LG LDF9932ST Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Model/Modelo/Modèle
LDF9932ST
EnglishEspañolFrançais
DISHWASHER
USER’S GUIDE
Please retain this owner’s manual for
future reference.
Read and follow all safety rules and
instructions before using this product.
GUIA DE USUARIO
Guarde este manual de usuario para
referencia futura. Lea y siga todas
las reglas e instrucciones de seguridad
antes de utilizar este producto.
LAVAPLATOS
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Veuillez conserver ce manuel de
l'utilisateur pour référence future.
Lisez et suivez toutes les règles et les
instructions relatives à la sécurité avant
d'utiliser ce produit.
LAVE-VAISSELLE
To contact LG Electronics:
1-800-243-0000 (US)
Or visit us on the Web at: us.lge.com
Para comunicarse con LG Electronics:
1-800-243-0000 (US)
O visítenos en la Web en: us.lge.com
To contact LG Electronics:
1-888-542-2623 (Canada)
Or visit us on the Web at: ca.lge.com
Pour contacter LG Electronics, appelez le
1-888-542-2623 (Canada)
Ou visitez-nous sur le Web à l'adresse :
ca.lge.com
50
INTRODUCTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Précautions élémentaires de sécurité 51, 52
Sécurité électrique 52
Avant d'utiliser le lave-vaisselle 53
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Caractéristiques 54
Pièces 55
Panneau de commande 56, 57
GUIDE DE DÉPANNAGE
Avant d'appeler le service après-vente 69, 70
GARANTIE
Informations relatives
à l'enregistrement du produit 72
Nous vous félicitons pour votre
acquisition et vous souhaitons la.
bienvenue au sein de la famille LG.
Votre nouveau lave-vaisselle LG
combine silence, facilité
d'utilisation ainsi qu'une nouvelle
technologie de lavage. En suivant les
instructions d'utilisation et de
maintenance décrites dans ce guide,
votre lave-vaisselle vous fournira un
service fiable pendant de nombreuses
années.
MERCI !
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Démarrage rapide 58
Sélectionner le programme 59
Charger le panier inférieur 61
Chargement pour lavage à la vapeur 61
Charger le panier à couverts 62
Charger le panier supérieur 62
Ajuster la hauteur de panier supérieur 63
Enlévement de panier supérieur 63
Chargement du panier à couverts 64
Plateau à hauteur réglable 64
Ajouter du détergent 65
Ajouter du liquide de rinçage 66
ENTRETIEN ET NÉTTOYAGE
Nettoyer les parties métalliques 67
Nettoyer le bras d'aspersion inférieur 67
Nettoyer le bras d'aspersion supérieur 67
Nettoyer le bras d'aspersion du plafond 68
Maintenance périodique
et non-utilisation prolongée 68
SPÉCIFICATIONS
Spécifications 71
51
Français
Nous fournissons dans ce manuel de nombreuses mises en garde de sécurité qui sont également présentes
sur votre appareil. Lisez et suivez toujours toutes les mises en garde de sécurité.
Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous met en garde sur de possibles dangers qui pourraient provoquer des dommages
matériels ou des blessures corporelles, parfois mortelles.
Le symbole d'alerte de sécurité sera suivi du mot « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE », puis d'un
important message concernant la sécurité. Ces mentions signifient :
Ce manuel contient des remarques très
importantes concernant l'installation, l'utilisation
et l'entretien de votre lave-vaisselle.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable de
tout problème résultant du non-respect des
consignes de précaution et de sécurité.
Veuillez lire ce manuel avec attention avant
d'utiliser ce lave-vaisselle pour la première fois.
Ce lave-vaisselle est conçu pour un usage
domestique.
Utilisez seulement des détergents ou des
liquides de rinçage spécifiquement adaptés
à l'utilisation d'un lavevaisselle. Conservez
le détergent et le liquide de rinçage hors de
portée des enfants.
N'autorisez pas les enfants ou des personnes
non qualifiées à faire fonctionner le lave-vaisselle.
Lors du chargement d'objets à laver :
1) Disposez les objets pointus de façon qu'ils
n'endommagent pas les parties qui garantissent
l’étanchéité de la porte et
2) Disposez les couteaux tranchants en
positionnant leur manche vers le haut afin de
réduire tout risque de blessure lorsque vous
manipulez l’intérieur du lave-vaisselle.
Ne lavez pas d'objets en plastique à moins qu'ils
aient été conçus pour un lavage en lave-vaisselle
ou équivalent. Pour les objets en plastique
n'ayant aucune mention particulière, veuillez
consulter les recommandations du fabricant.
Ne mettez pas en marche le lave-vaisselle à
moins que tous les panneaux intérieurs soient
correctement mis en place.
Ne pas modifier pas les commandes.
Ne pas malmener ou s'asseoir sur la porte ou
encore sur les paniers du lave-vaisselle.
Afin d’éviter tout risque de blessure, ne laissez
jamais d'enfant sans surveillance à l’intérieur ou
autour du lave-vaisselle et ne les laissez pas non
plus jouer avec celui ci.
Dans certaines conditions, du gaz hydrogène
peut être produit à l’intérieur d'un circuit d'eau
chaude n'ayant pas été utilisé depuis deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIF. Si le circuit d'eau chaude n'a pas été
utilisé pendant un longue période de temps,
ouvrez tous les robinets d'eau chaude puis laisser
l'eau couler pendant plusieurs minutes. Cela aura
pour effet de purger tout gaz hydrogène
accumulé. L’hydrogène est également un gaz
inflammable, ne fumez pas ou n'utilisez pas
d'appareils produisant des flammes pendant
toute la durée de la purge.
Retirez la porte du compartiment de lavage
lorsque vous vous débarrassez d'un vieux
lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT Afin de réduire tout risque d’incendie, d’électrocution ou
de blessures causées aux utilisateurs de cet appareil, veillez à respecter les précautions
élémentaires d'utilisation et les instructions suivantes :
PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUS DES INSTRUCTIONS AVANT
L'UTILISATION
Votre sécurité ainsi que celle des autres est très importante.
Ce symbole indique la possibilité de blessures corporelles,
parfois mortelles.
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou
de dommage matériel.
52
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUS DES INSTRUCTIONS AVANT
L'UTILISATION
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Cet appareil doit être connecté à une prise
pourvue d'une tige métallique reliée à la terre,
à un système de câblage permanent ou un
équiment pourvu d'un dispositif relié à la terre
doit être installé et branché à l'appareil. Demandez
conseil auprès d'un électricien qualifié.
Consignes de sécurité
Ne pas ouvrir la porte du lave-vaisselle avec une
force excessive avant son installation, cela pourrait
endommager l'appareil ou le faire basculer en
avant. Ne pas utiliser le lave-vaisselle avant qu'une
complète installation conforme aux instructions ne
soit réalisée.
PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT Afin de réduire tout risque d'incendie, d’électrocution ou
de blessures infligées aux utilisateurs de cet appareil, veillez à respecter les précautions
élémentaires d'utilisation et les instructions suivantes :
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort, l'incendie et l’électrocution.
Le lave-vaisselle DOIT être connecté à la terre.
Branchez le cable terre à la prise de terre verte
située à l’intérieur de la boîte d'alimentation.
N'utilisez pas de ralonge pour bracher cet
appareil sur secteur.
Le lave-vaisselle est conçu pour une utilisation
domestique standard (120 Volts AC, 60 Hz).
Avant de raccorder le lave-vaisselle, assurezvous
que la prise ou le câble soit correctement
connecté à la terre et soit polarizé par le
disjoncteur ou les fusibles. Le non-respect du
branchement à la terre peut entraîner des
risques d’électrocution ou de dysfonctionnement
de l'appareil. Demandez conseil auprès d'un
électricien qualifié.
Ne pas installer ou exposer le lave-vaisselle
sera exposé aux conditions météorologiques.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des risques d’électrocution, d'incendie, de
dysfonctionnement ou/et de déformation du
lave-vaisselle.
Ne pas endommager ou placer des objets lours
sur le cable d'alimentation de l'appareil. Ne pas
utiliser le lave-vaisselle si le cable d'alimentation
est endommagé. Cela peut entraîner des risques
d’électrocution. Demandez conseil auprès d'un
électricien qualifié.
Ne pas manipuler le cable d'alimentation ou
toucher les commandes du lave-vaisselle avec
les mains mouillées. Ne pas utiliser le lave-
vaisselle sur une prise endommagée. Le non-
respect de ces consignes peut entraîner des
risques d’électrocution.
• Le démontage ou la réparation de l'appareil doit
être éffectué par un technicien qualifié. Un
démontage ou réparation non-conforme peut
entraîner des risques de dysfonctionnement de
l'appareil ou d’électrocution.
53
Français
LISEZ TOUS DES INSTRUCTIONS AVANT
L'UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, veuillez lire les
Consignes importantes de sécurité.
La température de l’arrivée d'eau doit être au
moins de 120°F (49°C) pour un lavage correct et
un temps de programme raisonable.
Pour cette raison, utilisez uniquement l’arrivée
d'eau chaude. Il également important de charger
le lave-vaisselle selon les recommandations
données pour que le lavage soit effectif. Lorsque
vous chargez le lave-vaisselle, veillez à éliminer
les denrées insolubles telles que les os, les cure-
dents et les bouts de papier.
AVANT D'UTILISER LE LAVE-VAISSELLE
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle, veillez à
suivre les recommandations générales suivantes :
1. Placez les éléments avec fonds de plats
profonds dans un angle incliné afin que l'eau
s’écoule facilement et que le processus de
séchage soit plus rapide.
2. Retirez les éléments solides et les restes
d'aliments brûlés présents sur la vaisselle
avant de les introduire dans le lave-vaisselle.
3. N'introduisez que les objets conçus pour un
lavage en lave-vaisselle.
REMARQUE : N'introduisez pas d'ustensiles
non résistants à la chaleur, avons garniture de
métal décoratif, etc.
54
PIÈCES ET CARACTÉRISTQUES
CARACTÉRISTIQUES
UNE GRANDE CAPACITÉ
Les lave-vaisselle LG permettent le chargement
d'objets très volumineux
que ce soit sur le pannier
supérieur ou inférieur. La
hauteur du bac permet
une capacité de charge
supplémentaire ainsi que
la disposition de vaisselle
volumineuse. Les objets
très volumineux (max.
14 p.) peuvent être
disposés sur le pannier
inférieur en soulevant le
pannier supérieur.
SLIM DIRECT MOTOR™
Le nouveau Slim Direct Motor™ est contrôlé par
onduleur. La puissance
de lavage diffère
selon le programme
sélectionné. Cela
permet une utilisation
plus éfficace de
l’énergie et diminue
la consomation en
électricité de l'appareil.
SYSTÈME DE SÉCHAGE HYBRIDE
Ce système permet de sécher efficacement la
vaisselle sans utiliser
d’élément chauffant
qui augmenterait la
consommation
d'énergie.
SYSTÈME VARIO SPRAY
Puisque l'aspersion d'eau alterne entre le pannier
supérieur et le pannier
inférieur, toute la
puissance du moteur
est utilisée pour un
seul pannier à la fois.
Ceci concentre toute la
puissance de
nettoyage du moteur
sur chaque panier en
alternance.
BROYEUR D’ALIMENTS MOUS ET
FILTRE AUTONETTOYANT
Pour un lavage optimal, votre lave-vaisselle LG
est équipé d’un broyeur
d’aliments mous et
d’un filtre
autonettoyant. Le
broyeur réduit les
aliments et les restes
mous en particules
fines qui sont
récupérées par le filtre
et évacuées par le tuyau de vidange.
Le système de filtre autonettoyant permet de
séparer les restes de l’eau de lavage alors que
celle-ci circule. Tous les restes et les déchets
sont facilement évacués par le tuyau de vidange.
TOUCHES ULTRA SENSIBLES
ET ACL BLEU
Les touches ultra
sensibles du panneau
de commande facilitent
les sélections, tandis
que l'affichage ACL
bleu indique clairement
le cycle sélectionné et
les options.
LAVAGE À LA VAPEUR
La technologie vapeur offre de meilleures
performances de lavage
que les systèmes de
lavage classiques. La
vapeur permet
d’effectuer un entretien
doux, économique et
optimal de vos
porcelaines les plus
fines, ainsi que de vos
verres.
55
Français
PIÈCES ET CARACTÉRISTQUES
PlÉCES
PANNEAU DE COMMANDES
POIGNÉE DE PORTE
COUVERCLE FRONTAL
COUVERCLE INFÉRIEUR
PIEDS DE MISE DE NIVEAU
ÉCRAN D'AFFICHAGE FRONTAL
BASE
1
2
4
5
3
6
9
7
8
11
14
15
12
10
BRAS D'ASPERSION DE PLAFOND
BRAS D'ASPERSION SUPÉRIEUR
BUSE À VAPEUR
BRAS D'ASPERSION INFÉRIEUR
BAC À DÉTERGENT ET À LIQUIDE DE
RINÇAGE
COUVERCLE DU CONDUIT DE
SÉCHAGE
ÉCLAIRAGE DE LA CUVE
(ILLUMITUB
MC
)
PANIER À COUVERTS
PANIER SUPÉRIEUR
PANNIER À COUVERTS
PANIER INFÉRIEUR
AFFICHAGE SUPÉRIEUR
TOUCHE DE MISE EN MARCHE
1
2
5
6
3
4
7
8
9
10
11
12
15
16
13
14
17
18
19
20
16
17
18
19
20
13
Les témoins WASH(lavage),
RINSE(rinçage) et DRY(séchage)
s'allument chacune leur tour selon la
phase en cours du cycle de lavage.
Le voyant CLEAN(propre) s'allume
pendant 4 minutes une fois que le
cycle de lavage est complétement
terminé.
56
RINÇAGE SUPPLÉMENTAIRE( ),
STÉRILISATION( )
PIÈCES ET CARACTÉRISTQUES
PANNEAU DE COMMANDE
1
2
1
2
CYCLES
Appuyez sur le cycle de lavage souhaité.
POWER SCRUB
(Lavage-récurage)
Ce cycle est destiné au lavage de la vaisselle très
encrassée.
NORMAL
Ce cycle est destiné au lavage des chargements quotidiens,
normalement encrassés.
DUAL INTENSITY
(Double intensité)
Ce cycle soumet les paniers supérieur et inférieur à des
intensités de pulvérisation différentes. L’option par défaut de
ce cycle soumet le panier inférieur à une forte pulvérisation
et le panier supérieur à une pulvérisation douce. Il permet
d’obtenir des performances de lavage optimales pour les
chargements mixtes, y compris la porcelaine fine et les
verres. Si vous souhaitez des combinaisons
supplémentaires, utilisez les étapes décrites ci-dessous
pour modifier l’intensité ou utilisez la fonction HALF LOAD
(Demi-charge).
Utilisation de la double intensité
1. Maintenez enfoncé le bouton SPRAY (Pulvérisation)
pendant trois secondes jusqu’à ce que le témoin UPPER
(Supérieur) clignote.
2. Alors que le témoin UPPER (Supérieur) clignote, appuyez
sur le bouton SPRAY (Pulvérisation) jusqu’à ce que
l’intensité souhaitée de lavage du panier supérieur soit
sélectionnée.
3. Appuyez sur le bouton HALF LOAD (Demi-charge) pour
basculer vers le panier inférieur et utilisez le bouton SPRAY
(Pulvérisation) pour régler l’intensité souhaitée.
4. Il est possible d’annuler vos sélections en choisissant un
autre cycle.
QUICK WASH
(Lavage rapide)
Il s’agit d’un cycle court convenant parfaitement au lavage
de la vaisselle récemment utilisée ou peu encrassée.
STEAM DELICATE
(Vapeur Douce)
Ce cycle propose une vapeur douce pour augmenter la
puissance du cycle doux. Il convient parfaitement au lavage
des articles délicats comme la porcelaine fine ou les verres.
STEAM FRESH
(Rafraîchissement à la vapeur)
Ce cycle permet de rafraîchir la vaisselle ayant été stockée
ou non utilisée depuis une longue durée.
CARILLON MARCHE/ARRÊT
Pour activer ou désactiver la sonnerie, maintenez
enfoncés les boutons Quick Wash (Lavage rapide) et
Steam Delicate (Vapeur douce) pendant 2 secondes.
RINSE ONLY
(Rinçage seulement)
Ce cycle permet de rincer rapidement la vaisselle qui ne
va pas être lavée immédiatement. Il n’est pas
nécessaire d’utiliser de lessive.
Pour sélectionner le cycle Rinse Only (Rinçage
seulement), appuyez sur le bouton Power (Marche) ;
puis appuyez une fois sur le bouton Rinse (Rinçage)
sans appuyer sur aucun autre bouton.
REMARQUE: si un cycle principal a été sélectionné, le
cycle Rinse Only (Rinçage seulement) sera indisponible
jusqu’à ce que vous arrêtiez le lave-vaisselle.
CANCEL
(Annuler)
Pour annuler un cycle en cours, ouvrez la porte puis
maintenez enfoncés simultanément les boutons Dual
Intensité (Double intensité) et Quick Wash (Lavage
rapide) pendant 3 secondes. La pompe du tuyau de
vidange sera activée et le cycle sera annulé.
OPTIONS ET AFFICHAGE DES CYCLES
Appuyez sur les boutons d’option de cycle souhaités
pour sélectionner l’une des options du lave-vaisselle
décrites ci-dessous. L’écran indiquera la durée et les
options du cycle sélectionné.
SPRAY
(INTENSITY)
Pulvérisation (intensité)
Il est possible de sélectionner la pulvérisation souhaitée
en appuyant de manière répétée sur le bouton Spray
(Pulvérisation). Le témoin Strong (Forte), Medium
(Moyenne) ou Soft (Doux) apparaîtra dans la partie
supérieure gauche de l’écran.
RINSE
(Rinçage)
Il est possible de sélectionner l’option de rinçage
souhaitée en appuyant de manière répétée sur le bouton
Rinse (Rinçage). Les témoins Sanitary (Stérilisation),
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) ou Sanitary
(Stérilisation) et Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)
apparaîtront dans la partie inférieure gauche de l’écran.
3
Doux ( ), Moyenne ( ), Forte ( )
57
Français
PIÈCES ET CARACTÉRISTQUES
• Le symbole ( ) indique que le rinçage
hygiénique a été sélectionné. Ce symbole clignote au
cours du cycle et reste fixe une fois le cycle terminé si
la température hygiénique a été atteinte.
*REMARQUE: Ce rinçage à haute
températurestérilise la vaisselle ainsi que les objets
en verre selonla norme standard 184 NSF/ANSI
Standard 184élaborée pour les lave-vaisselle
domestiques. Leslave-vaisselle certifiés ne sont pas
conçus pour êtreutilisés dans les établissements de
restauration.
• Lorsque vous sélectionnez Extra Rinse (Rinçage
supplémentaire), un cycle de rinçage supplémentaire
est ajouté.
• Le cycle Rinse Only (Rinçage seulement) est un cycle
de lavage décrit à la page précédente.
CHILD LOCK (SÉCURITÉ ENFANT)
Le témoin s’allume lorsque l’option Child Lock
(Sécurité enfant) est activée.
• Pour verrouiller ou déverrouiller ces boutons,
maintenez enfoncés simultanément les boutons Rinse
(Rinçage) et Spray (Pulvérisation) pendant 3
secondes avec la porte ouverte.
• Verrouillez les boutons de commande au cours du
cycle pour éviter la modification des options.
PRODUIT DE RINÇAGE
Ajoutez du produit de rinçage lorsque le témoin
s’allume.
ÉCRAN NUMÉRIQUE
L’écran numérique du tableau de
commande indique les durées estimées
du cycle et des options.
Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension, l’écran
est vierge. Lorsque le cycle et les options sont
sélectionnés, l’écran indique la durée totale estimée
des sélections. Au cours du fonctionnement, l’écran
indique la durée restante estimée.
REMARQUES:
La durée estimée indiquée à l’écran n’inclut pas les
délais de chauffage de l’eau, etc.
Si l’option Delay Wash (Lavage différé) est
sélectionnée, l’écran indique le délai en heures.
HALF LOAD
(Demi-charge)
En présence de chargements réduits, il est possible
d’utiliser uniquement le panier supérieur ou inférieur
pour économiser de l’énergie.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Half Load
(Demi-charge), vous sélectionnez uniquement le panier
supérieur ou le panier inférieur .
Si vous n’appuyez pas sur le bouton Half Load (Demi-
charge), le lave-vaisselle fonctionnera normalement, les
bras gicleurs supérieur et inférieur fonctionnant
alternativement.
DELAY START
(Lavage différé)
Pour différer le lancement d’un cycle sélectionné,
appuyez sur le bouton Delay Start (Lavage différé).
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Delay
Start (Lavage différé), le lancement du cycle est différé
d’une heure supplémentaire.
La durée de lancement peut être différée d’une à 24 he-
ures, grâce à des intervalles allant de une à quatre
heures.
STEAM
(Vapeur)
Appuyez sur le bouton Steam (Vapeur) pour ajouter de
la vapeur à un cycle sélectionné.
Le symbole de la vapeur s’éclairera lors de la sélection
de l’option STEAM (Vapeur).
Le symbole de la vapeur clignotera lors de l’injection de
la vapeur à l’intérieur du lave-vaisselle.
POWER
(Marche)
• Le fait d’appuyer sur le bouton Power (Marche) permet
d’activer les commandes
• À la fin du cycle, le lave-vaisselle s’arrête
automatiquement pour des raisons de sécurité et
d’économie.
• En cas de montée de puissance, de coupure de courant
ou d’interruption de toute sorte, le lave-vaisselle
s’arrêtera automatiquement pour des raisons de sécurité.
Le cycle devra être relancé.
PANNEAU DE COMMANDE (suite)
3 4
MISES EN GARDES
La vapeur peut provoquer des brûlures. Au cours
de la partie vapeur d’un cycle, si la porte du lave-
vaisselle est ouverte, prenez garde à la zone des
buses à vapeur située du côté gauche du lave-
vaisselle. Le contact avec la vapeur ou les buses
à vapeur peut provoquer des brûlures.
4
58
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DÉMARRAGE RAPIDE
MISE EN GARDE
Videz d'abord le panier inférieur et ensuite le panier supérieur. Cela évitera que l'eau présente sur le
panier supérieur ne s'écoule sur le panier inférieur.
AVERTISSEMENT
Il est généralement déconseill. d'ouvrir la porte lorsque le lave-vaisselle est en marche. Si la porte s'ouvre,
un dispositif de sécurité arrête le lave-vaisselle. Il est souhaitable d'ouvrir la porte avec précaution lorsque
le programme vient de se terminer car de la vapeur d'eau pourrait s'échapper de l'appareil.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Le lave-vaisselle s'éteint automatiquement si un cycle n'est pas sélectionné ou si la porte n'est pas fermée
dans les 10 minutes.
REMARQUE : Si des petits morceaux durs tels que des os, des coquilles de noix, des morceaux de
plastique ou du verre entrent dans la pompe, ils peuvent être à l’origine d’un bruit de broyage lorsque le
broyeur d’aliments mous du lave-vaisselle tente de les broyer. Certains morceaux ayant pénétré dans la
pompe finissent par être broyés et évacués. Cependant, si vous entendez un bruit de broyage
persistant, faites réviser le lave-vaisselle pour retirer les morceaux de la pompe. Certains morceaux
comme du verre peuvent endommager la pompe s’ils ne sont pas rapidement retirés.
CHARGEMENT DE LA VAISSELLE
Débarrassez la vaisselle des restes de
nourriture, des os et de tous les déchets,
c’est-à-dire des restes indissolubles. Tirez
chaque panier et chargez la vaisselle comme
décrit aux pages 61 et 62.
QUANTITÉ DE LESSIVE
En suivant les directives de la page 65,
remplissez le compartiment à lessive avec la
quantité recommandée et fermez le couvercle.
Si vous souhaitez effectuer un prélavage, le
renfoncement situé sur la partie supérieure du
couvercle doit également être rempli de
lessive.
MISE EN MARCHE DU LAVE-
VAISSELLE
Pour lancer le cycle, ouvrez la porte et
appuyez sur le bouton Power (Marche).
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE
PRODUIT DE RINÇAGE
Le témoin indicateur du niveau de produit de
rinçage s’allumera si le niveau de produit de
rinçage dans le lave-vaisselle est bas. Ajoutez
du produit de rinçage si le niveau est trop bas
pour garantir l’efficacité du cycle de séchage.
SÉLECTION DU CYCLE ET DES
OPTIONS
Sélectionnez le cycle et les options
correspondant au mieux au chargement, en
consultant le tableau de la page 59. L’écran
affichera la durée estimée du cycle et des
options sélectionnées.
FERMETURE DE LA PORTE
Le lave-vaisselle se mettra en marche
automatiquement, peu après la fermeture de
la porte. Au cours du cycle, l’écran affichera la
durée restante estimée pour le cycle et les
options sélectionnées. En cas d’ouverture de
la porte au cours du cycle, le lave-vaisselle
s’arrêtera. Lorsque la porte sera fermée, le
cycle reprendra au stade où il s’est arrêté.
FIN DU CYCLE
À la fin du cycle, une sonnerie retentira et
l’écran affichera « END » (FIN). Peu après,
l’écran et les commandes s’éteindront pour
des raisons de sécurité et d’économie
d’énergie.
1
2
3
6
4
5
7
59
Français
SÉLECTIONNER LE PROGRAMME
Power Scrub (Lavage-récurage)
Ce programme est destiné à de la vaisselle très
sale. Ex : Les moules à gâteaux.
Normal
Sélectionnez ce programme pour de la vaisselle
normalement sale, pour toutes charges.
Dual Intensity (Double intensité)
Ce cycle soumet les paniers supérieur et
inférieur à différentes intensités de pulvérisation
au cours du même cycle, pour un équilibre
précis entre les performances de lavage et
l’entretien de la vaisselle. Consultez la page 56.
Quick Wash (Lavage rapide)
Il s’agit d’un cycle court convenant parfaitement
au lavage de la vaisselle récemment utilisée ou
peu encrassée.
Steam Delicate (Vapeur – articles fragiles)
Ce cycle propose la puissance douce de la vapeur
pour augmenter la puissance du cycle délicat. Il
convient parfaitement au lavage des articles délicats
comme la porcelaine fine ou les verres.
Steam Fresh (Rafraîchissement à la vapeur)
Ce cycle permet de rafraîchir la vaisselle ayant été
stockée ou non utilisée depuis une longue durée.
Rinse Only (Rinçage seulement)
Si vous n’envisagez pas de laver un chargement de
vaisselle dans l’immédiat, ce cycle permet de retirer
les restes de déchets et de ramollir les restes secs.
Pour sélectionner Rinse Only (Rinçage seulement),
appuyez sur le bouton Rinse (Rinçage) sans
sélectionner de cycle principal. Consultez la page 56.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
*La consommation réelle d'eau va varier en fonction du niveau de saleté.
**La durée du cycle va varier en fonction du niveau de saleté et de la température de l'eau.
Steam
Delicate
Steam
Fresh
113°F
45°C
140°F
60°C
5.5–6.9 gal.
21–26 L
107
Min.
PROG-
RAMME
Pulvéri-
sation
intensité
Power
Scrub
Normal
Dual
Intensity
Rinse
Only
Lavage
Rinçage
Séc-
hage
*Eau
utilisée
**Durée
duprog-
ramme
Pré-
lavage
Lavage
principal
Rinçage
1
Rinçage
2
Température
du rinçage
131°–145°F
55°–63°C
154°F
68°C
5.5–9.2 gal.
21–35 L
122–176
Min.
95°–140°F
35°–60°C
149°-153°F
65°-67°C
Forte
Moyenne
Moyenne
Moyenne
Moyenne
Moyenne
Doux
5.5–6.9 gal.
21–26 L
138
Min.
154°F
68°C
149°F
65°C
5.5 gal.
21 L
78
Min.
2.6–6.9 gal.
10–26 L
97–124
Min.
Quick
Wash
1.2–1.5 gal.
4.5-5.5 L
49
Min.
1.3 gal.
5 L
15
Min.
154°F
68°C
131°F
55°C
115°F
46°C
60
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
MISE EN GARDE
DES OBJETS NON LAVABLES
AU LAVE-VAISSELLE
La combinaison d'une eau à haute température et
de liquides vaiselle risquent d'endommager certains
objets. LG vous recommand de ne pas laver les
objets suivants dans le lave-vaisselle :
• de la vaisselle peinte à la main en feuille d'argent
ou d'or
• des ustensiles au manche en bois ou en os
• des ustensiles en fer ou sensibles à la rouille
• Des objets en plastique qui ne sont pas lavables
au lave-vaisselle
Dans le doute, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
61
Français
La cuve haute supplémentaire permet de ranger
la vaisselle, des casserolesou d'autres ustensiles
d'une hauteur pouvant atteindre jusqu’à 14
pouces.
REMARQUE : Assurez-vous que la vaisselle de
grande taille n'entrave pasla rotation des bras
d'aspersion, et n’empêche le distributeur de
détergent de s'ouvrir.
Le panier inférieur est recommandé pour les
assiettes, les bols, les chaudrons, les
casseroles, les couvercles et même les plateaux
grill. Les assiettes doivent être placées à la
verticale et faire face au centre du panier. Les
pots, les poêles à frire et les casseroles doivent
être placées à l'envers. Le panier à couverts doit
être utilisé dans le panier inférieur ou supérieur.
Le panier inférieur ne doit pas être utilisé. pour la
petite vaisselle telle que les tasses, les verres à
vin ou les petites assiettes. Ces objets doivent
être charges dans le panier supérieur.
Chargez la vaisselle très encrassée dans la
partie avant gauche du panier inférieur, le côté
encrassé vers l’extérieur et le bas. Il s’agit de la
zone par laquelle la vapeur entre dans le lave-
vaisselle. L’utilisation de la vapeur chaude
optimise les performances de lavage du lave-
vaisselle.
CHARGER LE PANIER INFÉRIEUR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
CAPACITÉ 10 COUVERTS, PANIER INFÉRIEUR
CAPACITÉ 12 COUVERTS, PANIER INFÉRIEUR
Zone
des
buses à
vapeur
Zone
des
buses à
vapeur
Pour optimiser l’élimination des déchets
incrustés ou ayant cuit, chargez la vaisselle dans
le panier inférieur, du côté gauche. Pour obtenir
un meilleur résultat, chargez la vaisselle vers le
bas et la gauche pour qu’elle soit directement
soumise à la pulvérisation de vapeur et qu’elle
bénéficie de l’action du bras gicleur inférieur.
CHARGEMENT POUR LAVAGE À LA VAPEUR
Buses à
vapeur
62
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
CHARGER LE PANIER À COUVERTS
Le panier à couverts comporte des diviseurs qui
permettent d’éviter les rayures et le ternissement
des couverts délicats. Le panier peut se diviser en
trios paniers qui peuvent être utilisés dans le
panier inférieur et dans la panier supérieur. S'il y a
peu de couverts à laver, vous pouvez retirer les
paniers, pour libérer de la place pour d'autres
plats.
AVERTISSEMENT
Faites attention lorsque vous placez ou retirez
des objets coupants.
Placez le manche des couteaux vers le haut afin
de réduire le risque de coupure.
1
2
3
4
5
CHARGER LE PANIER SUPÉRIEUR
Utilisez le panier supérieur pour les objets
fragiles ou de petite taille tels que les tasses, les
verres, les soucoupes, ou les petites assiettes et
les objets non lavables au lave-vaisselle. Les
tasses, les verres et les bols doivent être placés
à l'envers. Les tasses supplémentaires ou les
ustensils de cuisine peuvent être placés sur des
tiges rabattables, lesquelles peuvent également
soutenir les verres à pieds. Assurez-vous que la
vaisselle de grande taille n'entrave pas la
rotation des bras d'aspersion au-dessus et sous
le panier supérieur.
CAPACITÉ 10 COUVERTS, PANIER SUPÉRIEUR
CAPACITÉ 12 COUVERTS, PANIER SUPÉRIEUR
63
Français
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Le panier supérieur se règle vers le haut afin de
vois permettre de placer les objets encombrants
de 14 pouces de hauteur dans la panier inférieur.
Ou vous pouvez abaisser le panierpour pouvoir
placer des objets d'une hauteur de 12 pouces
dans le panier supérieur.
REMARQUE: Une fois le réglage terminé,
assurez-vous que les plats placés dans les
panniers inférieur et supérieur n'entravent pas la
rotation du bras d'aspersion. Ne réglez pas la
hauteur des paniers si le lave-vaisselle est plein.
AJUSTER LA HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR
Vous pouvez enlever le panier supérieur pouraccroître la capacité du panier inférieur.
REMARQUE: Prendre la précaution d'enlever les assiettes contenues dans le casier supérieur avent de le
retirer.
ENLÉVEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR
1
Pour régler la hauteur du panier :
Levez le panier au niveau du centre de
chaque côté (voir l’illustration) jusqu’à ce qu’il
se bloque en position haute. Il n’est pas
nécessaire de lever le levier de verrouillage
pour lever le panier.
2
Pour abaisser le panier :
Maintenez le panier au niveau du centre de
chaque côté pour supporter son poids, puis
levez le levier situé de chaque côté pour le
libérer et l’abaisser en position basse.
1
Tirez le panier supérieur jusqu’à ce qu’il se
bloque. Localisez la patte de pression
2
Appuyez sur la patte du dispositif de retenue
située à l’extrémité de chaque rail latéral et
retirez le dispositif de retenue. Ne laissez pas
le panier supérieur tomber sur les rails après
le retrait des dispositifs de retenue. Tirez le
panier supérieur hors des rails.
Pressez la
languette
Pressez la
languette
64
Le panier à couverts convient mieux pour les
couverts et la plupart des ustensiles de cuisine et
de service.
Les diviseurs des paniers à couverts aident à
séparer les ustensiles, ce qui permet d’éviter les
dommages et d’améliorer le nettoyage.
Il faut placer les manches des couteaux, des
fourchettes et des cuillères entre les tiges.
Si les manches de vos
couverts sont trop
épais, mettre ceux-ci à
l'envers de manière à
ce que les manches
soient dans l'autre
sens, comme indiqué
dans le schéma
cidessous.
Il est possible de régler séparément chaque côté du
plateau, le mettant plus haut ou plus bas de manière
à pouvoir y placer des ustensiles ou des couverts de
différentes tailles.
Pour ajuster les plateaux il faut les soulever et les
faire tourner sur eux-mêmes de l'avant vers l’arrière.
Casier amovible pour les couverts
Vous pouvez enlever le panier à couverts au
complet si vous avez besoin de plus d'espace dans
le panier supérieur pour de gros articles.
REMARQUE : Retirez toujours la coutellerie dans
le panier avant d'enlever le panier.
ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous chargez ou
déchargez des éléments pointus. Les lames de
couteaux doivent être dirigées vers le bas pour
réduire les risques de vous blesser.
Tirer le casier vers l’extérieur en le faisant glisser
sur ses guides puis soulever la partie avant de
celui-ci de manière à ce que les roulettes
s’arrêtent au bout des guides. Il est alors possible
de faire coulisser le casier en le faisant sortir de
ses guides.
Correct Incorrect
Alternatif
Exemple de 10 couverts.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
CHARGEMENT DU PANIER À
COUVERTS
PLATEAU À HAUTEUR
RÉGLABLE
65
Français
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
AJOUTER DE D
ÉTERGENT
Vous devez remplir le compartiment à lessive
avant le lancement de tout cycle, sauf le cycle
Rinse Only (Rinçage seulement).
Si la vaisselle est légèrement encrassée, utilisez
une quantité moindre de lessive.
La capacité totale du compartiment à lessive
principal est de 40 ml. Les marques de niveau
recommandé du distributeur sont 15 ml et 25 ml.
Une utilisation excessive de lessive peut
entraîner le dépôt d’un film sur la vaisselle et
dans le lave-vaisselle, ce qui risque d’amoindrir
les performances de lavage.
La quantité nécessaire de lessive dépend du
cycle, de la taille du chargement et du niveau
d’encrassement de la vaisselle.
1
Si le couvercle est fermé, appuyez sur le
levier situé sur son côté inférieur pour ouvrir
le distributeur.
2
Ajoutez de la lessive dans le compartiment
principal jusqu’à ce que le niveau soit
compris entre 15 et 25 ml. Remplissez
jusqu’à 25 ml en présence d’eau calcaire ou
de chargements très encrassés ou jusqu’à
15 ml en présence d’eau douce ou de
chargements peu encrassés. Dosez la
quantité de lessive pour répondre au mieux à
vos besoins et aux conditions de lavage.
Fermez bien le couvercle jusqu’à ce que
vous entendiez un « clic ».
REMARQUE : N’AJOUTEZ PAS de lessive
lorsque le cycle Rinse Only (Rinçage
seulement) est sélectionné.
Loquet du distributeur
3
Si vous souhaitez effectuer un prélavage,
remplissez de lessive le renfoncement situé
dans le couvercle.
REMARQUE: une quantité trop importante
de lessive peut entraîner le dépôt d’un film
sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle, ce
qui risque d’amoindrir les performances de
lavage.
MISE EN GARDE
INFORMATIONS RELATIVES
AUDÉTERGENT
N'utilisez que du détergent prévu pour des lave-
vaisselle automatiques. Le lave-vaisselle
pourraitsinon se remplir de mousse pendant le
lavage. La mousse de savon risquerait d'altérer
les performances de l'appareil et de provoquer
des fuites. N'utilisez PAS de détergent pour plats
d.licats dans ce lave-vaisselle.
Pré-lavage
Compartiment
REMARQUE :
Retirez l'étiquette placée sur le
tiroir à produits avant d'utiliser le lave-vaisselle
pour la première fois.
Compartiment lavage normal
66
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
AJOUTER DU LIQUIDE DE RINÇAGE
L'utilisation de produits de rinçage est
recommandée afin d’éviter les taches d'eau sur
la vaisselle une fois le programme de lavage
terminé et afin d’améliorer les performances du
programme de séchage.
REMARQUE : Seuls les liquides de rinçage
liquids peuvent être utilisés dans ce
lavevaisselle.
1
Tournez le bouchon dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre et enlevez-le.
2
Ajoutez du liquide de rinçage jusqu'au niveau
maximum. (max. de 145 ml [4,8 oz])
3
Replacez le bouchon et verrouillez-le en le
vissant dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Le liquide de rinçage sera distribué
automatiquement durant le dernier cycle de
rinçage.
RÉGLAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE
DE RINÇAGE
Le distributeur de liquide
de rinçage est réglé en
usine sur le niveau 3,
ceci garantissant des
performances optima les
dans toutes les
conditions. Si la
commande le liquide de
rinçage est réglée sur un
niveau trop faible, des taches, des traînées se
produiront et le programme de séchage sera
altéré. Si la commande du liquide de rinçage est
réglée sur un niveau trop élevé, ceci risque de
produire de la mousse et d'altérer les
performances du programme de lavage.
Pour régler le distributeur de liquide de rinçage,
retirez le couvercle et ajustez le levier sur le
niveau souhaité.
AJOUT DE PRODUIT DE RINÇAGE
La capacité du distributeur de produit de rinçage
est de 145 ml. La fréquence de remplissage du
distributeur dépend de la fréquence de lavage de
la vaisselle et de l’option de produit de rinçage
utilisée. Si le niveau de produit de rinçage est
bas, le témoin de produit de rinçage du tableau
de commandes s’allumera.
REMARQUE :
le distributeur dispose également d’un
témoin rond de produit de rinçage qui est
éteint lorsque le distributeur est plein et qui
est allumé lorsqu’il est vide.
Indicador de agente de enjuague
Palanca de ajuste
67
Français
NETTOYER LES PARTIES MÉTALLIQUES
ENTRETIEN ET NÉTTOYAGE
Pour de meilleurs résultats, il est important de vérifier régulièrement et de procéder à un entretien
régulier des bras d'aspersion.
AVERTISSEMENT Afin d’éviter les blessures pendant l'entretien et le
nettoyage, munissez-vous de gants et/ou de vêtements de protection.
Certains composants extérieurs ou intérieurs
peuvent être nettoyés avec un chiffon doux ou une
éponge. Une pellicule trouble peut s'accumuler sur
la surface de la cuve en acier inoxydable,
particulièrement lorsqu'on utilise de l'eau dure.
NETTOYER LE BRAS D'ASPERSION INFÉRIEUR
Assurez-vous que les orifices des jets d'eau ne
sont pas bloqués par des particules d'aliments.
• Si nécessaire, enlevez-le en tirant dessus.
• Nettoyez le bras d'aspersion et replacez-le en
l’enfonçant. Assure—vous qu'il tourne sans
difficulté.
NETTOYER LE BRAS D'ASPERSION SUPÉRIEUR
1
Tirez le panier supérieur vers l'avant.
Assurez-vous que les orifices des jets d'eau
ne sont pas bloqués par des particules
d'aliments.
Si nécessaire de nettoyer le bras
d'aspersion, enlevez-le en dévissant l’écrou
au bas du bras d'aspersion d'un 1/8
ème
de
tour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et en tirant (voir les illustrations).
2
Après avoir nettoyé le bras d'aspersion
supérieur, insérez-le. Vissez l’écrou d'un
huitième de tour dans le sens des aiguilles
d'une montre afin de vous assurer que
l’écrou s'encastre.
68
ENTRETIEN ET NÉTTOYAGE
NETTOYER LE BRAS D'ASPERSION DU PLAFOND
MAINTENANCE PÉRIODIQUE ET NON-UTILISATION
PROLONGÉE
• Si vous vous absentez pendant une longue
période au cours de l’été, il est recommandé de
fermer le robinet automatique de débit d'eau et
de débrancher le cordon électrique.
• Si vous vous absentez pendant une longue
période au cours de l'hiver, si la pièce dans
laquelle le lave-vaisselle a été installée est
exposée au gel, il est recommandé d’hivériser
les tuyaux d'alimentation en eau et l'appareil.
La préparation pour l'hiver de l'appareil doit être
éffectué par un technicien qualifié.
1
Assurez-vous que les orifices des jets d'eau
ne sont pas bloqués par des particules
d'aliments. Lorsque le nettoyage s’avère
nécessaire, utilisez un tournevis pour
dévisser le collier de fixation du support qui
maintient le bras d'aspersion supérieur en
place sur la cuve.
2
Puis retirez le bras d'aspersion.
3
Après avoir nettoyé le bras d'aspersion de
dessus, remettez-le en place. Faites-le
coulisser en place et assurez-vous que le
collier de fixation s'engage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

LG LDF9932ST Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues