39/81
Guide spinner with hand until a player wins.
Du darfst deinen Spinner mit der Hand lenken, bis ein
Spieler gewinnt.
Guide ta toupie avec la main jusqu’à ce qu’un joueur gagne.
Guía tu peonza con la mano hasta que gane un jugador.
'9J9L=¨@GH
4612952
Karateschlag · Coup de karaté · Golpe de Kárate
Colpo di karate ·
/,¨
/,¨
33/81
Blow on spinners until a player wins.
Du darfst auf beide Spinner pusten, um sie in eine andere
Richtung zu lenken, bis ein Spieler gewinnt.
Souffl e sur les toupies jusqu’à ce qu’un joueur gagne.
Sopla a las peonzas hasta que gane un jugador.
$MJJA;9F=
4612954
Orkan · Ouragan · Huracán
Uragano ·
/,¨
/,¨
27/81
Put an extra weapon in character’s hand until a player
wins, then remove.
Gib deiner Figur eine weitere Waffe in die Hand, bis ein
Spieler gewinnt. Nimm sie anschließend wieder zurück.
Ajoute une arme à ton personnage jusqu’à ce qu’un
joueur gagne. Ensuite enlève-la.
Pon un arma más en la mano de tu personaje hasta que
gane un jugador, luego quítala.
,GO=J¨1H
4612953
Aufrüsten · Arme en plus · Arma Extra
Potenziamento ·
/,¨
/,¨
41/81
Stand up card. Opponent loses if spinner knocks it down,
then remove.
Stell die Karte aufrecht. Dein Gegner verliert, wenn sein
Spinner sie berührt.
Place la carte debout. Ton adversaire perd si sa toupie la
fait tomber. Ensuite retire-la.
Pon la carta de pie. El oponente pierde si su peonza la
derriba, luego quítala.
(A?@LFAF?¨/LJAC=
4612955
Blitzschlag · Foudre · Relámpago
Fulmine ·
/,¨
/,¨
EN
You can play the card.
DE
Du darfst die Karte spielen.
FR
Tu peux jouer cette carte.
ES
Puedes jugar con la carta.
RU
Ты можешь использовать эту карту.
PL
Możesz zagrać tą kartą.
CZ
Kartou můžeš hrát.
HU
Kijátszhatod a kártyát.
IT
Puoi giocare la carta.
JA
PT
Podes jogar a carta.
DA
Du kan spille kortet.
EN
You cannot play the card.
DE
Du darfst die Karte nicht spielen.
FR
Tu ne peux pas jouer cette carte.
ES
No puedes jugar con la carta.
RU
Ты не можешь использовать эту карту.
PL
Nie możesz zagrać tą kartą.
CZ
Kartou nemůžeš hrát.
HU
Nem játszhatod ki a kártyát.
IT
Non puoi giocare la carta.
JA
PT
Não podes jogar a carta.
DA
Du kan ikke spille kortet.
RU
Стоящая карта. Противник проигрывает, если спиннер
сбивает её, затем карта убирается.
PL
Postaw kartę. Przeciwnik przegrywa, jeśli podstawka ją
przewróci. Następnie usuń kartę.
CZ
Postav kartu. Pokud ji spinner srazí, protihráč prohrává. Odlož kartu.
HU
Állítsd talapzatra a kártyát. Az ellenfél veszít, ha a pörgettyűje ledönti,
utána a lapot eltávolítjuk.
IT
Metti la carta in piedi sui mattoncini. L’avversario perde se la fa cadere;
al termine della battaglia rimuovila.
JA
PT
Levanta carta. Adversário é derrotado se a sua roda a derrubar.
De seguida, retira-a.
DA
Placer kortet. Modstander taber, hvis spinneren vælter kortet.
Fjern derefter kortet.
RU
Дуй на спиннеры, пока игрок не выиграет.
PL
Dmuchaj na podstawkę, dopóki ktoś nie zwycięży.
CZ
Foukej do spinnerů, dokud nevyhraje jeden z hráčů.
HU
Fújj bármelyik pörgettyűre, amíg nem nyer egy játékos.
IT
Soffi a sui dischi (per questa battaglia).
JA
PT
Sopra nas rodas, até haver um vencedor.
DA
Du må puste på spinnerne, til en spiller vinder.
RU
Установи дополнительное оружие в руке
героя до тех пор, пока игрок не выиграет, затем убери.
PL
Dopóki ktoś nie zwycięży, twoja postać trzyma w ręce
dodatkową broń. Następnie usuń tę broń.
CZ
Figurka má k dispozici další zbraň, dokud nevyhraje jeden z hráčů.
Odlož kartu.
HU
Helyezz egy második fegyvert a fi gurád kezébe, amíg nem nyer
egy játékos, utána vedd vissza a fegyvert.
IT
Fai impugnare al tuo personaggio un’arma extra (per questa battaglia);
poi rimuovila.
JA
PT
Coloca outra arma na mão da tua personagem, até haver um vencedor.
De seguida, retira-a.
DA
Sæt et ekstra våben i fi gurens hånd. Når en spiller vinder, fjernes våbnet.
RU
Помогай спиннеру рукой, пока игрок не выиграет.
PL
Prowadzisz podstawkę ręką, dopóki ktoś nie zwycięży
CZ
Usměrňuj spinner rukou, dokud nevyhraje jeden z hráčů.
HU
Irányítgasd a pörgettyűt kézzel, amíg nem nyer egy játékos.
IT
Guida il tuo disco con una mano (per questa battaglia).
JA
PT
Guia a roda com a mão, até haver um vencedor.
DA
Du må styre din spinner med hånden, til en spiller vinder.
Character Cards Figurenkarten Cartes Personnage Cartas De Personaje
Карты Героев Karty Postaci Karty Postav Figurakártyák
Scheda del
personaggio Cartas de personagem Figurkort
Fire Attack Feuer-Angriff Feu Attaque Fuego Ataque
Огонь Атака Ogień Atak Útok Ohně Tűz Támadás
Fuoco-Attacco Ataque de Fogo Ild Angreb
Lightning Speed Blitz-Geschwindigkeit Éclair Vitesse
Rayo Velocidad Молния Скорость Błyskawica Szybkość
Rychlost Blesku Villám Sebesség Fulmine-Velocità
Rapidez de Relâmpago Lyn Hastighed
Total Spinjitzu power Gesamte Spinjitzu-Stärke Pouvoir total de Spinjitzu
Poder total Spinjitzu Общая мощность Кружитцу Moc Spinjitzu
Absolutní síla Spinjitzu Spinjitzu Erő összesen Energia totale Spinjitzu
Poder total Spinjitzu
Spinjitzu-styrke i alt
Name Name Nom Nombre
Имя Nazwa
Jméno Név
Nome
Nome Navn
Weapon Waff e Arme Arma
Оружие Broń Zbraň Fegyver
Arma
Arma Våben
Power bars Stärkeleiste
Niveaux de pouvoir
Barras de poder
Полосы силы Paski siły
Políčka energie Erőszintjelzők
Barre di energia
Barras de energia Styrkemåler
Battle Cards Aktionskarten Cartes Combat Cartas De Combate Игровые Карты Karty Bitewne Bojové Karty Harci Kártyák Carte Battaglia
Cartas de combate Kampkort
Earth Defense Erd-Verteidigung Terre Défense Tierra Defensa
Земля Оборона Ziemia Obrona Obrana Země Föld Védelem
Terra-Difesa Defesa de Terra Jord Forsvar
Ice Stealth Eis-Tarnung Glace Agilité Hielo Sigilo
Лёд Хитрость Lód Niewidzialność Tajemství Ledu
Jég Ügyesség Ghiaccio-Invisibilità
Furtividade de Gelo Is Stealth
EN
You can play the card, but only if your
character is holding a golden weapon
DE
Du darfst die Karte spielen, sofern deine
Figur eine goldene Waff e trägt.
FR
Tu ne peux jouer cette carte que si ton
personnage tient une arme d’or.
ES
Puedes jugar con la carta, pero sólo si tu
personaje lleva un arma dorada.
RU
Ты можешь использовать эту карту, но только
если твой герой держит золотое оружие.
PL
Możesz zagrać tą kartą tylko jeśli twoja
postać trzyma złotą broń
CZ
Kartou můžeš hrát pouze pokud má tvá
fi gurka v ruce zlatou zbraň.
HU
Kijátszhatod a kártyát, de csak ha a fi gurád
kezében aranyfegyver van.
IT
Puoi giocare questa carta solo se il tuo
personaggio ha un’arma d’oro.
JA
PT
Podes jogar a carta, mas só se a tua personagem
estiver a empunhar uma arma dourada.
DA
Du kan spille kortet, men kun hvis din fi gur
holder et gyldent våben.
CZ
S bojovou kartou můžeš hrát pouze tehdy, když má tvá fi gurka stejnou
nebo vyšší hodnotu. Porovnej políčka energie každé bojové karty
s odpovídajícími políčky na kartě své fi gurky.
HU
Csak akkor játszhatsz ki harci kártyát, ha egyenlő vagy nagyobb az
erőd, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfelelő típusú
erőszintjelzőket a harci kártyákon.
IT
Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio ha un numero
uguale o superiore di barre di energia. Confronta l’energia richiesta dalle
carte battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio.
JA
PT
Só podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver
tanta ou mais energia. Compara as barras de energia nas cartas de
combate com as barras correspondentes na tua carta de personagem.
DA
Du kan kun spille et kampkort, hvis din fi gur har det samme eller
mere
i styrke. Sammenlign styrkemålerne på hvert kampkort med
de tilsvarende
målere på dit fi gurkort.
EN
You can only play a battle card if your character has equal or more power.
Compare the power bars on each battle card with the matching bars
on your character card.
DE
Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur
ausreichend Stärke besitzt. Vergleiche dazu die Stärkeleiste auf der
Aktionskarte mit der entsprechenden Leiste auf deiner Ninjago Figurenkarte.
FR
Tu peux jouer une carte combat si ton personnage possède un niveau
de pouvoir égal ou supérieur. Compare les niveaux de pouvoir de chaque
carte combat avec le niveau correspondant sur ta carte personnage.
ES
Sólo puedes jugar la carta de combate si tu personaje tiene el
mismo poder o más. Compara las barras de poder de cada carta de
combate con las barras correspondientes en tu carta de personaje.
RU
Ты можешь использовать игровые карты только если у твоего
героя столько же полос силы или больше. Сравни количество полос
силы каждой игровой карты с полосами на карте твоего героя.
PL
Kartą bitewną możesz zagrać tylko wtedy, gdy twoja postać ma taką
samą lub większą siłę. Porównaj ilość pasków siły na karcie bitewnej
z odpowiadającymi im paskami na karcie twojej postaci.
©2011 The LEGO Group. 4618496
2111 2112 2113 2114 2115 2116 22572111 2112 2113 2114 2115 2116 2257
2116_IN_leatflet.indd 22116_IN_leatflet.indd 2 01/06/2010 11:59 AM01/06/2010 11:59 AM