De Dietrich DTV714B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire
FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
ES MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cozinha
Placa de cocción
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:15 Page 1
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remer-
cions.
Afin de vous offrir un produit d'excellence, nos équipes de recherche ont
conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qua-
lité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en
font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un
vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de
lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordon-
ner à votre nouvelle table DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos
exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à
votre disposition sur notre site
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi-
cations liées à l’évolution technique.
Important
AAvvaanntt ddiinnssttaalllleerr eett dduuttiilliisseerr vvoottrree aappppaarreeiill,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee gguuiiddee ddiinnssttaallllaa--
ttiio
onn eett dduuttiilliissaattiioonn qquuii vvoouuss ppeerrmmeettttrraa ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr ttrrèèss rraappiiddeemmeenntt aavveecc ssoonn ffoonnccttiioonn--
nneemmeennt
t..
FR
02
EN
17
PT
32
ES
44
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:15 Page 2
SOMMAIRE
FR
3
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
______________________________________________
04
Encastrement
_______________________________________________________
04
Branchement
_______________________________________________________
05
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Récipients pour la vitrocéramique
______________________________________
06
Description de votre dessus
___________________________________________
07
Description des commandes
__________________________________________
09
Mise en marche
_____________________________________________________
09
Réglage de la puissance
______________________________________________
09
Arrêt d’une zone de cuisson
___________________________________________
09
Zone de cuisson avec extension
________________________________________
09
Zone de cuisson avec Boost
___________________________________________
09
Minuteur indépendant
_________________________________________________
09
Réglage des minuteries
_______________________________________________
10
Utilisation “sécurité enfants”
___________________________________________
10
Clean lock
__________________________________________________________
10
Utilisation touche Mémo
_______________________________________________
11
Sécurités en fonctionnement
___________________________________________
12
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
______________________________________________
13
Entretenir votre appareil
______________________________________________
13
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
A la mise en service
__________________________________________________
14
A la mise en marche
_________________________________________________
14
En cours d’utilisation
_________________________________________________
14
5 / TABLEAU DE CUISSON
Tableau de cuisson par plats
__________________________________________
15
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:15 Page 3
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
A
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
4
Encastrement
Votre table de cuisson doit être installée de
manière à ce que la fiche de prise de courant
soit accessible.
La distance entre le bord de votre table et le
mur ou cloison doit être au minimum de 4 cm .
Votre table peut être encastrée sans aucune
contrainte au dessus d’un meuble, d’un four ou
d’un appareil électroménager encastrable.
(distance minimum 10mm).
Collez le joint mousse en dessous de votre
appareil. Il assurera ainsi une bonne étanchéité
avec le plan de travail.
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recycla-
bles. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environne-
ment en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie
ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
Dimension selon votre modèle
vide sanitaire
l
LL
66,,44
LL
l’
Fixez les clips sur la table (Suivant modèle).
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:15 Page 4
FR
5
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran-
chement.
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Noir-gris
Marron
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
Branchement 220-240V
~
Attention
Si le câble est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou une personne de qualifica-
tion similaire.
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé,
vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme
à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’ins-
tallation en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage
lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
Branchement
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Marron
Branchement 400V 2N
~
-
16A
32A
16A
Séparez les fils avant branchement.
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN11
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
Branchement 2x230V 2L+2N
~
-
16A
NN22
Branchement 400V 3
~
-
16A
TTeerrrree
TTeerrrree
NNeeuuttrree
NNeeuuttrree
PPhhaassee
PPhhaassee
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:15 Page 5
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
6
RECIPIENTS POUR LA VITROCÉRAMIQUE
Les récipients
Ils doivent être conçus pour la cuisine électrique.
Leurs fonds doit être plat.
Utilisez de préference des récipients en :
- Acier inoxydable avec fond trimetal épais ou “sandwich”.
- Aluminium avec fond lisse épais.
- Acier émaillé
Utilisation
Un réglage supérieur est nécessaire en cas :
- de quantités importantes
- de cuissons avec un récipient non couvert
- d’emploi d’une casserole en verre ou en céramique.
