite la plaque de soutien du bloc
d’alimentation sur l’orifi ce de montage inférieur.
Fixez-la en insérant un tire-fond avec sa rondelle.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
56
Serrez les tire-fond avec une perceuse électrique ou une
c à douille.
NE SERREZ PAS les vis exagérément. Vous risqueriez
d’endommager la platine de fi xation ou la paroi.
8)


















57
Installation de la platine de xation murale
suite
Fixation dans de la maçonnerie
Le montage dans de la maçonnerie nécessite des connais-
sances et un outillage spécifi ques. Dans ce cas, Monster vous
conseille de faire appel à un installateur professionnel.
Demandez à quelqu’un de vous aider pour maintenir
la platine de fi xation murale en position.


À l’aide du niveau à bulle fourni, vérifi ez que
la platine de fi xation est correctement positionnée.
Pour obtenir le meilleur résultat, placez l’extrémi
étroite du niveau horizontalement contre le côté de la
platine. Maintenez fermement la platine en position.
Marquez au crayon l’emplacement des trous de
xation supérieurs et inférieurs de la platine murale.
Veuillez à ne pas marquer un trou à percer dans un
joint en ciment. A l’aide d’une perceuse électrique
munie d’un foret à béton de 12 mm, percez un trou de
76 mm de profondeur sur chaque point marqué.
Insérez les chevilles en plastique fournies dans les
trous. Faites-les rentrer à fond.
Alignez les ori ces de la platine de fi xation sur les trous
percés dans le mur.
Tout en maintenant fermement en place la platine de
xation, insérez les tire-fond avec leur rondelle dans
l’orifi ce supérieur de la platine de fi xation, comme
indiqué à droite.
Positionnez ensuite la plaque de xation du bloc
d’alimentation sur l’orifi ce de montage inférieur.
Fixez-la en insérant un tire-fond avec une rondelle.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
58
Serrez les tire-fond avec une perceuse électrique ou une
c à douille.
NE SERREZ PAS les vis exagérément. Cela pourrait
endommager la platine murale ou la surface du mur.
8)
















  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

Monster PERFECTVIEW 450M Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à