Broan L150MG Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
!
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D´INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURES PERSONNELLES, OBSERVEZ CE QUI SUIT:
1. Utilisezcetteunitéseulementdelafaçonprévueparlefabricant.
Pourd´autresrenseignements,contactezlefabricantàl´adresseou
au numéro de téléphone qui se trouve dans la garantie.
2. Avant d’effectuer une réparation ou un entretien sur cet appareil,
coupezlecourantautableaud’alimentationetverrouillezcelui-ci
pour empêcher que la tension soit remise accidentellement. Lorsque
leverrouillagedeladéconnexionn’estpaspossible,mettezbienen
vue un signal d’avertissement telle qu’une étiquette, sur le panneau
d’alimentation.
3. L´installationetlaposedeslsélectriquesdoiventêtreeffectuéespar
uneoudespersonnesqualiéesconformémentàtouslescodeset
normes applicables, incluant les normes de construction en rapport
auxincendies.
4. Il faut suffisamment d´air pour une combustion appropriée et
l´échappementdesgazparletuyaudelacheminéedel´équipement
brûlantducombustiblepourpréveniruncontre-courant.Suivezles
instructions du fabricant de l´équipement de chauffage et les normes
de sécurité telles que celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l´American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et des autorités du code
local.
5. Lorsdelacoupeouduperçagedansunmurouunplafond,prenez
soindenepasendommagerleslsélectriquesetlesautresutilités
dissimulées.
6. Ladéchargedesventilateursàconduitparl´éventdoittoujoursse
faireàl´extérieur.
7. Pourréduirelersqued’incendie,utilisezseulementdesdonduitsde
ventilation en métal.
8. Modèles L100, L150, L200, L250, et L300 seulement:
Si cette unité doit être installée au-dessus d’une baignoire ou
d’une douche, elle doit être marquée comme étant appropriée pour
l’applicationetêtreconnectéeàuncircuitdérivéprotégeGFCI(inter-
rupteurdecircuitencasdedéfautdemiseàlaterreduneutre).
9. Neplacez jamaisun interrupteur dansun endroitoù il peutêtre
rejoint d’une baignoire ou d’une douche.
10.Cetteunitédoitêtremiseàlaterre.
ATTENTION
1. Pourventilationgénéraleseulement.Nel´utilisezpaspourévacuer
lesvapeursoumatériauxdangereuxouquepeuventexploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines
bruyantes et/ou maléquilibrées, assurez que l´unitémotrice est
exemptedepoussièreprovenantdesmursenpierressèchesetla
construction.
3. Veuillezlirel´étiquettedespécicationssurleproduitpourd´autres
renseignementsetexigences.
VENTILATEURS
LOSONE SELECT
®
Montage au plafond/mur
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel se divise comme suit :
• GARANTIE
• INSTALLATION TYPIQUE
Cette section montre une installation standard dans un bâtiment
encoursdeconstructionoudéjàconstruit.
-Montage(constructionencours)
-Montage(constructionterminée)
-Câblage
-Installationdesconduits(déchargedesouferiehorizontale)
• OPTIONS DE MONTAGE
• OPTIONS DE CÂBLAGE
-Positiondelaplaquedecâblage
• OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
-Positionsdeladéchargedelasouferie
-Installationdesconduits(déchargedesouferieverticale)
• UTILISATION ET ENTRETIEN
• PIÈCES DE RECHANGE
Installateur: Remetez ce manuel au
protpriétaire de maison.
Propriétaire de maison: Mode
d’utilisation et soin à la page 11.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTonegarantitàl’acheteurconsommateuroriginal,desesproduitsqu’ils
sontexemptsdedéfautsdanslesmatièrespremièresoulamain-d’oeuvrepour
unepérioded’unanàcompterdeladated’achatoriginal.ILN’YAPASD’AUTRES
GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON PAS LIMITÉ
AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE
CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone, à son choix, réparera ou rem-
placera,gratuitement,toutproduitoupiècequis’avèredéfectueuxsousutilisation
etservicenormaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉMARREURS DE LAMPES FLUO-
RESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le
service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé par suite de mauvais
usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par
Broan-NuTone),mauvaisinstallationouinstallationcontraireaumoded’installation
recommandé.