Un réglage inférieur est nécessaire en cas :
- de cuisson d’aliment ayant tendance à brûler facilement (commencer avec un réglage plus fai-
ble, le réglage pouvant être augmenté si nécessaire).
- de débordement (retirez le couvercle ou enlevez la casserole, puis baissez le réglage).
Economie d’énergie :
Pour finir la cuisson,mettre sur la position 0, en laissant le récipient en place pour utiliser la cha-
leur accumulée.(vous ferez ainsi des économies d’énergie).
Utilisez un couvercle le plus souvent possible pour réduire les pertes de chaleur par évapora-
tion.
Régulation automatique des foyers
Les foyers se régulent automatiquement, ils s’allument et s’éteignent pour maintenir la puis-
sance sélectionnée. Ainsi, la température reste homogène et adaptée à la cuisson de vos ali-
ments.
La fréquence de régulation varie selon la puissance sélectionnée.
Conseil
Utiliser un récipient de taille adap-
tée.Le diamètre du fond du récipient doit
être égal ou supérieur à la zone sérigra-
phiée
Ne pas laisser un récipient vide sur une
zone de cuisson.
Ne pas laisser un récipient contenant de
l’huile ou de la graisse chaude sans sur-
veillance sur une zone de cuisson.
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu
d’habitation.
Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires
ne contient aucun composant à base d’amiante.
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:15 Page 6
7
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
DTV 714
DTV 715
68 4 8
68 5 7
DTV 718
68876 88 7
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2211,,55 ccmm
2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 kW
2233 ccmm
2,5 k W
Halogène
1144//2233 ccmm
0,75/2,2 kW
2200//3311 ccmm
1,5/2,5 kW
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) --
DTV714 B/X : 65 x 52
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll))
DTV714 B/X : 56 x 49
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) --
DTV715 B/X : 65 x 52
DTV715 J : 63 x 51
DDé
éccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll))
DTV715 B/X : 56 x 49
DTV715 J : 56 x 49
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) --
DTV718 X : 78,3 x 52
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll))
DTV718 X : 75 x 49
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:15 Page 7
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREILFR
8
DTV 716
68 3 8
DTV 720
DTV 725
68 6 4
68 5 1
DTV 724
68 6 7
1166,,55 ccmm
1,2 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2211,,55 ccmm
2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2211,,55 ccmm
2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
1188 ccmm
1,5 k W
2200 ccmm
1,8 k W
Halogène
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
Halogène
2233 ccmm
0,75/2,2 kW
2233 ccmm
0,75/2,2 kW
3300 ccmm
1,05/1,95/2,7 kW
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) --
DTI720 X : 65 x 52
DTI720 J : 63 x 51
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll))
DTI720 X : 56 x 49
DTI720 J : 56 x 49
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) --
DTV716 X : 65 x 52
DD
ééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll))
DTV716 X : 56 x 49
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) --
DTV724 X : 65 x 52
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll))
DTV724 X : 56 x 49
DDiimmeen
nssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx ll)) --
DTV725 B/X : 65 x 52
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx ll))
DTV725 B/X : 56 x 49
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:15 Page 8
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
9
MISE EN MARCHE
Appuyez sur la touche marche/arrêt de la
table.
Sans demande de puissance de votre part sur
une zone de cuisson, la table s’éteindra auto-
matiquement.
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
17 niveaux de puissance de 1, 1., 2, 2.
...jusqu’à 9 sont disponibles.
Appuyez sur les touches de puissance + ou -
de la zone à utiliser.
Appuyez sur la touche
,
vous obtenez
alternativement le réglage direct 4 ou 9.
ARRET D’UNE ZONE
DE CUISSON
Appuyez sur la touche de puissance “
--
” ou
simultanément sur les touches “
--
” et “
++
”de la
zone à éteindre, l’affichage de puissance dis-
parait pour confirmer l’arrêt de la zone de
cuisson.
ZONE DE CUISSON
AVEC BOOST
Appuyez sur la touche
,
vous obtenez la
pleine puissance du foyer.
DESCRIPTION DES COMMAN
DES
Touche de marche/arrêt de la table.
Touches de puissance - +.
Touche d’accés direct
Touche de minuterie.
A
B
C
A
ZONES DE CUISSONS AVEC
EXTENSION
La ou les zone(s) de cuisson avec extension
sont utilisable uniquement lorsque la zone
principale est en marche.
PPoouurr lleess uuttiilliisseerr::
11
- Mettre en marche la zone de chauffe
22
- Mettre une puissance
33
- Appuyez sur la touche d’extension :
P
our les zones doubles
Utilisez la touche , un bip confirme votre
manoeuvre, alternativement la puissance et un
EE
” s’affiche.
P
our zones triple
Utilisez les touches ,
pour 1, 2,ou 3 zones.
Des traits lumineux correspondant à votre
demande s’affichent et confirme votre choix.
Vous pouvez à tout moment réajuster votre
puissance .
PPoouurr lleess mmooddiiffiieerr
Zones de cuisson double
Appuyez sur la touche , un bip confirme
votre manoeuvre et l’affichage “
EE
” disparait,
seule la zone centrale est en marche.
Zones de cuisson tr
iples
Appuyez sur la touche
ou
, corres-
pondant aux nombres de zones que vous vou-
lez utiliser.
Le nombre de traits lumineux réajusté
confirme cette manoeuvre
MINUTEUR INDEPENDANT
Cette fonction permet de chronométrer un
évènement sans réaliser une cuisson
11
-Table à l’arrêt
uniquement
22
- Faites un appui
long sur la touche
jusqu’à afficher..”
00
”..
33
- Réglez la durée jusqu’à 99 minutes.
Pour arrêter le minuteur, appuyez simultane-
ment sur “
--
” et “
++
” de la minuterie.
B
C
D
D
Conseil
Vous ne pouvez pas vous servir du
minuteur indépendant si les zones de cuis-
son sont en marche.
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:16 Page 9
FR
10
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
RÉGLAGE DES MINUTERIES
Une minuterie par zone de cuisson est dispo-
nible pour régler un temps de cuisson .
Par appuis successifs sur la touche vous
sélectionnez par surbrillance la zone de cuis-
son où vous voulez affecter la minuterie.
La LED s’affiche uniquement dans les zones
en fonctionnement.
Pour utiliser la minuterie :
11
- Mettre la zone de cuisson en fonctionne-
ment
22
- réglez la puissance.
33
- Positionnez l’affichage tournant sur cette
zone de cuisson.
44
- Réglez la durée par appui sur “
+
“ ou “
--
”.
En fin de cuisson, la zone s’éteind, la minute-
rie indique “
00
” clignotant et un
bbiipp
vous pré-
vient.
55
- Appuyez sur la touche “
++
” ou “
--
” de minu-
terie pour arrêter ce bip.
Pour modifier les réglages de
minuterie :
11
- Positionnez le symbole tournant en surbril-
lance sur la zone de cuisson à modifier.
22
- Appuyez sur les touches “
++
” ou “-” de la
minuterie.
Pour arrêter la minuterie :
11
- Positionnez le symbole tournant en surbril-
lance sur la zone de cuisson a modifier.
22
-Appuyez plusieurs secondes simultané-
ment sur les touches “
++
” et “-” de la minuterie
ou sur la touche “
--
” de la minuterie jusqu’à
00
.
Pour mettre une autre minuterie
Positionnez l’affichage tournant sur une autre
zone. L’affichage se met en surbrillance,
réglez la durée.
Attention
Lorsque plusieurs minuteries sont en
cours de fonctionnement, l’affichage en
surbrillance indique la zone où la minute-
rie peut être modifiée ou supprimée.
UTILISATION “SÉCURITÉ ENFANTS”
Cette fonction permet de ver-
rouiller votre table en position
éteinte ou en cours de cuisson.
Pour verrouiller :
- Faîtes un appui
long sur la touche,
Un bip est émis et le voyant s’allume. Le
voyant s’éteindra automatiquement après
quelques instants.
Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche,
Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
NNoottaa ::
- En mode verrouillage, toute action fera appa-
raître un symbole de verrou dans les affi-
cheurs. Vous devez déverrouiller votre table
avant de l’utiliser.
- Si vous activez le verrouillage en cours de
cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire sur
le verrou.
CLEAN LOCK
Cette fonction permet le verrouillage tempo-
raire de votre table pendant un nettoyage.
Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche,
Un bip est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera
automatiquement annulé. Un double bip est
émis et le voyant s’éteint.
Conseil
Pensez à déverrouiller votre table
avant réutilisation (voir chapitre “utilisation
sécurité enfants”).
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:16 Page 10
FR
11
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
UTILISATION TOUCHE MEMO
Cette touche, permet de mémoriser le cycle
complet d’une préparation. Un seul cycle de
mémorisation peut être effectué à la fois .
Fonctionnement
::
- De 1 à 5 phases de cuisson successives peu-
vent être enregistrées dans un même cycle de
cuisson “MEMO”. Au-delà de 5 phases, un
tripple ”bip” se fait entendre, l’enregistrement
s’arrête.
- La durée de chaque phase doit obligatoire-
ment dépasser 10 secondes pour être prise
en compte.
- La minuterie ne peut être utilisée que lors de
la dernière phase de cuisson mémorisée.
Mémoriser le premier cycle de cuisson
11
- Posez votre ustensile sur la zone de cuis-
son.
22
- Mettre la table en marche.
33
- Appuyer brièvement sur la touche M
EMO
44
- Réglez la puissance du premier cycle sur le
foyer selectionné sur lesquel vous souhaitez
mémoriser un cycle de cuisson.
55
- Réglez les zones avec extension si neces-
saire, l’ajout ou le retrait des extensions ne
sera pas pris en compte dans les autres
cycles.
66
- Continuez votre cuisson, chaque nouveau
réglage sera enregistré ainsi que sa durée de
fonctionnement.
77
- Le point clignote tant que vous êtes en
enregistrement. Confirmez et arrêtez la pro-
grammation , en appuyant sur la touche
arrêt
Un indicateur dans la zone de minuterie
représente le foyer mémorisé.
Attention
Sur une zone avec extension, le
choix de la zone utilisée n’est possible
que lors du premier cycle.
Utiliser un cycle mémorisé :
11
- Posez votre ustensile sur la zone de cuis-
son.
22
- Mettre la table en marche.
33
- Appuyer brièvement sur la touche M
EMO
Un point fixe apparait à côté de la touche
Memo sur le foyer concerné, les puissances
mémorisées défilent.
Les zones mémorisées avec extension se
mettront en marche automatiquement.
L’affichage de puissance et de minuterie
devient fixe, la cuisson commence.
Un indicateur dans la zone de minute-
rie représente le foyer mémorisé.
NNOOTTAA
- A la fin de la cuisson, l’affichage indique
00
et
un bip est émis toutes les 5 secondes environ
pendant quelques instants.
Pour arrêter ces informations, appuyez sur
n’importe quelle touche de commande de la
zone de cuisson
MEMO
.
- Lors de l’utilisation
MEMO
vous pouvez reve-
nir à n’importe quel moment en fonctionne-
ment normal (hors
MEMO
) en appuyant sur les
touches “-”, “+” “présélections” pour modifier
votre réglage ou “arrêt” pour stopper votre
cuisson.
Remplacer la mémorisation existante
d’un cycle de cuisson :
11
- Posez votre ustensile sur la zone de cuis-
son.
22
- Mettre la table en marche.
33
- Appuyer longuement sur la touche M
EMO
44
- Réglez la puissance du premier cycle sur le
foyer selectionné sur lesquel vous souhaitez
mémoriser un cycle de cuisson.
Chaque nouveau réglage de puissance sera
enregistré ainsi que sa durée de fonctionne-
ment.
Le point clignote tant que vous êtes en enre-
gistrement.
Pour confirmer et arrêtez la programmation ,
appuyez sur la touche arrêt
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:16 Page 11
FR
12
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Sécurités en fonctionnement
•Chaleur résiduelle
Après une cuisson longue, la zone utilisée peut rester chaude quelques minutes. Un ‘’
HH
’’ cligno-
tant s’affiche durant cette période. Ne pas mettre la main sur la zone.
Attention
Ne pas toucher les zones de cuisson, risque de brûlures.
Apres une coupure de courant prolongée, un autre affichage lumineux peut apparaitre, il
s’éteindra après un appui sur une touche quelconque.Néanmoins, la température des zones de
cuisson peut rester élevées.
•Protection en cas de débordement
En cas de débordement d’un liquide, d’un objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé sur les
touches de commande, la table s’arrête, des traits s’affichent et un bip est émis. Nettoyez ou
enlevez l’objet, puis relancez la cuisson.
•Auto-Stop system
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et selon un temps prédéfini, cette fonction de sécurité
coupe automatiquement votre table (de 1 à 10 heures suivant la puissance). “A” s’affiche et un
bip est émis pendant environ 2 minutes. Appuyez sur une touche du foyer pour effacer ces infor-
mations. Un double bip confirme votre action.
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’alimenta-
tion d’un appareil électrique branché à
proximité de la table, n’est pas en contact
avec les zones de cuisson.
Si une fêlure dans la surface du verre appa-
rait, déconnectez immédiatement votre ap-
pareil pour éviter un risque de choc électri-
que.
Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez
le disjoncteur.
Ne plus utiliser votre table avant change-
ment du dessus verre
.
Attention
Ne pas regarder fixement les lampes
halogènes des zones de cuisson.
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:16 Page 12
FR
13
33 //
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résis-
tante, mais toutefois pas incassable. Voici
quelques recommandations pour augmenter
sa durée de vie :
- Evitez les chocs et les frottements de réci-
pients.
- Evitez de poser un couvercle chaud à plat
sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’en-
dommager le dessus.
- N’utilisez pas les récipients avec des fonds
rugueux ou bosselés.
- N’utilisez pas votre table de cuisson comme
plan de travail.
- N’utilisez jamais de papier ou barquette alu-
minium pour une cuisson. L’aluminium fon-
drait et endommagerait le dessus.
- N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour
l’entretien de votre table.
Entretenir votre appareil
- Ne réchauffez jamais directement une boite
de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une
mauvaise utilisation de votre table et qui n’en-
traînent pas un non fonctionnement, n’entrent
pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine,
ne rangez pas vos produits d’entretien ou
produits inflammables dans le meuble situé
sous votre table de cuisson.
TTYYPPEESS DDEE SSAALLIISSSSUURREESS
Légères.
Accumulation de salissu-
res recuites.
Débordements sucrés,
plastiques fondus.
Auréoles et traces de
calcaire.
Colorations métalliques
brillantes.
Entretien hebdomadaire.
CCOOMMMMEENNTT PPRROOCCÉÉDDEERR ??
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, utilisez un racloir spécial
verre pour dégrossir, finir avec le côté grat-
toir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud
sur la salissure, laisser agir, essuyez avec
un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spécial
verre vitrocéramique, de préférence com-
portant du silicone (effet protecteur).
UUTTIILLIISSEEZZ
Eponges sanitaires.
Eponges sanitaires.
Racloir spécial
verre.
Vinaigre d’alcool
blanc.
Produit spécial
verre vitrocérami-
que.
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
éponge abrasive
poudre
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:16 Page 13
FR
14
Attention
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique,
déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Votre installation disjoncte.
Un seul côté fonctionne.
Fonctionnement normal.
Le branchement de votre
table est défectueux.
Rien.
Vérifiez sa conformité.
Voir chapitre branchement.
La table ne fonctionne pas et
les afficheurs lumineux sur le
clavier restent éteints.
la table ne fonctionne pas,
l’in-
formation s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté.
L’alimentation ou le raccorde-
ment est défectueux.
La table est verrouillée
Inspectez les fusibles et
le disjoncteur électrique.
voir chapitre utilisation
sécurité enfant
La table s’est arrêtée de fonc-
tionner et elle émet un “BIP”
toutes les 10 secondes environ
et un ou F7 s’affichent.
Une série de petits ou F7
s’affiche.
Il y a eu un débordement ou un
objet encombre le clavier de
commande.
Les circuits électroniques se
sont échauffés.
Nettoyez ou enlevez
l’objet et relancez la
cuisson.
Voir chapitre encastre-
ment.
•En cours d’utilisation
•A la mise en marche
•A la mise en service
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
44 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:16 Page 14
FR
15
6 / TABLEAU DE CUISSON
BOUILLONS
POTAGES EPAIS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BÉARNAISE
, HOLLANDAISE)
SAUCES PRÉPARÉES
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELÉS
GRILLADE
(GRIL FONTE)
F
RITES SURGELÉES
FRITES FRAÎCHES
AUTO-CUISEUR
(DÈS LE CHUCHOTEMENT)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PÂTES
PETITS POTS DE BÉBÉ
(BAIN MARIE)
RAGOÛTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
FFRRIIRREE CCUUIIRREE//DDOORREERR CCUUIIRREE//MMIIJJOOTTEERR TTEENNIIRR
PORTER À REPRISE DÉBULLITION
AAUU
ÉBULLITION
ÉBULLITION PETITS BOUILLONS
CCHHAAUUDD
SOUPES
POISSONS
SAUCE
LÉGUMES
VIANDE
FRITURE
VARIANTES
TABLEAU DE CUISSON PAR PLATS
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:16 Page 15
FR
16
SERVICE APRÈS-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Les éventuelles interventions sur votre appa-
reil doivent être effectuées par un profession-
nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de
votre appel, mentionnez la référence complète
de votre appareil (modèle, type, numéro de
série). Ces renseignements figurent sur la pla-
que signalétique .
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman-
dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
IINNTTEERRVVEENNTTIIOONNSS
•Pour en savoir plus sur tous les produits de
la marque :
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remar-
ques, suggestions, propositions auxquelles
nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
RREELLAATTIIOONNSS CCOONNSSOOMMMMAATTEEUURRSS
0892 02 88 04
0,337 TTC / min à partir d'un poste fixe
Tarif en vigueur au 1er avril 2004
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:16 Page 16
2 / USING YOUR APPLIANCEEN
22
DTV 714
DTV 715
68 4 8
68 5 7
DTV 718
68876 88 7
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2211,,55 ccmm
2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 kW
2233 ccmm
2,5 k W
Halogène
1144//2233 ccmm
0,75/2,2 kW
2200//3311 ccmm
1,5/2,5 kW
TToottaall ddiimmeennssiioonnss ((LL xx ll)) --
DTV714 B/X : 65 x 52
RReecceessss ccuutt--oouutt ((LL xx
l
))
DTV714 B/X : 56 x 49
TToottaall ddiimmeennssiioonnss ((LL xx ll)) --
DTV715 B/X : 65 x 52
DTV715 J : 63 x 51
RReecceessss ccuutt--oouutt
((LL xx
l
))
DTV715 B/X : 56 x 49
DTV715 J : 56 x 49
TToottaall ddiimmeennssiioonnss ((LL xx ll)) --
DTV718 X : 78,3 x 52
RReecceessss ccuutt--oouutt ((LL xx
l
))
DTV718 X : 75 x 49
Description of your top
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:17 Page 22
EN
23
DTV 716
68 3 8
DTV 720
DTV 725
68 6 4
68 5 1
DTV 724
68 6 7
1166,,55 ccmm
1,2 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2211,,55 ccmm
2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2211,,55 ccmm
2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
1188 ccmm
1,5 k W
2200 ccmm
1,8 k W
Halogène
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
Halogène
2233 ccmm
0,75/2,2 kW
2233 ccmm
0,75/2,2 kW
3300 ccmm
1,05/1,95/2,7 kW
TToottaall ddiimmeennssiioonnss ((LL xx ll)) --
DTI720 X : 65 x 52
DTI720 J : 63 x 51
RReecceessss ccuutt--oouutt ((LL xx
l
))
DTI720 X : 56 x 49
DTI720 J : 56 x 49
TToottaall ddiimmeennssiioonnss ((LL xx ll)) --
DTV716 X : 65 x 52
RReecceessss ccuutt--oouut
t ((LL xx
l
))
DTV716 X : 56 x 49
TToottaall ddiimmeennssiioonnss ((LL xx ll)) --
DTV724 X : 65 x 52
RReecceessss ccuutt--oouutt ((LL xx
l
))
DTV724 X : 56 x 49
TToottaall ddiimmeennssiioonnss ((LL xx ll)) --
DTV725 B/X : 65 x 52
RRe
ecceessss ccuutt--oouutt ((LL xx
l
))
DTV725 B/X : 56 x 49
2 / USING YOUR APPLIANCE
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:17 Page 23
55
/ COOKING CHART
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
COOKING CHART
BROTHS
THICK SOUPS
COURT BOUILLON
FROZEN FOODS
THICK,
FLOUR-BASED
BUTTER-BASED WITH EGGS
(BEARNAISE,
HOLLANDAISE)
PREPARED SAUCES
ENDIVES, SPINACH
DRIED BEANS
BOILED POTATOES
GOLDEN BROWN POTATOES
SAUTEED POTATOES
DEFROSTING VEGETABLES
MEAT
, NOT TOO THICK
STEAKS, IN SKILLET
GRILLED MEATS (CAST IRON GRILL)
FROZEN FRENCH FRIES
FRESH FRENCH FRIES
PRESSURE COOKER
(ONCE IT STARTS WHISTLING
)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGLAISE
MELTED CHOCOLATE
JAMS
MILK
EGGS, FRIED
PASTA
JARS OF BABY FOOD
(DOUBLE BOILER)
MEAT STEW
SPANISH RICE
RICE PUDDING
FFRRYY CCOOOOKK//BBRROOWWNN CCOOOOKK//SSIIMMMMEERR KKEEEEPP
BRING TO RETURN TO BOILING
WWAARRMM
A BOIL BOILING LIGHT BROTHS
SOUPS
FISH
SAUCE
VEGETABLES
MEAT
FRYING
MISCELLA-
NEOUS
EN
30
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:17 Page 30
PT
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
DTV 714
DTV 715
68 4 8
68 5 7
DTV 718
68876 88 7
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2211,,55 ccmm
2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 kW
2233 ccmm
2,5 k W
Halogène
1144//2233 ccmm
0,75/2,2 kW
2200//3311 ccmm
1,5/2,5 kW
DDiimmeennssõõeess SSeemm nnaaddaa((LL xx
l
)) --
DTV714 B/X : 65 x 52
CCoorrttee ddoo EEnnccaassttrraammeennttoo((LL xx ll
))
DTV714 B/X : 56 x 49
DDiimmeennssõõeess SSeemm nnaaddaa((LL xx
l
)) --
DTV715 B/X : 65 x 52
DTV715 J : 63 x 51
CCoorrt
tee ddoo EEnnccaassttrraammeennttoo((LL xx ll
))
DTV715 B/X : 56 x 49
DTV715 J : 56 x 49
DDiimmeennssõõeess SSeemm nnaaddaa((LL xx
l
)) --
DTV718 X : 78,3 x 52
CCoorrttee ddoo EEnnccaassttrraammeennttoo((LL xx ll
))
DTV718 X : 75 x 49
Descrição da parte superior da placa
37
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:18 Page 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

De Dietrich DTV714B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire