Hoover Power Drive Pet Upright Vacuum Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

18
Ce produit est destiné à un usage domestique seulement.
La garantie est nulle si l’appareil est utilisé à des ns commerciales.
POWER DRIVE
ASPIRATEUR VERTICAL
Cou aux États-Unis. Fabriqué en Chine. ©Techtronic Floor Care Technology Limited, 2017.
Tous droits réservés. Distribué par Royal Appliance Mfg. Co.Charlotte, NC 28262. Tous droits réservés. 961152068 • Rév.1
GUIDE D’UTILISATION
IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT
GUIDE D’UTILISATIONAVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER L’APPAREIL.
MD
19
C’EST GARANTI.
Nettoyez en toute conance pendant jusqu’à 5ans gce à la garantie limie de Hoover
MD
.
Consultez la garantie pour obtenir tous les détails.
Pour enregistrer votre aspirateur :
Appelez au 1-800-944-9200Visitez le site Hoover.com ou Hoover.ca
Devenez ofciellement propriétaire.
Bienvenue
chez Hoover
MD
.
20
Table des matières
Consignes de sécurité importantes
.....................................................................21
Contenu de la boîte ..........................................................................................22
Assemblage ......................................................................................................23
Commandes de l’utilisateur ..............................................................................24
Apprivoiser votre Power Drive
MC
de Hoover ..................................................... 25
Utiliser votre Power Drive
MC
de Hoover .............................................................26
Entretien ..........................................................................................................27
Dépannage .......................................................................................................32
Renseignements sur la garantie
.......................................................................... 33
21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À CONSERVER
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter entre autres les consignes desécurité
élémentaires suivantes:
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DOMMAGE OU DE BLESSURE :
• Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.
• Faites seulement fonctionner l’appareil à la tension indiquée sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’aspirateur-chariot.
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. Débranchez la che de la prise de courant dès la n de l’utilisation
etavant le nettoyage ou l’entretien.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni sur des surfaces humides.
• Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de
12ans. Exercez une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Gardez l’appareil hors de la
portéedes enfants et ne laissez pas ces derniers introduire leurs doigts ou d’autres objets dans aucune ouverture an
d’éviter les blessures ou les bris.
• Utilisez l’appareil uniquement aux ns décrites dans le présent guide. N’utilisez que des accessoires et desproduits
recommandés par Hoover
MD
.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon ou la che est endommagé. Cessez d’utiliser l’appareil s’il ne fonctionne
pas comme prévu, s’il a été échappé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur et
apportez-leau centre de réparations.
Ne tirez pas et ne transportez l’appareil par son cordon, n’utilisez pas le cordon comme une poignée, ne coincez pas le cordon
dansl’embrasure d’une porte et ne le tirez pas contre des arêtes ou des cornières tranchantes. Ne placez pas l’appareil sur le
cordon. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant le cordon. Débranchez l’appareil en tenant la che et non le cordon.
• Ne manipulez pas la che ou l’appareil avec des mains mouillées.
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si les ouvertures sont obstruées. Assurez-vous
qu’ellessont exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à l’écart des ouvertures et des
piècesenmouvement.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil dans un escalier. Pour éviter tout dommage ou blessure et
empêcherl’appareil de tomber, placez toujours ce dernier au bas des escaliers, sur le plancher. Ne placez pas
l’aspirateursur les marches d’un escalier ou sur un meuble, car cela peut entraîner des dommages ou des blessures.
• N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inammables ou combustibles comme de l’essence, ni de la sciure
debois,ni dans des endroits où de telles substances peuvent être présentes.
• Débranchez l’appareil avant d’installer l’outil à air comprimé ou motorisé.
• N’utilisez pas l’appareil pour aspirer quoi que ce soit qui brûle ou dégage de la fumée comme des cigarettes, des
allumettesou des cendres chaudes.
• N’utilisez pas l’appareil si le vide-poussière ou les ltres ne sont pas installés.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGE :
• Évitez d’utiliser l’appareil pour ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes, car ils pourraient endommager
l’appareil.
• Rangez l’appareil adéquatement à l’intérieur et dans un endroit sec. N’exposez pas l’appareil à des conditions de gel.
• N’utilisez pas d’objet aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de l’endommager.
• Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne laissez pas l’appareil trop longtemps au même endroit, car vous risqueriez
d’endommagerle plancher.
AVERTISSEMENT : LE CHARGEUR EST MUNI D’UNE FICHE POLARISÉE (L’UNE DES BROCHES EST PLUS LARGE QUE
L’AUTRE) QUI RÉDUIT LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. CETTE FICHE NE PEUT ÊTRE BRANCHÉE QUE DANS UN SEUL SENS À UNE PRISE
POLARISÉE. SI LA FICHE NE S’INSÈRE PAS ENTIÈREMENT DANS LA PRISE, RETOURNEZ-LA. SI VOUS NE POUVEZ TOUJOURS PAS L’INSÉRER,
COMMUNIQUEZ AVEC UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ POUR FAIRE INSTALLER UNE PRISE APPROPRIÉE. NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUN CAS.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou des dysfonctions
du système reproducteur. BIEN SE LAVER LES MAINS APRÈS LA MANIPULATION.
22
MISE EN GARDE
N’utilisez pas l’aspirateur pour toiletter un animal.
***Les outils varient selon le numéro de modèle. Consultez Hoover.com ou Hoover.ca pour connaître les outils fournis avec les différents modèles.
Suceur plat de luxe :
Un embout en caoutchouc qui protège les meubles lorsque vous vous en servez dans des espaces restreints.
Très grand suceur plat :
Un embout extra long et souple pouvant atteindre les endroits difciles à nettoyer.
Brosse à épousseter souple :
Pour épousseter les surfaces difciles comme les pales d’un ventilateur ou les stores.
Accessoire Turbo du traîneau :
Un produit conçu pour éliminer les poils d’animaux incrustés des meubles, des escaliers, des tissus de
revêtement, etc.
Outil animaux pour ameublement :
Un produit conçu pour éliminer les poils d’animaux incrustés des divans, des rideaux et des oreillers.
Suceur plat :
S’utilise dans les espaces restreints et dans
lesrecoins difciles d’accès.
Brosse à épousseter :
Des poils délicats qui nettoient doucement
la poussière ne.
Turbo Tool :
Pour nettoyer facilement les escaliers, les
revêtements en tissu et plus encore.
Outil pour revêtements en tissu :
Nettoyage en profondeur de divans,
derideaux et d’oreillers.
Sac pour accessoires :
Permet de ranger les outils.
Contenu de la boîte
Outils et accessoires offerts***
23
Assemblage
Insérez les outils sur l’appareil.
Insérez le tuyau dans le boîtier
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4
3
Insérez le tube dans le manchon
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Insérez la poignée dans le tube
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
1 2
Conseil : Veillez à ce que toutes les pièces s’enclenchent bien.
Conseil : Enroulez le cordon autour des crochets destinés à cet effet avant de ranger l’appareil. Fixez la che au cordon.
Conseil : Pour dérouler rapidement le cordon, tournez les crochets du cordon à 180degrés.
24
Commandes de lutilisateur
Mise en MARCHE/ARRÊT du
rouleau-brosse.*
Allumage/extinction de l’appareil.*
Vanne de contrôle de l’aspiration*
Si l’aspirateur est difcile à pousser,
ouvrez le robinet de débit d’aspiration
sur la poignée.
1 2 3
*Voir page 25 pour l’emplacement des fonctionnalités.
25
Apprivoiser votre Hoover
MD
Power Drive
MC
1.
Tube et tuyau de nettoyage instantané
2.
Technologie multicyclonique
3.
Filtre lavable
4.
Direction pivotante
5.
Technologie WindTunnel
MD
6.
Vanne de contrôle de l’aspiration
7.
Mise SOUS TENSION/HORS TENSION
8.
Rouleau-brosse multisurface
MARCHE/ARRÊT
9.
Vide-poussière à grande capacité extralarge
10.
Sealed Allergen System
MC
11.
Filtre HEPA
12.
Advanced Action
MC
Rouleau-brosse
1
4
5
8
7
6
6
10
12
11
2
3
26
Utiliser votre Hoover
MD
Power Drive
MC
Assurez-vous que
l’appareil est en
position verticale.
1 Appuyez sur l’embout et
tirezlapoignée vers l’arrière.
2 Mettez l’appareil en MARCHE.
Mettez l’appareil
enMARCHE.
1
4
Mode vertical Mode surface de plancher
Poussez le dégagement
du tube ou de la
poignée et sortez
letube ou la poignée
de l’aspirateur.
2
CONSEIL : Pour un nettoyage optimal,
ALLUMEZ le rouleau-brosse pour
les moquettes et ÉTEIGNEZ-le pour
éviter l’étalement des saletés sur
les planchers durs.
MISE EN GARDE
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil dans un escalier. Pour éviter tout dommage
ou blessure et empêcher l’appareil de tomber, placez toujours ce dernier au bas des escaliers ou sur
le plancher. Ne placez pas l’appareil sur les marches d’un escalier ou sur un meuble, car cela peut
entraîner des dommages ou des blessures. Lorsque vous utilisez des accessoires, assurez-vous que la
poignée est toujours en position verticale.
Installez l’accessoire de
nettoyage à l’extrémité du
tube ou de la poignée.
3
27
Entretien
Toute autre tâche d’entretien doit être conée à un représentant de service autorisé.
Cessez d’utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur et apportez-le au centre de réparations.
Les aspirateurs Power Drive
MC
de Hoover
MD
doivent être vériés régulièrement an de maintenir un niveau de performance et d’aspiration optimal.
Dégagement du vide-poussière
Videz le vide-poussière
REMARQUE : Votre appareil est équipé d’un rupteur thermique interne an de le protéger contre la surchauffe.
L’appareil cessera de fonctionner si ce rupteur thermique s’active. Voici ce qu’il faut faire lorsque ceci survient :
1. ÉTEIGNEZ l’appareil et débranchez-le de la prise de courant.
2. Videz le vide-poussière.
3. Inspectez l’orice de la buse, le connecteur, le tuyau, l’orice du vide-poussière, le ltre cyclonique, les ltres lavables et les ltres HEPA an de
détecter toute obstruction. Dégagez toutes les obstructions visibles.
4. Le rupteur thermique se réinitialisera après le débranchement de l’appareil et que le moteur ait refroidi pendant 30minutes et vous pourrez à ce
moment reprendre le travail. Votre appareil devra être réparé si le rupteur thermique se réinitialise constamment après avoir respecté les étapes
ci-dessus. Reportez-vous à la section Garantie du manuel de l’utilisateur pour connaître les dispositions d’entretien et de réparation.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas l’aspirateur sans vide-poussière ou sans ltres.
AVERTISSEMENT
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou d’en effectuer l’entretien an de réduire le risque de blessures.
Vider le vide-poussière
1. Retirez le vide-poussière en appuyant sur son bouton de dégagement.
2. Tenez le vide-poussière au-dessus de votre poubelle et appuyez sur le loquet du panneau du vide-poussière pour le vider.
CONSEIL : Videz le vide-poussière après chaque utilisation pour
conserver un rendement optimal.
28
Entretien
Nettoyage des filtre
Accédez au ltre lavable
situé sous la porte d’accès
au ltre.
Laissez votre ltre sécher
pendant 24 heures avant
de le remettre dans
l’aspirateur.
Retirez le vide-poussière en appuyant
sur son bouton de dégagement.
Rincez à l’eau courante jusqu’à ce
que toute la poussière soit éliminée
du ltre.
Pour le retirer, tirez sur la languette fournie.
1
4
2
5
3
Filtre lavable
ASTUCE : NE pliez PAS le filtre.
OUI NON
AVERTISSEMENT
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou d’en effectuer l’entretien an de réduire le risque de blessures.
CONSEIL : Remplacez votre ltre lorsqu’il est fortement décoloré.
Prenez soin de bien aligner le ltre avec le bas de son logement.
24H
29
Entretien
Nettoyage du filtre
Tirez sur le loquet situé en bas
du couvercle d’échappement pour
accéder au ltreHEPA.
2
Tapotez le ltreHEPA sur la paroi
d’une poubelle pour éliminer le
surplus de saletés.
3
Filtre HEPA
Repérez le ltreHEPA situé derrière
le couvercle d’échappement sous
le vide-poussière à l’avant de votre
aspirateur.
1
AVERTISSEMENT
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou d’en effectuer l’entretien an de réduire le risque deblessures.
CONSEIL : NE RINCEZ PAS LE FILTRE HEPA. Remplacez votre ltre lorsqu’il est fortement décoloré.
N’utilisez pas votre aspirateur sans avoir installé les ltres.
30
Entretien
Nettoyage et entretien du rouleau-brosse
Pour accéder au rouleau-brosse,
dévissez le protecteur de la buse.
Retirez le rouleau-brosse en
tirant dessus vers le haut et en
le dégageant de la courroie de
l’aspirateur.
2
Retirez tout amas de poils ou
obstruction.
3
Replacez le rouleau-brosse et le
protecteur de la buse.
4
1
ASTUCE : Faites tourner le rouleau-brosse manuellement afin de vous assurer que la courroie est bien installée. L’aspirateur est doté d’un système d’arrêt automatisé du rouleau-brosse en cas de
surcharge ou de blocage. Vérifiez s’il y a des obstructions dans la zone du rouleau-brosse et retirez-les le cas échéant. Lorsque les obstructions sontgaes, reprenez le travail normalement.
LUBRIFICATION:
Le moteur et le rouleau-brosse
sont dotés de roulements contenant une
quantité sufsante de lubriant pour leur durée
de vie. L’ajout de lubriant pourrait causer
des dommages. N’ajoutez pas de lubriant au
moteur ni au rouleau de brosses.
MISE EN GARDE
Débranchez l’appareil avant d’en effectuer l’entretien an de réduire le risque de blessures
présentépar les pièces en mouvement.
31
Entretien
Éliminer les obstructions du système
1 2 3 4
Admission du vide-poussièreRaccord du tuyauAdmission de la buse Séparateur cyclonique
5 6 7 8
Filtre lavable
TubeTuyauFiltre HEPA
AVERTISSEMENT
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou d’en effectuer l’entretien an de réduire le risque de blessures.
32
Problème Solution possible
L’aspirateur ne s’ALLUME pas
1. Veillez à toujours le brancher fermement et correctement.
2. Le rupteur thermique est peuttre activé. Débranchez votre aspirateur et laissez-le refroidir pendant 30minutes. Si cela ne fonctionne pas, il se peut que la prise de courant murale ne
soit pas sous tension.
3. Vériez les fusibles ou les disjoncteurs de votre domicile. Si un fusible est blé ou un disjoncteur s’est déclenché, remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Mon aspirateur est difcile à pousser
1. Ouvrez le robinet de débit d’aspiration situé près de la poignée en tournant le robinet dans le sens des aiguilles d’une montre.
Mon aspirateur perd de sa puissance
d’aspiration
AVERTISSEMENT
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou d’en effectuer l’entretien an de réduire le risque de blessures.
1. Veillez à vider le vide-poussière s’il est plein.
2. Le ltre de votre aspirateur est peut-être obstrué. Reportez-vous à la section Entretien du manuel de l’utilisateur pour savoir comment retirer les obstructions.
3. Votre ltre est peut-être sale. Votre ltre doit être nettoyé aps 4 à 6utilisations. Reportez-vous à la section Entretien pour savoir comment nettoyer vos ltres.
4. Si le probme persiste, il se peut qu’il y ait une obstruction dans le sysme. Reportez-vous à la section Entretien pour savoir comment retirer les obstructions dans votre sysme.
Mon rouleau-brosse ne tourne pas
MISE EN GARDE
Débranchez l’appareil avant d’en effectuer le nettoyage ou l’entretien an de réduire le risque de blessures présenté par les
pièces en mouvement.
1. Débranchez l’aspirateur et retirez tout amas de poils ou obstruction autour du rouleau-brosse.
2. Nettoyez les ltres. Reportez-vous à la section Entretien pour des instructions de nettoyage des ltres.
3. Vériez s’il y a des obstructions dans le système. Reportez-vous à la section Entretien pour des instructions pour retirer les obstructions.
4. Reprenez le travail normalement.
Dépannage
Toute autre tâche d’entretien doit être conée à un représentant de service autorisé.
Cessez d’utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur et apportez-le au centre de réparations.
Pour plus de détails en matière de dépannage ou les FAQ
veuillez visiter le site Hoover.com ou Hoover.ca
33
Entretien et garantie
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ENTRETIEN ET À LA GARANTIE DU PRODUIT HOOVER
MD
POWER DRIVE
MC
REPRÉSENTANT Appelez au 1-800-944-9200 (É.-U. et Canada)
Si vous avez besoin de plus d’aide, visitez un centre de service autorisé. Trouvez le centre le plus près de chez vous en visitant notre
site Web à www.Hoover.com ou Hoover.ca. Les frais de transport à destination et en provenance de l’emplacement de réparation sont
payés par le propriétaire. Indiquez toujours le numéro de modèle et le code de fabrication de votre produit lorsque vous demandez des
renseignements ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle et le code du fabricant de l’aspirateur sont
indiqués à l’arrière du manchon.)
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS (USAGE DOMESTIQUE)
COUVERTURE DE LA GARANTIE
Lorsqu’ils sont utilisés et entretenus dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme il est stipulé dans le
guide de l’utilisateur, votre produit HOOVER
MD
est garanti contre les défauts de fabrication et de main-d’œuvre pendant une période de
cinq(5)ans à partir de la date d’achat auprès d’un détaillant autorisé Hoover
MD
(ci-après la «Période de garantie»). Pendant la Période de
garantie, Hoover fournira la main-d’œuvre et les pièces gratuitement an de corriger une telle défectuosité pour les produits achetés aux
États-Unis, dans les boutiques d’échanges militaires américaines et au Canada. Royal Appliance Mfg. Co. d/b/a TTI Floor Care North America
(«Hoover») vous offre cette garantie limitée de cinq ans selon les conditions générales comprises dans ce déclaration de garantie pour la
durée de la période de garantie.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Si le produit n’est pas conforme à ce qui a été garanti, apportez ou envoyez le produit à un centre de vente et de service Hoover
MD
ou chez
un fournisseur autorisé de service sous garantie Hoover
MD
avec une preuve d’achat d’un détaillant autorisé Hoover
MD
. Pour obtenir la liste
des points de service autorisés aux É.-U., composez le numéro du service automatisé au 1-800-944-9200 OU visitez Hoover
MD
en ligne sur
www.Hoover.com ou Hoover.ca. Pour obtenir du soutien ou d’autres renseignements au sujet de la garantie ou pour connaître les boutiques
offrant les réparations au titre de la garantie, appelez le Centre de réponses à la clientèle Hoover
MD
au numéro 1-800-944-9200, du lundi
au vendredi, de 8h à 19h, EST. Au Canada, communiquez avec Hoover
MD
Canada, édice Carson, 100, rue Carson, Etobicoke (Ontario),
M8W3R9. Téléphone: 1-800-944-9200, entre 8h et 19h (HNE) du lundi au vendredi.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Cette garantie ne couvre pas: l’utilisation du produit à des ns commerciales (comme par les femmes de chambre, les concierges et
les services de location d’équipement), le ltre, le rouleau-brosse, la courroie, un entretien inadéquat du produit, les bris causés par
la mauvaise utilisation, les cas fortuits, les catastrophes naturelles, le vandalisme et autres actes hors du contrôle de Hoover
MD
, les
agissements ou omissions du propriétaire, l’utilisation à l’extérieur du pays d’achat d’origine et les reventes ou transferts du produit par
le premier acheteur. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport, ni les réparations à domicile. Toutefois, si
vous envoyez votre produit par courrier à un centre de vente et de service Hoover
MD
pour une réparation sous garantie, les frais de livraison
de retour seront payés.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits achetés en dehors des États-Unis, y compris ses territoires et possessions, en dehors d’une
boutique d’échanges militaires américaine et à l’extérieur du Canada. Cette garantie ne couvre pas les produits achetés à une partie n’étant
pas un détaillant, un concessionnaire ou un distributeur autorisé des produits Hoover
MD
, ni les produits qui ne sont pas accompagnés de la
preuve d’achat originale d’un détaillant autorisé de tels produits.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée; par conséquent, elle n’est valide que pour l’acheteur original ayant
fait son achat auprès d’un détaillant autorisé Hoover
MD
. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de la Caroline
du Nord. La période de garantie ne sera pas prolongée après tout remplacement ou toute réparation au titre de la présente garantie.
Hoover peut, à sa seule discrétion, réparer le produit en utilisant des pièces neuves ou remises à neuf; remplacer le produit envoyé en
réparation par un produit remis à neuf identique ou essentiellement semblable; ou fournir un remboursement. CETTE GARANTIE EST VOTRE
UNIQUE RECOURS ET VOIE DE DROIT FOURNIS PAR HOOVER
MD
. TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT DÉCLINÉES. LA RESPONSABILITÉ D’HOOVER À VOTRE ENDROIT POUR TOUS LES COÛTS,
QUELS QU’ILS SOIENT, DÉCOULANT DE CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE SERA LIMITÉE AU MONTANT PAYÉ POUR CET APPAREIL AU MOMENT
DE L’ACHAT INITIAL (COMME EN ATTESTE LA PREUVE D’ACHAT INITIALE). HOOVER NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT,
CONSÉCUTIF OU ACCIDENTEL RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL OU DE L’IMPOSSIBILITÉ DE L’UTILISER. Certains États n’autorisent pas
l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires; l’exclusion de garanties implicites; ou les limitations de durée d’une
garantie implicite, par conséquent, les restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hoover Power Drive Pet Upright Vacuum Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à