Laduréedetoutegarantieimpliciteestlimitéeàunepérioded’unantelquespécié
pourlagarantieexprimée.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER,
AUCHOIXDEBROAN-NUTONE,SERALASEULEOBLIGATIONEXCLUSIVE
SOUSCETTEGARANTIE.BROAN-NUTONENESETIENDRAPASRESPON-
SABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT
À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE
SES PRODUITS.
Cettegarantievousdonnedesdroitslégauxspéciquesetilsepeutquevousayez
d’autres droits. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pourleservicesousgarantie,vousdevez(a)aviserBroan-NuToneál’adresseci-
dessous,(b)donnerlenumérodumodèleetl’identicationdelapièceet(c)décrire
la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au temps de demander le service
sousgarantie,vousdevezprésenterunepreuvedeladated’achatoriginal.
AuxE.U.,comuniquezavec: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford,
WIU.S.A.53027(1-800-637-1453)
AvecCanada,comuniquezavec:Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive,
Mississauga,OntarioL5T1H9(1-888-882-7626)
Page 9
LOSONE SELECT
®
SÉRIE L100 SÉRIE L150
SÉRIE L200 SÉRIE L250 SÉRIE L300
INSTALLATION TYPIQUE
MONTAGE (Construction en cours)
SOLIVE DE
PLAFOND
(16 po / 40,6 cm
centre)
CONDUIT CIRCULAIRE*
GRILLE
(en polymère)
À installer après
lanitiondu
plafond.
Appareil installé dans un bâtiment en cours de construction.
VIS DE
FIXATION
VIS DE
GRILLE
Souferiepréassemblée
en position de décharge
horizontale
Supports préassemblés
pour plafonds de ½ po
(1,27 cm) d’épaisseur.
CHARPENTE SUPPLÉ-
MENTAIRE DE
1½ po (3,81 cm)
MONTAGE (construction terminée)
Appareil installé dans un bâtiment déjà construit.
INSTALLATION TYPIQUE
CÂBLAGE
PLAQUE
DE
CÂBLAGE
NOIR AU
NOIR
BLANC AU
BLANC
DESSUS / ARRI-
ÈRE DU BOÎTIER
ENTRÉE
FIL DE TERRE
À PLAQUE DE
CÂBLAGE
CONDUIT CIRCULAIRE*
MATÉRIAU
DE PLAFOND
FINI
GRILLE (en
polymère)
SOLIVE DE PLA-
FOND (16 po / 40,6
cm centre)
CHARPENTE2x4(côté
large en bas)
SUPPORTS
(xésaux
autrescôtés
duboîtieretà
l’envers pour
que le boîtier
soit au ras du
plafondni)
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de
soufflerie horizontale)
Deux manières de raccorder les conduits à un appareil pré-
Le ventilateur peut être branché depuis l’extérieur du boîtier.
Utiliser des connecteurs homologués UL pour les branchements,
conformément aux codes locaux en vigueur.
CHAPEAU DE TOIT
COUDE CIRCU-
LAIRE*
CONDUIT CIRCU-
LAIRE*
CHAPEAU
DE MUR
VIS DE
GRILLE
IMPORTANT:
R e t i r e z l a b a n d e d e x p é d i t i o n d e
l’amortisseur.
Veilleràretirerlerubanadhésifd’expéditionduvoletduregistreet
s’assurerquecederniers’ouvreetsefermelibrementàl’intérieur
du conduit. Utiliser du ruban adhésif pour assurer et étancher les
raccords des conduits.
Retirez la boucle d’expédition de la prise de
ventilateur.
Retirez la boucle d’exdition de la prise de ventilateur avant
d’actionner le ventilateur.
* La série L100 et L150 utilise tuyau rond de 6”.
La série L200, L250 et L300 utilise tuyau rond de 8”.
* La série L100 et L150 utilise tuyau rond de 6”.
La série L200, L250 et L300 utilise tuyau rond de 8”.
Page 10
LOSONE SELECT
®
SÉRIE L100 SÉRIE L150
SÉRIE L200 SÉRIE L250 SÉRIE L300
OPTIONS DE MONTAGE
OPTIONS DE CÂBLAGE
OPTIONS D’INSTALLATION DES
Supports en position préas-
semblée
(Sortieparallèleauxsolives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
Desécrousàsixpans¼-20xentlessupportsauboîtier.Desserrer
et resserrer ou retirer et replacer les écrous si nécessaire, selon la
position désirée pour le support.
Supports retournés et xés de
part et d’autre de la sortie du
boîtier
(Sortieperpendiculaireauxsol-
ives) (Bâtiment déjàconstruit)
Supports xés de part et
d’autre de la sortie du boîtier
(Sortieperpendiculaireaux
solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
Supports retournés et xés sur
le dessus, de part et d’autre du
boîtier
(Sortieparallèleauxsolives)
(Bâtiment en cours de con-
structionoudéjàconstruit)
Supports retournés pour don-
ner environ1 po de dégage-
ment supplémentaire
(Sortieperpendiculaireaux
solives) (Bâtiment en cours de
construction)
Supports xés sur le dessus, de
part et d’autre du boîtier
(Sortieparallèleauxsolives)
(Bâtiment en cours de con-
structionoudéjàconstruit)
POSITIONS DE LA DÉCHARGE DE LA SOUFFLERIE
POSITION DE LA
PLAQUE DE CÂBLAGE
La plaque de câblage se xe sur le côté ou sur le dessus du
boîtier.
BRANCHEMENT DU
CÂBLE D’ALIMENTATION
À L’HORIZONTALE
BRANCHEMENT
DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
À LA VERTICALE
Raccord de souferie et
de conduit en position de
décharge horizontale (préas-
semblée)
RACCORD
DE CONDUIT
RACCORD
DE
CONDUIT
Raccord de souferie et
de conduit en position de
décharge verticale
SOUFFLERIE
SOUFFLERIE
Modierla
position du
raccord de
souferieet
de conduit
pour une
décharge
verticale.
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de soufflerie
Raccordement de conduit typique à un ventilateur converti en
décharge verticale
CHAPEAU DE TOIT
AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de décharge
électrique, débrancher la source d’alimentation avant toute
opération d’entretien.
Pour nettoyer la grille : Utiliser un accessoire d’aspirateur approprié
ouretirerlagrilleetnettoyeràl’aided’unchiffondouxetdesavonou
dedétergentdoux.Bienessuyerlagrilleavantdelaréinstaller.
Pour nettoyer la soufflerie :Retirerlagrille,débrancherlasouferie
duboîtier,retirerlesécrousdexationdelasouferieetretirerdéli-
catementla souferie du boîtier. Utiliserun accessoire d’aspirateur
appropriéouretirerlagrilleetnettoyeràl’aided’unchiffondouxetde
savonoudedétergentdouxpournettoyerlazonededéchargedela
souferieetlaroue.NEPASLAISSERD’EAUS’INFILTRERDANSLE
MOTEUR.S’assurerquelasouferieestcomplètementsècheavant
de la réinstaller.
Lemoteurestlubriéenpermanence.Nepaslubrieroudémonter
le moteur.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Leventilateuraétéconçupouruneutilisationcontinue.Sidésiré,ilpeut
êtrecommandéàl’aided’uninterrupteurmarche/arrêtoud’unrégula-
teurdevitesseàsemi-conducteurs.Suivrelesinstructionsdecâblage
fourniesaveclerégulateuretrespectertouslescodeslocauxetprovin-
ciauxenvigueur,demêmequeleCodenationaldel’électricité.
12¼"
9
1
/
2
"
to
10
1
/
2
"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
12¼"
1½"
to
2½"
INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING
12¼"
1
1
/
8
"
MAX.
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
12¼"
10
3
/
4"
to
11
3
/
4"
INSTALLATION FROM ABOVE FINISHED CEILING
12¼"
INSTALLATION WITH DUCTWORK
RUNNING ACROSS JOISTS
12¼"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
ADUSTABLE FOR VARIOUS CEILING THICKNESSES
31,8 cm
2,9
cm
31,8 cm
3,8
a
6,4
cm
31,8 cm 31,8 cm
31,8 cm
31,8 cm
3,8 a
6,4
cm
24,1 a
26,7
cm
27,3 a
29,9
cm
CONDUIT CIR-
CULAIRE*
* La série L100 et L150 utilise tuyau rond de 6”.
La série L200, L250 et L300 utilise tuyau rond de 8”.
Page 11
LOSONE SELECT
®
SÉRIE L100 SÉRIE L150
SÉRIE L200 SÉRIE L250 SÉRIE L300
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
17
18
19
19
20
20
21
23
24
16
15
4
25
25
16
4
4
22
PIÈCES DE RECHANGE PIÈCES DE RECHANGE
LÉGENDE N
o
DE RÉF. DESCRIPTION
1 97014725 Boîtier (L100’s et L150’s)
97014726 Boîtier(L200’sàL300’s)
2 97014728 Support (2 oblig.)
3 97014760 Registre (diam. 6 po)
97014761 Registre (diam. 8 po)
4 99150415 Vis,8-18x¼(12oblig.)*
5 98005513 Couvercle de la boîte de câblage
6 99400035 Réducteur de tension
7 98005512 Plaque de câblage
8 99150471 Visdeterre,10-32x½(2oblig.)
9 97014774 Volute (L100’s et L150’s)
97014775 Volute(L200’àL300’s)
10 98009399 Bague d’arrivée
11 99110805 Rouedesouferie
12 99080481 Moteur (L100 et L100MG)
99080482 Moteur (L150 et L150MG)
99080483 Moteur (L200 et L200MG)
99080484 Moteur (L250 et L250MG)
99080485 Moteur (L300 et L300MG)
99080493 Moteur (L100C)
99080494 Moteur (L150C)
99080495 Moteur (L200C)
99080496 Moteur (L250C)
99080497 Moteur (L300C)
99080503 Moteur (L100EX)
99080504 Moteur (L150EX)
99080505 Moteur (L200EX)
99080506 Moteur (L250EX)
99080507 Moteur (L300EX)
13 99260558 Écrou,8-32(4oblig.)*
14 99250959 Rondelle (4 oblig.)*
15 99100491 Bague d’étoupe (4 oblig.)*
9-15 Souferie,ensemble(inclutn
o
légende
9à15)
97014800 (L100 et L100MG)
97014801 (L150 et L150MG)
97014802 (L200 et L200MG)
97014803 (L250 etL250MG)
97014804 (L300 et L300MG)
97014878 (L100C)
97014879 (L150C)
97014880 (L200C)
97014881 (L250C)
97014882 (L300C)
97014888 (L100EX)
97014889 (L150EX)
97014890 (L200EX)
97014891 (L250EX)
97014892 (L300EX)
16 99260477 Écrou,¼-20(6oblig.)*
17 97006039 Harnaisàls
18 99500390 Enveloppe isolante
19 99500391 Isolant latéral (2 oblig.)
20 99420466 Pince de montage d’isolant
21 99110807 Grille en polymère
22 98009416 Grilleenmétal(modèlesavecsufxe“MG”)
23 99420470 Écrou de grille (2 oblig.)
24 99150472 Visdexationdegrille(2oblig.)
25 99150591 Vis,10-16x7/8(4oblig.)*
Commanderlespiècesderechangeparnuméroderéférenceetnonà
l’aide du numéro de légende.
*Visseriestandard-peutêtreachetéelocalement.
99042810C
ENSEMBLE DE
SOUFFLERIE
Page 12
LOSONE SELECT
®
SÉRIE L100 SÉRIE L150
SÉRIE L200 SÉRIE L250 SÉRIE L300
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Broan L150MG Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues